Co znamená due v Italština?

Jaký je význam slova due v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat due v Italština.

Slovo due v Italština znamená dva, dvojka, dva, dvě, dva, druhého, dvojka, dvojka, dvě, dva, pech, smůla, dvojka, dvojice, dvě, dva, dvouměsíční, dvojitě, z hlavy, dvojdílné plavky, duel, duet, dvojitý úder, oba, snížit o polovinu, rozpůlit, duet, dvojitý úder, bipolární, jednou za dva měsíce, klábosení, tlachání, oba, nevkusný, křiklavý, nanic, úplně jiný, falešný, pro dva, dvakrát, každý druhý den, okamžitě, bleskově, velice stručně, na venek, díky vám oběma, dvojtečka, dva týdny, dvoustranný, útěk za účelem sňatku, dvojí metr, match race, dvě, dvojlůžko, hloubková kontrola, doubledecker, dvoutaktní motor, dvě třetiny, 2D, zvážit, jít se projít, promluvit si s, pohovořit si s, zabít dvě mouchy jednou ranou, napsat pár řádků, svíjet se, kroutit se, rozdělit se na dvě části, dvojnásobný, dvakrát za měsíc, čtrnáctidenně, rovnou, bez rozmyšlení, spatra, řada dětí, dvoupodlažní byt, svíjet se, sejít se, rozpůlit, rozpůlit, oba, dvakrát týdně, dvojnásobně, ihned, okamžitě, co by kamenem dohodil, duet, sdílet, sejít se s, okamžitý, dvakrát za měsíc, rozskok, , dvě délky, druhého, druhého, mizerný, dvakrát, napůl, řádek, krok. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova due

dva

sostantivo maschile (numero cardinale)

(číslovka: Je slovo číselného významu, vyjadřuje se jím počet, pořadí, násobenost, díl celku apod (např. deset korun, patý v cíli).)
Moltiplica ogni numero per due.
Vynásob každé číslo dvěma.

dvojka

sostantivo maschile

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ha scritto un due nella casella.
Do políčka napsal dvojku.

dva, dvě

aggettivo

(číslovka: Je slovo číselného významu, vyjadřuje se jím počet, pořadí, násobenost, díl celku apod (např. deset korun, patý v cíli).)
Il dottore ha tenute ferme due dita.

dva

pronome (di persone, oggetti)

(číslovka: Je slovo číselného významu, vyjadřuje se jím počet, pořadí, násobenost, díl celku apod (např. deset korun, patý v cíli).)
Ho rifatto la chiave, poi ho ritrovato quella vecchia, ora ne ho due.

druhého

aggettivo (giorno del mese) (v daném měsíci)

(číslovka: Je slovo číselného významu, vyjadřuje se jím počet, pořadí, násobenost, díl celku apod (např. deset korun, patý v cíli).)
Il termine è il due marzo.
Uzávěrka je druhého března.

dvojka

sostantivo maschile (na kostce)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il giocatore di backgammon ha tirato un due.

dvojka

sostantivo maschile (carte da gioco) (v kartách)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Se butti un due l'altro giocatore salta un turno.

dvě, dva

sostantivo maschile

(číslovka: Je slovo číselného významu, vyjadřuje se jím počet, pořadí, násobenost, díl celku apod (např. deset korun, patý v cíli).)

pech, smůla

sostantivo maschile (dadi)

Il due è la combinazione minima di un tiro di due dadi.

dvojka

sostantivo maschile (carta da gioco) (v kartách, kostkách)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Gli occhi di Lyle si illuminarono quando tirò fuori un due.

dvojice

sostantivo maschile (faccia di un dado) (dvě kostky stejné hodnoty)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

dvě

sostantivo plurale femminile (orario) (hodiny)

(číslovka: Je slovo číselného významu, vyjadřuje se jím počet, pořadí, násobenost, díl celku apod (např. deset korun, patý v cíli).)
Torna alle due quando avrò finito di pranzare.

dva

verbo transitivo o transitivo pronominale (età) (věk)

(číslovka: Je slovo číselného významu, vyjadřuje se jím počet, pořadí, násobenost, díl celku apod (např. deset korun, patý v cíli).)
Denise insegnò al figlio ad andare in bagno quando aveva due anni.

dvouměsíční

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Queste riunioni bimestrali sono troppo distanziate; dovremmo vederci ogni mese.

dvojitě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Con un clima pessimo e poco tempo a disposizione siamo doppiamente svantaggiati.

z hlavy

avverbio

Spontaneamente non riesco a ricordarmi il nome di quell'attore.

dvojdílné plavky

(plavky)

Susan ha comprato un nuovo bikini per l'imminente vacanza alle Hawaii.

duel

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Un tempo un duello rappresentava un modo accettabile per risolvere le dispute.

duet

(musica) (skladba pro dva)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il concerto include un duetto di Bach.

dvojitý úder

sostantivo maschile

oba

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
John e Heather? Entrambi vengono al matrimonio. // Grazie a entrambi!
John a Heather? Oba přijdou na svatbu.

snížit o polovinu

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Dovremmo dimezzare la cifra che spendiamo per mangiare.

rozpůlit

(geometria)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

duet

(vystoupení dvojice)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
I due pianisti suonarono un duetto allegro.

dvojitý úder

sostantivo maschile (box)

Joe mise John al tappeto con un uno-due alla testa e allo stomaco.

bipolární

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

jednou za dva měsíce

avverbio

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Christopher fa i controlli per il diabete bimestralmente: è andato a gennaio e a marzo e il suo prossimo appuntamento è a maggio.
Kryštof chodí na prohlídky kvůli cukrovce jednou za dva měsíce. Byl v lednu a v březnu a další prohlídku má v květnu.

klábosení, tlachání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

oba

(číslovka: Je slovo číselného významu, vyjadřuje se jím počet, pořadí, násobenost, díl celku apod (např. deset korun, patý v cíli).)
C'è un'area sosta da ciascun lato della strada.

nevkusný, křiklavý

(oblečení)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Sono tutti venuti alla festa con abiti da quattro soldi.

nanic

(informale) (bez hodnoty)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

úplně jiný

verbo intransitivo

Quando leggo le lettere del mio amico dall'Africa mi rendo conto che viviamo in due mondi diversi.

falešný

(figurato) (o člověku)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

pro dva

Desidera un tavolo per due?

dvakrát

Ho dovuto fare il lavoro due volte perché la prima volta ho fatto casino. Il ristorante non serviva mai due volte lo stesso piatto.

každý druhý den

avverbio

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
La medicina si dovrebbe prendere un giorno sì e uno no.
Léky je nutné brát každý druhý den.

okamžitě, bleskově

avverbio (spontaneamente)

Abbiamo deciso di andare a Las Vegas su due piedi.

velice stručně

In poche parole, le cose vanno leggermente meglio di prima.

na venek

(figurato: non approfonditamente)

díky vám oběma

interiezione

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

dvojtečka

sostantivo plurale maschile (punteggiatura) (:)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
È importante capire la differenza tra i due punti e il punto e virgola.

dva týdny

Tom è partito per un viaggio di lavoro di due settimane.

dvoustranný

sostantivo femminile

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
I reportage erano pubblicati con stampa su due lati.

útěk za účelem sňatku

sostantivo femminile

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

dvojí metr

È un altro caso di due pesi e due misure in cui gli uomini promiscui vengono lodati e le donne promiscue vengono denigrate.

match race

sostantivo maschile (sport) (jachtový závod)

L'incontro tra i due cavalli campioni si è tenuto alla Pimlico Race Course.

dvě

sostantivo maschile (numero cardinale)

(číslovka: Je slovo číselného významu, vyjadřuje se jím počet, pořadí, násobenost, díl celku apod (např. deset korun, patý v cíli).)
Il candidato numero due è pregato di fare un passo avanti.

dvojlůžko

sostantivo maschile

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Avete una stanza con letto matrimoniale e bagno?

hloubková kontrola

sostantivo femminile

La due diligence è la verifica di un investimento finanziario programmato.

doubledecker

sostantivo maschile (typ autobusu)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
I lucidi autobus rossi a due piani sono un elemento tipico del panorama londinese.

dvoutaktní motor

sostantivo maschile

dvě třetiny

sostantivo plurale maschile

Ha mangiato due terzi della torta.

2D

zvážit

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ha interrotto quello che stava facendo ed è andato da lei senza pensarci due volte.

jít se projít

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Imogen è andato a fare quattro passi per prendere un po' d'aria.

promluvit si s, pohovořit si s

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il capo ha scambiato due parole con Bill riguardo alla sua lentezza cronica.

zabít dvě mouchy jednou ranou

(idiomatico)

Posso fermarmi da te quando vado al supermercato, così prendo due piccioni con una fava.

napsat pár řádků

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (přeneseně: poslat zprávu)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Dovrei scrivere due righe a mio fratello perché è tanto che non gli scrivo.

svíjet se, kroutit se

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (dal dolore) (bolestí)

rozdělit se na dvě části

Se dividiamo in due la torta a ognuno ne andrà la metà.

dvojnásobný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

dvakrát za měsíc

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

čtrnáctidenně

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
La rivista usciva ogni due settimane, ma ora esce mensilmente.

rovnou

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Su due piedi, abbiamo deciso di fare una vacanza in famiglia.

bez rozmyšlení

avverbio

Il capo ha respinto le mie idee su due piedi, non mi ha neanche fatto domande.

spatra

avverbio (figurato)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

řada dětí

sostantivo femminile (ve dvojicích)

Bambini, per favore, disponetevi in fila per due.

dvoupodlažní byt

Scott si rifiuta di vivere in una casa bifamiliare perché detesta il fatto di dover dividere una parete.

svíjet se

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (dal ridere) (smíchy)

sejít se

(socializzare)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vediamoci ogni tanto e raccontiamoci le ultime novità.
Co kdybychom se někdy sešli a pořádně pokecali?

rozpůlit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dividere a metà l'impasto e lasciarlo lievitare in un luogo caldo.

rozpůlit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il percorso taglia in due un campo grande.

oba

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Entrambe le sorelle vissero più di cento anni.
Obě sestry se dožily více než sta let.

dvakrát týdně

Incontrarsi due volte a settimana è troppo: vediamoci solo il lunedì.

dvojnásobně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Sperano di aumentare i profitti di due volte.

ihned, okamžitě

(informale)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

co by kamenem dohodil

locuzione avverbiale (a breve distanza) (přeneseně: blízko, nedaleko)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Il negozio è a un tiro di schioppo da casa mia.

duet

sostantivo maschile (danza) (balet pro dva)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Lo spettacolo terminò con un meraviglioso ballo a due tra la coppia di ballerini principali.

sdílet

Non c'erano abbastanza libri per tutta la classe, così abbiamo dovuto metterci due a due.

sejít se s

(socializzare)

Ogni venerdì dopo il lavoro Joe si vede con i colleghi per bere qualcosa.

okamžitý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La timida attrice odiava le interviste a freddo.

dvakrát za měsíc

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Non c'è niente di cui dobbiamo discutere ogni due settimane; le riunioni due volte al mese sono una perdita di tempo.

rozskok

(pallacanestro) (začátek zápasu v basketbalu)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (figurato)

Un camion si era piegato in due sulla tangenziale, provocando code massicce.

dvě délky

sostantivo plurale femminile (nuoto: vasca andata e ritorno) (závodní plavání)

Tina riesce a fare sessanta vasche in mezz'ora in piscina.

druhého

sostantivo maschile (giorno del mese) (v daném měsíci)

(číslovka: Je slovo číselného významu, vyjadřuje se jím počet, pořadí, násobenost, díl celku apod (např. deset korun, patý v cíli).)
Celebreremo il primo dell'anno a casa e il due andremo in visita dai miei genitori.
Silvestr oslavíme doma a druhého navštívíme rodiče.

druhého

sostantivo maschile (giorno del mese) (v daném měsíci)

(číslovka: Je slovo číselného významu, vyjadřuje se jím počet, pořadí, násobenost, díl celku apod (např. deset korun, patý v cíli).)
Mio fratello si sposa il 2 maggio.

mizerný

locuzione aggettivale (colloquiale, figurato)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Quella è una macchina da due soldi.

dvakrát

avverbio

(číslovka: Je slovo číselného významu, vyjadřuje se jím počet, pořadí, násobenost, díl celku apod (např. deset korun, patý v cíli).)
Sono andato due volte al negozio perché la prima volta mi ero dimenticato una cosa.

napůl

avverbio (na dvě části)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ha piegato il foglio in due una prima volta, e poi una seconda.

řádek

sostantivo plurale femminile (colloquiale: messaggio) (krátká zpráva)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Scrivimi due righe martedì così ne parliamo.

krok

locuzione avverbiale (colloquiale) (přeneseně: krátká vzdálenost)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Boston è a due passi da Portsmouth.
Boston je jen na krok od Portsmouthu.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu due v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova due

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.