Co znamená tra v Italština?

Jaký je význam slova tra v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat tra v Italština.

Slovo tra v Italština znamená mezi, mezi, mezi, mezi, mezi, mezi, mezi, spojení, dohromady, celkem, za, z, ze, mezi, v, mezi, mezi, do, mezi, mezi, mezi, mezi, uprostřed, mezi, mezikontinentální, brzo, brzy, zatnout tipec, strčit do, vrazit do, mezistátní, mezirasový, v cestě, přední, navíc, kromě toho, za chvilku, zanedlouho, brzo, brzy, mimochodem, za chviličku, za chviličku, mezi jinými, zanedlouho, co nevidět, za chvilku, zakrátko, za krátkou chvíli, za chvíli, mezi jiným, mimochodem, v sexu, kromě jiného, pozor na mezeru, sňatek mezi příbuznými, válka gangů, válka gangů, match race, registrovaný sňatek, , vzdálenost mezi, v souvislosti s, proklestit si cestu, číst mezi řádky, najít rovnováhu mezi, vytvořit paralelu mezi, překlenout propast, stát v cestě, rozlišovat mezi, mařit, kazit, dezorganizovat, dát do závorek, brzo, mezinárodně, za chvíli, za krátkou chvíli, mimoto, kolečko, ten nejrychlejší, hledat, shánět, dělat obstrukce, rozlišovat, rozhodnout se mezi, pomíchat s, vmáčknout, zmáčknout, zařadit mezi, proklouznout, , odepsat, smíšený sňatek, průsečík, od 13 do 19, fantazírovat o, prodírat se, prohrabat se, odlišit mezi, rozlišit mezi, surfovat, brouzdat, sbírat, fňukat, napříč krajinou, mimochodem, zakrátko, rozhodnout se mezi, splynout. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova tra

mezi

preposizione o locuzione preposizionale

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Chicago è tra New York e Los Angeles.
Chicago je mezi New Yorkem a Los Angeles.

mezi

preposizione o locuzione preposizionale (propojení)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
C'è un ponte tra le due rive.
Mezi těmi dvěma břehy je most.

mezi

preposizione o locuzione preposizionale (srovnání)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Sto cercando di decidere tra la macchina rossa e quella blu.
Snažím si vybrat mezi tím červeným a modrým autem.

mezi

preposizione o locuzione preposizionale (rozdělování)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Divideremo il conto fra noi due.
Rozdělíme si účet mezi nás dva.

mezi

preposizione o locuzione preposizionale (attraverso) (dvěma lidmi)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Ho camminato tra i turisti cercando un buon posto per mangiare.
Prorazil jsem si cestu mezi turisty a hledal jsem místo, kde se najím.

mezi

preposizione o locuzione preposizionale (rozpoznání)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Non è sempre facile distinguere tra giusto e sbagliato.
Občas není lehké rozpoznat mezi dobrem a zlem.

mezi

preposizione o locuzione preposizionale (tajemství mezi kým)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Teniamo questa informazione tra me e te.
Nechme tuto informaci mezi mnou a tebou.

spojení

preposizione o locuzione preposizionale (con l'uno e l'altro) (něčeho s něčím)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Tra il caldo e l'umidità ora si sta proprio male.

dohromady, celkem

preposizione o locuzione preposizionale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Abbiamo solo dieci euro in due.

za

(časově)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Richiamami tra due giorni.
Zavolej mi znova za dva dny.

z, ze

preposizione o locuzione preposizionale (výběr z množiny)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
È stato scelto tra trenta candidati.

mezi

preposizione o locuzione preposizionale

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
La fattoria di Josiah è situata tra i campi di mais del Kansas orientale.
Josiahova farma se nachází mezi kukuřičnými poli na východě Kansasu.

v

preposizione o locuzione preposizionale (místně, uprostřed něčeho)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Come faccio a lavorare in mezzo a questo rumore?
Jak mám v tomhle rámusu pracovat?

mezi

preposizione o locuzione preposizionale

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )

mezi, do

preposizione o locuzione preposizionale (vložit se do sporu apod.)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Quando iniziarono a litigare, il loro fratellino corse a mettersi tra loro.

mezi

preposizione o locuzione preposizionale (patřit mezi)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Le perle e le monete d'oro erano tra i tesori nel baule. Fra le vittime del terremoto c'era un uomo di 60 anni.
Mezi poklady v truhle byly perly a zlaté mince.

mezi

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )

mezi

preposizione o locuzione preposizionale

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
La loro musica è diffusa tra gli studenti universitari.
Jejich muzika je populární mezi vysokoškoláky.

mezi

preposizione o locuzione preposizionale (rozdělený mezi)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
I figli hanno diviso tra loro il patrimonio. Abbiamo diviso i biscotti tra tutti i bambini.
Děti si majetek rozdělily mezi sebou.

uprostřed

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )

mezi

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
In mezzo ai grattacieli sorgeva una casetta piccolina.

mezikontinentální

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
I viaggi intercontinentali divennero più semplici e rapidi nel ventesimo secolo.

brzo, brzy

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Arriverà presto. Preparati.
Přijede brzo, připrav se.

zatnout tipec

(přeneseně: něčemu bránit)

strčit do, vrazit do

mezistátní

(USA) (v USA)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il commercio di armi tra stati è fortemente regolato.

mezirasový

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
I quartieri misti sono molto comuni in America.

v cestě

(překážka)

Hai lasciato la tua macchina in mezzo alla strada e non riesco a entrare.

přední

(přeneseně)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

navíc

(také)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
È una bella giornata per una passeggiata e inoltre ho bisogno di esercizio.
Je krásný den na procházku, a navíc (or: nadto, or: kromě toho) potřebuju pohyb.

kromě toho

Inoltre fare questo è legale.
Kromě toho je tento postup legální.

za chvilku

Il dottor Brown disse alla paziente di venire nel suo studio immediatamente.

zanedlouho, brzo, brzy

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Devo solo fare una telefonata veloce, sarò da te tra poco.

mimochodem

(úvod věty)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Tra l'altro, ti devo ancora dieci dollari dalla settimana scorsa.

za chviličku

locuzione avverbiale

Per favore prepara la tavola, perché la cena sarà pronta tra poco.

za chviličku

locuzione avverbiale

Olivia ha detto che sarebbe arrivata fra poco.

mezi jinými

(jeden z řady)

Abbiamo visto parecchi vecchi amici al corteo, tra gli altri i nostri ex vicini di casa.

zanedlouho

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
La primavera arriverà tra breve.

co nevidět

avverbio

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

za chvilku

avverbio

Adesso sto cenando, ma ti richiamo tra poco.

zakrátko

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Lo finirò tra poco - abbi pazienza.

za krátkou chvíli

avverbio

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

za chvíli

avverbio

Sarò di ritorno fra poco per prendere il resto delle mie cose.

mezi jiným

avverbio

La famiglia biologica dei canidi include, tra l'altro, cani, volpi e lupi.

mimochodem

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

v sexu

(facendo sesso)

Dan è molto bravo a letto ma ha un brutto carattere.

kromě jiného

locuzione avverbiale

Ho ripulito il cassetto delle cianfrusaglie e ho trovato, tra le altre cose, il mio vecchio regolo calcolatore.

pozor na mezeru

(annuncio in stazione) (mezi vozem metra a nástupištěm)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

sňatek mezi příbuznými

sostantivo maschile

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Il matrimonio tra consanguinei è un tabù nella nostra società.

válka gangů

sostantivo femminile (criminali)

Alcune aree urbane non sono sicure a causa di continue guerre fra gang.

válka gangů

sostantivo femminile (criminali)

I politici locali stanno avvertendo che la guerra tra gang è fuori controllo.

match race

sostantivo maschile (sport) (jachtový závod)

L'incontro tra i due cavalli campioni si è tenuto alla Pimlico Race Course.

registrovaný sňatek

sostantivo maschile

Il senato di stato stava votando l'approvazione dei matrimoni omosessuali.

vzdálenost mezi

sostantivo femminile

La distanza più breve fra due punti è una linea retta.

v souvislosti s

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

proklestit si cestu

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (davem apod.)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Ci siamo fatti largo (or: fatti strada) tra la folla.

číst mezi řádky

verbo intransitivo (figurato: capire)

Il discorso aveva un tono positivo, ma se vai a leggere tra le righe in realtà era abbastanza pessimista.

najít rovnováhu mezi

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Devi trovare un buon compromesso fra i videogiochi e i compiti per casa.

vytvořit paralelu mezi

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Talvolta è possibile fare un parallelismo tra poeti di epoche diverse.

překlenout propast

(přeneseně)

Il senatore ha cercato di mediare tra le due versioni del disegno di legge.

stát v cestě

(informale) (přen.: překážet)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Non ho visto molto della parata perché un energumeno si era messo in mezzo.
Neviděla jsem toho z průvodu moc, protože mi překážel velký tlustý chlap.

rozlišovat mezi

verbo intransitivo

Non riesco a distinguere tra il nero e il marrone scuro.

mařit, kazit

Gli avversari della squadra di calcio ostacolarono tutti i suoi tentativi prendendo sempre il possesso della palla.

dezorganizovat

dát do závorek

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

brzo

preposizione o locuzione preposizionale (časně)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Fra quanto riesci ad arrivare?
Jak brzo se tam dostaneš?

mezinárodně

(mezi národy)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
L'azienda commercia a livello internazionale.

za chvíli

locuzione avverbiale

Sarò in ufficio tra poco.

za krátkou chvíli

avverbio

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

mimoto

locuzione avverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Questi hamburger vegetariani sono gustosi come quelli di carne, tra l'altro sono anche meglio.

kolečko

sostantivo femminile (zběžné pozdravení přítomných)

Il presidente fece una passeggiata tra la folla per la città stringendo la mano alla gente.

ten nejrychlejší

(ad arrivare)

Io e Millie siamo arrivati per primi alla festa. La maggior parte degli ospiti è arrivata circa un'ora dopo.

hledat, shánět

verbo intransitivo

La polizia ha rovistato tra i rifiuti tutta la notte in cerca del criminale.

dělat obstrukce

verbo transitivo o transitivo pronominale (ostacolare)

rozlišovat

Distinguere tra le cellule singole è difficile.

rozhodnout se mezi

Non riuscivo a decidere tra questi due vestiti, così li ho comprati entrambi.
Nemohla jsem se rozhodnout mezi dvěma šaty.

pomíchat s

verbo transitivo o transitivo pronominale

vmáčknout, zmáčknout

(figurato)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Su quel volo ero schiacciato come un sandwich tra due lottatori di sumo! Il padrone di casa mi ha infilato a mo' di sandwich tra due banchieri che non facevano altro che parlare tra di loro di investimenti con me nel mezzo.

zařadit mezi

Alcuni credono che Madre Teresa dovrebbe essere inclusa fra i santi.

proklouznout

verbo intransitivo (snadno)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pensavo di tenerlo saldo ma poi mi è scivolato tra le dita.

Julia ha così tanti gatti che te li ritrovi sempre tra i piedi.

odepsat

verbo transitivo o transitivo pronominale (contabilità) (jako výdaj)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
In molti paesi, se lavori da casa, puoi segnare tra le spese parzialmente deducibili le bollette dell'elettricità.

smíšený sňatek

sostantivo maschile (lidí odlišných skupin)

Il matrimonio tra gruppi diversi come ebrei e musulmani è ancora piuttosto raro.

průsečík

(figurato) (přeneseně: setkávání)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La nuova disciplina è a metà tra biologia e arte.

od 13 do 19

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Per il momento le disdette sono tra tredici e diciannove.

fantazírovat o

Sogno spesso di vivere in un clima più caldo.

prodírat se

verbo transitivo o transitivo pronominale (davem)

I tassi si fanno largo nella terra con i loro artigli.
Jezevci se prodírají zemí pomocí svých drápů.

prohrabat se

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ho rovistato tra le mie carte ma non riesco a trovare il documento che voleva il mio capo.

odlišit mezi, rozlišit mezi

verbo intransitivo

Può essere difficile distinguere tra un forte attacco di panico e un infarto.

surfovat, brouzdat

(TV) (na internetu)

John saltò sul divano per fare zapping tra i canali alla ricerca di qualcosa di bello da guardare.

sbírat

verbo transitivo o transitivo pronominale (odpady apod.)

Lewis ha raccolto il divano tra i rifiuti della discarica cittadina.

fňukat

verbo transitivo o transitivo pronominale

"Ma io non ci voglio andare" disse la bambina tra i singhiozzi.
„Ale já nechci jít,“ fňukala holčička.

napříč krajinou

Facemmo sci di fondo tra i campi seguendo il corso del fiume.

mimochodem

locuzione avverbiale

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)

zakrátko

pronome

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Sarò lì tra poco.

rozhodnout se mezi

verbo intransitivo

Deve scegliere fra tre possibilità.
Musí se rozhodnout mezi třemi možnostmi.

splynout

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pensavo che il mio gatto si fosse perso, ma si era solo mimetizzato tra tutti i peluche sul letto di mia figlia.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu tra v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.