Co znamená stretta v Italština?

Jaký je význam slova stretta v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat stretta v Italština.

Slovo stretta v Italština znamená zákrok, v šachu, stisknutí, zmáčknutí, stisk, sevření, sevření, svírání, bolest, úchop, sevření, úžina, úzký, pevný, sevřený, blízký, utažený, nejbližší, nejužší, blízký, pevně utažený, úžina, střežený, blízký, přísný, úzký, úzký, těsný, zaťatý, stísněný, přiléhavý, blízký, důvěrný, blízký, důvěrný, stísněný, blízký, pevný, těsný, , přiléhavý, pevně držet, opásat se, pevně držet, sevřít, stisknout, přitisknout, silně stisknout, držet, obejmout, otáčet se, rotovat, točit se, zapnout, zvýšit, zvednout, vyřešit, stisknout, sevřít, sevřít, napnout, natáhnout, utáhnout, obejmout, škudlit, skrblit, lakotit, uzavřít, zavázat, zúžit, připoutat, přivázat, zatnout, stlačit, zahájit, sevřít, obejmout, chytnout, chytit, objímat se, ekonomická krize, ruku v ruce, potřesení rukou, úvěrová krize, zabandážovat, potřesení rukou, škrcení, rázně zakročit proti. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova stretta

zákrok

(figurato) (policejní)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

v šachu

sostantivo femminile (figurato) (držet někoho)

L'associazione dei proprietari delle case ha una stretta sul piano paesaggistico di questo quartiere.

stisknutí, zmáčknutí

sostantivo femminile (rukou)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Leon sentì la stretta della mano di Glenn sulla spalla.
Leon cítil na svém rameni stisknutí Glennovy ruky.

stisk

sostantivo femminile (ruky)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Jim e Harry si scambiarono una stretta di mano quando si incontrarono.

sevření

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La piccola si dimenava per liberarsi dall'abbraccio della madre.
Holčička se těžko dostávala z matčina sevření.

sevření

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Il ragazzino cercò di liberarsi dall'abbraccio della nonna.
Chlapeček se pokoušel dostat z babiččina objetí.

svírání

(ruky)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

bolest

(bodavá)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

úchop

sostantivo femminile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La presa solida di Heather sulla corda le impedì di precipitare dalla scogliera.
Silný úchop lana zachránil Heather před pádem z útesu.

sevření

sostantivo femminile

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Peter manteneva stretta la presa sul volante mentre guidava tra le montagne.
Peterovo sevření volantu se zesílilo, když projížděl horami.

úžina

sostantivo maschile (geografia)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Le navi devono passare lo stretto una alla volta.

úzký

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Do hor vede úzká cesta.

pevný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Assicuratevi che il nodo sia ben stretto.
Ujisti se, že je uzel těsný.

sevřený

aggettivo (pevně uchopený)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Mentre l'uomo parlava, il sigaro stretto tra le sue labbra si agitava su e giù.

blízký

(di parentela) (rodinné vazby)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ci siamo conosciuti perché abitiamo vicini.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Chlapci jsou blízkými příbuznými.

utažený

aggettivo (aby nedošlo k unikání látky)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La giuntura deve essere stretta, così il tubo non perde.
Spoj musí být utažený, aby potrubí neprosakovalo.

nejbližší, nejužší

aggettivo (parenti) (rodina)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'unico parente stretto di Sarah è sua mamma.

blízký

aggettivo (in stretto contatto)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Abbiamo avuto rapporti di lavoro stretti negli ultimi dieci anni.

pevně utažený

aggettivo

Il baule fu legato stretto per il viaggio.
Kufr byl na cestu pevně utažený.

úžina

sostantivo maschile (fiumi, ecc.)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ci sono piloti specializzati per governare le navi attraverso gli stretti.
Existují specializovaní lodivodi, kteří navigují lodě úžinami.

střežený

aggettivo (segreto) (tajemství)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'informazione era sotto stretto segreto.

blízký

aggettivo (amico) (přítel)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Negli anni, sono rimasti amici stretti.

přísný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'apparecchiatura deve essere costruita con dei rigidi standard.
Zařízení musí být v souladu s přísnými normami.

úzký

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La strada stretta rendeva difficile il sorpasso delle altre macchine.
Úzká silnice ztěžovala průjezd aut.

úzký, těsný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Jane stava bene coi suoi jeans aderenti.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Se svou postavou by si takové upnuté (or: přiléhavé) sukně měla odpustit.

zaťatý

aggettivo (denti) (zuby)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'uomo rabbioso pronunciò una minaccia a denti stretti.

stísněný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Sei studenti vivono in una piccola stanza.
Šest studentů bydlelo v jednom stísněném pokoji.

přiléhavý

aggettivo (oblečení)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Questa camicia è un po' stretta sotto le braccia.

blízký, důvěrný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Io e Jill siamo amici stretti.
Jill a já jsme blízcí (or: důvěrní) přátelé.

blízký, důvěrný

aggettivo (intimní)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Hanno un rapporto stretto, romantico.
Mají důvěrný, romantický vztah.

stísněný

aggettivo (prostor)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le guardie tenevano il prigioniero a breve distanza.

blízký

aggettivo (amici) (přítel)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ha riunito i suoi amici stretti per informarli del suo fidanzamento.

pevný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il dittatore aveva uno stretto controllo sul suo esercito.
Diktátor měl pevnou kontrolu nad vojskem.

těsný

aggettivo (fyzicky)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Per favorire la circolazione del sangue, evita di indossare indumenti stretti, come calze o calzini lunghi.

sostantivo maschile

Dane ha condotto la barca lungo il canale.

přiléhavý

(vestiti) (oblečení)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Restituisco questa gonna, è troppo aderente.
Vracím tuhle sukni, je moc přiléhavá.

pevně držet

Sally stringeva le redini del cavallo.

opásat se

verbo transitivo o transitivo pronominale (con corda, cinghia)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Una corda d'oro intrecciata stringeva la tonaca del mago.

pevně držet

verbo transitivo o transitivo pronominale

Charlie strinse la corda intorno a un albero con un nodo saldo.

sevřít, stisknout

verbo transitivo o transitivo pronominale (v ruce)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Victor strinse le mani a Mona.
Viktor sevřel Moninu ruku.

přitisknout

verbo transitivo o transitivo pronominale (schiacciare a sé)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ha stretto la sua amata al petto.

silně stisknout

verbo transitivo o transitivo pronominale (mano) (ruku)

Incontrando l'uomo che aveva salvato la vita di sua moglie John gli prese la mano e la strinse.

držet

Tiene la mano ai figli quando attraversano la strada.
Držela své dítě za ruku, když přecházely přes ulici.

obejmout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lei ha abbracciato suo fratello quando è tornato.
Objala svého bratra, když se vrátil.

otáčet se, rotovat, točit se

zapnout

(vestito) (oblečení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vieni amore, fatti chiudere il cappotto dalla nonna.

zvýšit, zvednout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vyřešit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

stisknout, sevřít

(rukou)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mi afferrarono le braccia e iniziarono a tirare.

sevřít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Anna stringeva la racchetta mentre entrava nel campo da tennis.
Anna pevně sevřela (or: uchopila) raketu a vstoupila na tenisový kurt.

napnout, natáhnout

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La vite si era allentata, quindi Paul la strinse.

utáhnout

verbo transitivo o transitivo pronominale (upevnit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il nodo si stava disfacendo perciò Linda lo strinse.
Uzel se začínal rozvazovat, tak ho Linda utáhla.

obejmout

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La mamma di Sarah l'ha stretta forte a sé.
Matka Sáru sevřela v náručí.

škudlit, skrblit, lakotit

verbo intransitivo

Queste scarpe mi sono strette.

uzavřít

(di accordo) (dohodu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zavázat

verbo transitivo o transitivo pronominale (corsetto)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Per stringere il corsetto, la signora si fece aiutare dalla sua domestica.

zúžit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La sarta strinse il corpetto del vestito per farlo aderire bene intorno alla vita.

připoutat, přivázat

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jenna chiuse la cassa di imballo e la fissò con delle corde.

zatnout

(muscoli) (sval)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Když zatnul pěsti, dostal jsem strach.

stlačit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I leggings sono fatti con un materiale speciale che comprime i muscoli.
Legíny jsou vyrobeny ze speciálního materiálu, který stlačuje svaly.

zahájit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

sevřít

(con una morsa)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Fissa la sabbiatrice all'angolo del piano di lavoro.

obejmout

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La madre strinse la figlia piccola tra le sue braccia.

chytnout, chytit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mi afferrò la mano e mi tirò via.
Chytil mě za ruku a odtáhl mě pryč.

objímat se

verbo transitivo o transitivo pronominale

I due si strinsero in un forte abbraccio. La madre abbracciò il suo bimbo che piangeva.
Milenci se objímali.

ekonomická krize

L'azienda ha chiuso a causa della crisi.

ruku v ruce

(přeneseně: ve spolupráci)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Il sindaco e l'appaltatore stavano lavorando in stretta collaborazione per ottenere l'approvazione del progetto.

potřesení rukou

sostantivo femminile (per salutare)

L'avvocato diede ad Alice una stretta di mano vigorosa come saluto.

úvěrová krize

sostantivo femminile

A causa della stretta creditizia la banca mi ha rifiutato un prestito.

zabandážovat

(medicina)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dovresti fasciare quella ferita per fermare il sanguinamento.

potřesení rukou

sostantivo femminile (per suggellare un accordo) (uzavření obchodu)

Con una stretta di mano i due proprietari decisero di iniziare una collaborazione.

škrcení

sostantivo femminile (zápas)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Brian ha vinto l'incontro di wrestling con una stretta alla gola.

rázně zakročit proti

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: più severi)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
La città sta dando un giro di vite sulla violenza delle bande.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu stretta v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.