Co znamená mano v Italština?
Jaký je význam slova mano v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat mano v Italština.
Slovo mano v Italština znamená ruka, karty, ruka, pomoc, ruka, tah, um, strana, rukopis, vrstva, lazura, první tah, tah, rozdávání, štych, potah, vrstva, pomoc, kolo, odlehlý, okrajový, ručně, granát, manuál, ručně dělaný, přístupný, pravdivě, vynést, vyrobit, vytvořit, přístupný, přátelský, vlídný, rukodělný, domácí, lehce vycházet s, z první ruky, poděděný, zděděný, poblíž, blízko, ručně, ruku v ruce, po ruce, ruce vzhůru, písmo, potřesení rukou, základní nátěr, podkladový nátěr, ozbrojená loupež, svrchní nátěr, krycí nátěr, nouzová brzda, oblečení po starším sourozenci, neviditelná ruka, hlasování, ozbrojená loupež, pravá ruka, příruční zavazadlo, levá ruka, příruční zavazadlo, staré oblečení, oblečení z druhé ruky, v rukou, rukama, vymknout se kontrole, jít ruku v ruce s, pomoci, pomoct, podat si ruce, uchopit, být po ruce, vyšťourat, vypomoct, vypomoci, držet se za ruce, uhladit, dostupný, na klíč, po ruce, ruku v ruce, tyranský, potřesení rukou, vrchní vrstva, neviditelná ruka trhu, obnošené oblečení, ruční brzda, pravá strana, v rukou, rukama, přestat se ovládat, podat si ruce s, postarat se o. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova mano
rukasostantivo femminile (parte anatomica) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Ha messo le mani in tasca. Strčil ruce do kapes. |
kartysostantivo femminile (giochi di carte) (držené v ruce) (podstatné jméno ženského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského v množném čísle (např. sestry, kočky, knihy).) Ho avuto una grande mano. A chi tocca? Mám skvělé karty. Kdo je na řadě? |
rukasostantivo femminile (figurato) (přeneseně: vlastní atd.) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) L'ho fatto con le mie mani. |
pomocsostantivo femminile (figurato) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Hai bisogno di una mano con quella cassa? ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Potřebujete pomoc? |
rukasostantivo femminile (figurato) (přeneseně: žádost o ni) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Le ha chiesto la mano. |
tahsostantivo femminile (giochi di carte) (v kartách) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Chi è di mano? |
um(figurato) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Si vedeva che c'era la mano di un artigiano nel suo guardaroba. |
strana(levá, pravá) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Troverà il pulsante di accensione sul lato sinistro. |
rukopis
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Ha una grafia molto elegante. |
vrstvasostantivo femminile (figurato: di pittura) (nátěrová) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Bisogna dare tre mani di pittura in questa camera. Tenhle pokoj potřebuje tři vrstvy barvy. |
lazura(di vernice) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) La mano di vernice dava un riflesso lucido al quadro. |
první tahsostantivo femminile (carte) (při hraní karet, začínající hráč) John era di mano e ha giocato per primo. |
tahsostantivo femminile (mano di carte) (v kartách, na základě pořadí) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Sei di mano. Dai gioca. (or: Tocca a te. Dai gioca.) |
rozdávánísostantivo femminile (giochi di carte) (karet) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Mary è di mano. |
štychsostantivo femminile (a carte) (v kartách) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Nel gioco chiamato hearts, di solito si cerca di vincere meno mani possibili. |
potah
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Pilulka má lahodný potah, takže není těžké ji spolknout. |
vrstva(di vernice) (nátěru) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Basterebbe dare un colpo di vernice a questa porta. |
pomoc
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Louise aveva bisogno di un po' di aiuto. Louise potřebovala pomoc. |
kolo(golf) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Ho fatto due partite complete di golf ieri. |
odlehlý, okrajový
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
ručně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) L'impastatore è rotto, quindi devo lavorare l'impasto manualmente. |
granát
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Il terrorista lanciò una granata all'edificio e fuggì dalla scena. |
manuál(typ řazení) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Mám auto v automatu, ale je možné přepnout na manuál. |
ručně dělaný
|
přístupný(o člověku) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La personalità socievole di Jane la rende una persona amichevole agli occhi di tutti. Jane měla pohodovou náturu, a proto byla pro všechny přístupná. |
pravdivě
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Devi fidarti di lui. Parla sempre sinceramente. |
vynést(carte) (v kartách) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ha aperto con un asso di cuori. |
vyrobit, vytvořit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
přístupný, přátelský, vlídný(člověk) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
rukodělnýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Vendono marmellate e gelatine fatte a mano a prezzi ragionevoli. |
domácílocuzione aggettivale (doma vyrobený) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
lehce vycházet saggettivo (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Jim è un ragazzo socievole e alla mano. |
z první rukylocuzione aggettivale (figurato) (přeneseně: přímo od zdroje) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Ho un'esperienza di prima mano con quel programma di computer. |
poděděný, zděděnýlocuzione aggettivale (o oblečení apod.) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La maggior parte dei bambini indossava vestiti di seconda mano. |
poblíž, blízko
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Tieni il telefono vicino, se mai dovesse chiamare. Měj telefon poblíž pro případ, že zavolá. |
ručněavverbio (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Il ricamo del vestito è stato realizzato a mano. |
ruku v ruceavverbio (tenersi la mano) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Le ragazzine erano molto amiche e le si vedeva spesso camminare mano nella mano. |
po ruce
Tengo una torcia a portata di mano a causa delle frequenti interruzioni della corrente. |
ruce vzhůruinteriezione (zvolání: Citově vzrušené zvolání.) ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ruce vzhůru, kdo si udělal úkol na dnešní hodinu. |
písmosostantivo maschile (psaní rukou) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Sto utilizzando un font che simula la scrittura a mano. |
potřesení rukousostantivo femminile (per salutare) L'avvocato diede ad Alice una stretta di mano vigorosa come saluto. |
základní nátěr, podkladový nátěrsostantivo femminile (verniciatura) Per iniziare, abbiamo dipinto le pareti con una mano di fondo beige. |
ozbrojená loupežsostantivo femminile Sembra che la scorsa settimana ci sia stata una rapina a mano armata alla banca. |
svrchní nátěr, krycí nátěrsostantivo femminile L'ultima cosa che dobbiamo fare è passare una mano finale sulle pareti. |
nouzová brzdasostantivo maschile Devi inserire il freno a mano quando parcheggi su una collina. |
oblečení po starším sourozenci
Bill si è abituato a indossare gli abiti dismessi di suo fratello. |
neviditelná ruka(guida nascosta) (přeneseně: řídicí faktor) L'avvocato ha trascorso la sua vita a combattere contro la mano invisibile della corruzione. |
hlasovánísostantivo femminile (zdvižení rukou) I delegati hanno eletto un nuovo presidente con una voto per alzata di mano. Facciamo una votazione per alzata di mano: quanti di voi vogliono un cambiamento economico? |
ozbrojená loupež
Oggi in banca c'è stata una rapina a mano armata. |
pravá rukasostantivo femminile Scrivo con la mano destra, sono destrimano. |
příruční zavazadlosostantivo maschile La maggior parte delle linee aeree permette solo un bagaglio a mano. Non potete trasportare spray o strumenti appuntiti nel vostro bagaglio a mano. |
levá rukasostantivo femminile Le fedi nuziali si indossano per tradizione sulla mano sinistra. Sebbene sia vedova, indossa ancora la sua fede sulla mano sinistra. |
příruční zavazadlosostantivo maschile Ora che le compagnie aeree addebitano dei supplementi per imbarcare i bagagli, la gente si porta più bagagli a mano. |
staré oblečenísostantivo plurale maschile Come bambina più piccola doveva indossare i vestiti vecchi dei suoi fratelli più grandi. |
oblečení z druhé rukysostantivo plurale maschile Compro i vestiti di seconda mano in negozi di beneficenza dove si fanno un sacco di buoni affari. |
v rukou(přeneseně: v držení) Il manoscritto ora è in mano agli editor. Il nostro destino è nelle mani della compagnia di assicurazione. |
rukamapreposizione o locuzione preposizionale (přeneseně) (podstatné jméno ženského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského v množném čísle (např. sestry, kočky, knihy).) Parecchie donne muoiono per mano dei loro stessi familiare per "motivi d'onore". |
vymknout se kontroleverbo intransitivo (figurato) La festa sfuggì di mano e i vicini chiamarono la polizia. |
jít ruku v ruce s(figurato) (přeneseně) (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) |
pomoci, pomoctverbo transitivo o transitivo pronominale (aiutare) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Mi daresti una mano a portare le borse per favore? |
podat si ruceverbo transitivo o transitivo pronominale I due uomini d'affari si strinsero la mano. |
uchopit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Tieni saldamente il carico e assicurati che non sia troppo pesante prima di sollevarlo. Pořádně ten balík chytni a ujisti se, že není moc těžký, než ho zvedneš. |
být po ruceavverbio (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) |
vyšťouratverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: pagare) (přeneseně: peníze) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Hanno dovuto metter mano al portafogli per le cure mediche del figlio. |
vypomoct, vypomociverbo transitivo o transitivo pronominale (colloquiale) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Giovanni aveva detto che avrebbe dato una mano a traslocare i mobili, ma alla fine non si è fatto vedere. |
držet se za ruceverbo riflessivo o intransitivo pronominale (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Mia sorella e il suo ragazzo si tengono sempre per mano quando guardano un film. |
uhladitverbo transitivo o transitivo pronominale (rukou) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
dostupnýlocuzione aggettivale (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La ditta ha a portata di mano degli strumenti per l'assistenza infantile. |
na klíč(plně vybavený) |
po ruceaggettivo (blízko) Tiene sempre la pipa e il tabacco a portata di mano. |
ruku v ruceavverbio (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) I manifestanti marciarono nel palazzo mano nella mano. |
tyranskýlocuzione aggettivale (figurato, informale: oppressivo) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
potřesení rukousostantivo femminile (per suggellare un accordo) (uzavření obchodu) Con una stretta di mano i due proprietari decisero di iniziare una collaborazione. |
vrchní vrstvasostantivo femminile (pittura) Per un colore più intenso, dai una seconda mano di vernice. |
neviditelná ruka trhusostantivo femminile (economia) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Adam Smith ha reso famoso il concetto della mano invisibile. |
obnošené oblečenísostantivo plurale maschile Grazie alle cose di seconda mano ricevute dalla sua famiglia, Mandy ha risparmiato parecchio sul corredo del bambino. |
ruční brzda
Il freno anteriore di una motocicletta è un freno di stazionamento. Přední brzda na motorce je ruční brzda. |
pravá stranasostantivo femminile |
v rukou(přeneseně: v držení) Il rapporto è in mano al comitato revisore. |
rukamapreposizione o locuzione preposizionale (přeneseně) (podstatné jméno ženského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského v množném čísle (např. sestry, kočky, knihy).) |
přestat se ovládatverbo riflessivo o intransitivo pronominale (figurato) (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Mark si è lasciato trasportare dall'entusiasmo ed è quasi svenuto. Sophia si è lasciata trasportare dalla commozione del momento ed è scoppiata a piangere. |
podat si ruce sverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) È davvero un piacere stringerti la mano, finalmente. |
postarat se o
Non è ora che metti mano a quel tavolo traballante? Není už na čase, aby ses postaral o opravu toho rozbitého stolu? |
Pojďme se naučit Italština
Teď, když víte více o významu mano v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova mano
Aktualizovaná slova Italština
Víte o Italština
Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.