Co znamená toccare v Italština?
Jaký je význam slova toccare v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat toccare v Italština.
Slovo toccare v Italština znamená dotknout se, dotýkat se, dotknout se, dotknout se, dotknout se, být tečnou, pohnout, dojmout, nedotýkat se, dotknout se, manipulovat, soucítit, zasáhnout, zasáhnout, nadhodit, nadnést, dotýkání, dosahovat, dostat, dloubnutý, šťouchnutý, ovlivnit, cvaknout, nastolit, nadhodit, sáhnout na, dloubnout, šťouchnout, hrát si s, hrát prsty, poklepat, zaťukat, dosáhnout, pohnout, dojmout, dotyk, omývat, zasáhnout, přistát, řada, řada, doběhnout, uspět, přistát, narazit na dno, kopírovat, , seknout, škrábnout, mazlit se s, být znovu na řadě, zmáčknout, , přejet, být na, sestoupit, přenášet, dotknout se, dotknout se jazykem, třít, dotknout se rty, . Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova toccare
dotknout severbo transitivo o transitivo pronominale (fyzicky) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Le ha toccato la spalla. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Doktor mi sáhnul na břicho a poslal mě na rentgen s podezřením na slepé střevo. |
dotýkat severbo transitivo o transitivo pronominale (něčeho/někoho) Il tavolo tocca il muro. |
dotknout severbo transitivo o transitivo pronominale (něčeho/někoho) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Sposta indietro il divano in modo che tocchi il muro. |
dotknout severbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: fare del male) (ublížit) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Non me la toccare o ti uccido! Jestli se jí dotkneš, tak tě zabiju! |
dotknout severbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: mangiare) (jídla) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il bambino non aveva neanche toccato il cibo. Dítě se jídla ani nedotklo. |
být tečnouverbo transitivo o transitivo pronominale La linea tocca il cerchio nel punto "A". |
pohnout, dojmoutverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (emoce) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) È rimasta toccata dalla storia della vita della donna. Byla pohnuta životním příběhem té ženy. |
nedotýkat severbo transitivo o transitivo pronominale (někoho) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Non preoccuparti. Questa faccenda non ti tocca. |
dotknout se(přen.: zmínit nějaké téma) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La sua lezione non menzionava in dettagli la contabilità. |
manipulovat(con le mani) Non toccare quel vaso. Potresti farlo cadere. S tou vázou nemanipulujte, mohli byste ji rozbít. |
soucítitverbo transitivo o transitivo pronominale Quando vedo la sofferenza, mi tocca veramente. |
zasáhnoutverbo transitivo o transitivo pronominale (scherma) (protivníka ve sportovním šermu) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
zasáhnout(figurato: emozionare) (citově) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Quel film su un uomo sopravvissuto al cancro mi ha toccato profondamente. Film o člověku, který přežil rakovinu, mě silně zasáhl. |
nadhodit, nadnést(téma) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
dotýkání(atto di toccare) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) |
dosahovat(určité úrovně) La temperatura dovrebbe raggiungere i 30°C oggi. Dnes bude očekávaná teplota dosahovat 30 °C. |
dostat(informale) (hovorový výraz: někoho citově) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Questo film mi prende tutte le volte. |
dloubnutý, šťouchnutýverbo transitivo o transitivo pronominale (prstem, loktem apod.) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
ovlivnit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il piano del governo riguarderà molta gente. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Bylo by pošetilé očekávat, že zranění nebude mít dopad na jeho výkon. |
cvaknout(con un dito) (stisknout tlačítko) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
nastolit, nadhoditverbo transitivo o transitivo pronominale (argomento, soggetto) (téma) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Non sono sicuro di come toccare con il mio datore di lavoro l'argomento del pagamento non pervenuto. |
sáhnout naverbo transitivo o transitivo pronominale Ha tastato il tessuto per vedere quanto era buono. Sáhla si na látku, aby ohodnotila její kvalitu. |
dloubnout, šťouchnout(dito) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
hrát si s(přeneseně) Qualcuno ha messo le mani sul lucchetto. Qualcuno ha messo le mani tra le mie cose: sono tutte in disordine. |
hrát prstyverbo transitivo o transitivo pronominale (musica) (na hudební nástroj) Per eseguire quel passaggio come da partitura devi suonare seguendo la diteggiatura del trillo molto rapidamente. |
poklepat, zaťukat
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Harry andò da Catherine e le diede dei colpetti sulla spalla. Harry se vydal k Catherine a poklepal jí na rameno. |
dosáhnoutverbo transitivo o transitivo pronominale (úrovně) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) L'azione ha toccato il massimo storico oggi alla diffusione delle notizie sugli utili maturati. Dnes po zveřejnění zpráv o tržbách dosáhly akcie rekordní výše. |
pohnout, dojmout
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Tutti sono stati commossi dal film. Ten film všechny dojal. |
dotykverbo transitivo o transitivo pronominale (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) A Ellen bastò toccare rapidamente il tessuto per capire che non era ciò che voleva. |
omývatverbo transitivo o transitivo pronominale (costa) (voda břeh) Il Mediterraneo bagna (or: tocca) le coste della Francia meridionale. |
zasáhnoutverbo transitivo o transitivo pronominale (negativně ovlivnit) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La città è stata colpita dal temporale martedì. |
přistát(aerei, elicotteri, ecc.) (letadlo) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) L'aeroplano è atterrato senza problemi. Letadlo bezpečně přistálo. |
řada(být na řadě) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) È il tuo turno. Eccoti i dadi. |
řada(giochi) (ve hře) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) È il tuo turno, tira il dado. Teď si na řadě ty, tak házej. |
doběhnout(terminare una gara) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il mio cavallo è arrivato terzo. Můj kůň doběhl třetí. |
uspět(raggiungere il successo) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Quando David è stato promosso, gli è parso di essere finalmente arrivato. |
přistátverbo intransitivo (letadlo) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) L'aereo è dovuto atterrare a Dallas a causa delle condizioni climatiche critiche. |
narazit na dnoverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Pare che la crisi abbia toccato il fondo e ora vedremo un miglioramento delle condizioni economiche. I tossicodipendenti possono dover toccare il fondo prima di rendersi conto che hanno bisogno d'aiuto. |
kopírovatverbo transitivo o transitivo pronominale (hladinu apod.) Il cigno alla fine si alzò in volo, toccando leggermente la superficie dell'acqua per diversi metri. |
(figurato: di pessima qualità) Il giudice ha descritto Johnson come un pericoloso criminale capace di toccare il fondo della depravazione. |
seknout, škrábnoutverbo transitivo o transitivo pronominale (drápy) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il gatto stava toccando il topo con la zampa, stizzito perché non voleva più giocare. |
mazlit se s
Julie palpeggiò il marito e gli mormorò dolci sciocchezze all'orecchio. |
být znovu na řadě(giochi) (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Se tiri un sei devi avanzare di sei caselle e poi tocca di nuovo a te. |
zmáčknoutverbo transitivo o transitivo pronominale (palcem) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Mark tastò con il pollice il materiale per sentirne la qualità. Mark zmáčknul materiál a prozkoumal jeho kvalitu. |
verbo intransitivo (responsabilità) La responsabilità del successo o del fallimento del progetto in ultima analisi ricade sul responsabile. |
přejetverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Mi ha sfiorato dolcemente il braccio con il dorso della mano. Hřbetem ruky lehce přejela po mé paži. |
být naverbo intransitivo (odpovědnost) Sta a te decidere dove andiamo stasera. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Osud celého projektu závisí na tobě. |
sestoupitverbo transitivo o transitivo pronominale (letteralmente) (na dno, nízkou hladinu apod.) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il sottomarino ha toccato il fondo a nove fathom di profondità. |
přenášetverbo transitivo o transitivo pronominale (basketbal) Il giocatore ha toccato la palla con il palmo della mano. |
dotknout severbo transitivo o transitivo pronominale (špičkou nohy) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) I corridori erano in riga e toccavano la linea di partenza con la punta del piede. |
dotknout se jazykemverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Dopo il combattimento il giovane si toccò i denti con la lingua, accertandosi che fossero ancora tutti lì. |
třítverbo transitivo o transitivo pronominale (klouby ruky) Tim ha toccato con le nocche delle dita la spalla per cercare di rilassare il muscolo. Tim si třel rameno klouby ruky a snažil se uvolnit sval. |
dotknout se rtyverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Brad sentì l'odore del veleno prima ancora di toccare il bicchiere con le labbra. |
verbo transitivo o transitivo pronominale (pallavolo) La giocatrice di pallavolo colpì leggermente la palla con le nocche della mano. |
Pojďme se naučit Italština
Teď, když víte více o významu toccare v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova toccare
Aktualizovaná slova Italština
Víte o Italština
Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.