Co znamená in v Italština?
Jaký je význam slova in v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat in v Italština.
Slovo in v Italština znamená v, ve, do, v, ve, -, v, ve, v módě, na, na, do, v, ve, v, ve, v, ve, při, v, ve, -, v, ve, do, na, v, při, v, -, na, do, u, do, do, do, do, po začátku, děleno, v, ve, za, do, napříč, do, poblíž, v, ve, v ordinaci, do, spolčený, ne-, in-, , v, ve, co se týče, slučitelný s, konzistentní s, žijící, zkrachovalý, opožděný, zpožděný, prázdný, zpožděný, opožděný, tající, úhledný, uklizený, upravený, čistý, stinný, stojící, strhující, plamenný, uspořádaný, plakající, brečící, sklánějící se, klesající, v důchodu, stavebnicový, útržkovitý, zakódovaný, kódovaný, zašifrovaný, smluvní, dochovaný, povstalecký, vzbouřenecký, potemnělý, stinný, elegantní, vyfintěný, vyšňořený, kurzivní, vysušený, nevyvinutý, propojený, bezesný, chatrný, válčící, zabalený, v kleci, existující, nesolventní, nadcházející, uklizený, na skladě, zapnutý, pod pultem, vylekaný, polekaný, zestárnout, mimo záznam, velmi chudý, ohrožený, prima facie, kótovaný na burze, lépe, celkově, stůj co stůj, automaticky, předem, efektivně, výkonně, příležitostně, kupředu. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova in
v, ve(uvnitř, vevnitř) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Ho lasciato il tuo libro nella macchina. Nechal jsem tvou knihu v autě. |
do(dovnitř) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) È entrato nella stanza dopo che sei uscito. Vešel do pokoje poté, co jsi odešel. |
v, vepreposizione o locuzione preposizionale (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Lavora nel marketing. Pracuje v marketingu. |
-preposizione o locuzione preposizionale (jazyk) Mi ha parlato in spagnolo. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Všechny pokyny byly v jazyce, kterému jsem nerozuměl. |
v, vepreposizione o locuzione preposizionale (změna stavu) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Il piatto era in cocci sul pavimento. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Její kariéra je po tom skandále v troskách. |
v módě(alla moda) In questa stagione le minigonne sono in. Minisukně jsou teď v módě. |
napreposizione o locuzione preposizionale (vyjádření záměru) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Sara andò in soccorso. Sarah spěchala na pomoc. |
napreposizione o locuzione preposizionale (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Era rotto in mille pezzi. Rozpadl se na tisíc kousků. |
dopreposizione o locuzione preposizionale (do vytvoření něčeho) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Ci sono cento centimetri in un metro. Do metru se vejde 100 centimetrů. |
v, vepreposizione o locuzione preposizionale (luogo) (s ohledem na) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Abbiamo visto un incremento nelle assenze per malattia. V minulém kvartále došlo ke snížení v počtu přihlášek. |
v, vepreposizione o locuzione preposizionale (luogo) (v rámci něčeho) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) L'hai letto in un libro? To jsi četl v knize? |
v, vepreposizione o locuzione preposizionale (nota musicale) (o hudební stupnici) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Proviamo a suonarlo in do. Když to budeš hrát v F, zazpívám to. |
připreposizione o locuzione preposizionale (momento) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Nel pianificare un viaggio occorre studiare il clima del luogo. Při plánování pozůstalosti je dobré zvážit všechny dědice. |
v, vepreposizione o locuzione preposizionale (místně) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Vivo in una cittadina della Francia, ma la mia famiglia abita a Londra. Bydlím v malém městě ve Francii, ale moje rodina žije v Londýně. |
-preposizione o locuzione preposizionale (způsob) Andiamo in auto o in taxi? Pojedeme autem nebo taxíkem? |
v, vepreposizione o locuzione preposizionale (v rámci něčeho) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) La risposta è nei limiti normali. |
do(dovnitř) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) È andato al negozio. Šel do obchodu. |
na(účast) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) È a una riunione. Je na schůzi. |
v, při(kvalitativně) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) |
v(činnost) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Non sono bravo a scacchi. |
-preposizione o locuzione preposizionale Lui è a casa adesso. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Omlouvám se za zpoždění. Musel jsem neplánovaně strávit několik desítek minut na poště. |
napreposizione o locuzione preposizionale (obor) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Sì è buttato nell'architettura dopo gli studi. Po studiích se dal na architekturu. |
dopreposizione o locuzione preposizionale (situace) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Con le sue battute poco cortesi si è messo nei guai. Se svými nepřívětivými poznámkami se dostal do maléru. |
upreposizione o locuzione preposizionale (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) È nella squadra di calcio da alcuni anni. Je u toho fotbalového mužstva už několik let. |
dopreposizione o locuzione preposizionale (směrem k) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) La macchina comincia ad essere in vista. To auto už se dostává do zorného pole. |
dopreposizione o locuzione preposizionale (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Stiamo entrando nell'ultima fase del nostro progetto. Už jsme se dostali do závěrečné fáze našeho projektu. |
do(vstoupit do nějakého vztahu) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Quando hai firmato sei entrato in un accordo formale. |
dopreposizione o locuzione preposizionale (změna stavu) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) La casa è caduta in rovina. Tento dům se dostal do havarijního stavu. |
po začátkupreposizione o locuzione preposizionale (časově) Ormai ci siamo inoltrati nel mese di maggio. Už je dávno po začátku května. |
děleno(matematicky) (příčestí trpné, vid nedokonavý: Neurčitý jmenný tvar nedokonavého slovesa.) Il quattro sta nel dodici tre volte. |
v, vepreposizione o locuzione preposizionale (členství v čem) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Mia madre è stata nella giuria in un processo per omicidio. |
zapreposizione o locuzione preposizionale (okolností, podmínek apod.) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) In queste circostanze, siamo soddisfatti. |
dopreposizione o locuzione preposizionale (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Vieni nel mio ufficio. Přijď do mé kanceláře. |
napříčpreposizione o locuzione preposizionale (ve více skupinách) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Questa canzone è famosa in Europa. // La mutazione genetica è presente in diverse popolazioni. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Tato skladba je známá napříč Evropou. |
dopreposizione o locuzione preposizionale (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) La strada continua nella prossima contea. Tato cesta pokračuje do sousedního okrsku. |
poblížpreposizione o locuzione preposizionale (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) James è qui in ufficio? ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Je James někde poblíž? |
v, ve(televisione) (televize, noviny atd.) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) L'hanno visto in TV. |
v ordinaci(al lavoro, in servizio) Il dottore non c'era, così gli ho lasciato un messaggio. |
dolocuzione avverbiale (úřadu) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) È stata eletta in carica da una forte maggioranza. Byl do úřadu zvolen drtivou většinou. |
spolčený
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Sta sempre in amicizia con i capi. |
ne-(prefisso: indica opposizione) (neupřímný, nelegální apod.) (předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). ) Per esempio: insincero, imperfetto, illegale, irregolare |
in-(prefisso: dentro) (infiltrovat, inkluze apod.) (předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). ) Per esempio: immigrato, infiltrato |
(prefisso) Per esempio: infiammato, irradiato, illuminato |
v, vepreposizione o locuzione preposizionale (v určitém rozpoložení) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) L'ha fatto in preda alla rabbia. Učinil to ve vzteku. |
co se týče
(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
slučitelný s, konzistentní s
La sua testimonianza e la dichiarazione che ha reso inizialmente alla polizia non sono coerenti. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Jeho nový návrh není v souladu se stranickou linií. |
žijící
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Lui è il più grande scrittore norvegese vivente. |
zkrachovalýaggettivo (in bancarotta) (osoba) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Emily chce koupit dům, ale je na mizině. |
opožděný, zpožděnýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Chiedo scusa per il tardivo regalo di compleanno. |
prázdný(papír, stránka) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Umělec zíral na prázdné plátno před sebou. |
zpožděný, opožděný(jízdní řád) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Zpožděný vlak přijede v 13:22. |
tající
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
úhledný, uklizený, upravený, čistý
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Seth ha sempre tenuto la sua casa ordinata. Seth svůj pokoj udržoval uklizený (or: čistý). |
stinný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Era un adorabile giardino ombreggiato, circondato da alti alberi. |
stojící(na nohou) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
strhující, plamenný(projev apod.) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Il discorso entusiasmante del vice rettore riempì gli studenti di entusiasmo per gli anni di studio davanti a loro. |
uspořádaný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Dopo aver passato la giornata a fare i lavori di casa, Mark guardò la casa ordinata con una sensazione di soddisfazione. Poté, co strávil celý den domácími pracemi, se Mark s pocitem spokojenosti rozhlédl po uklizeném domě. |
plakající, brečící
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
sklánějící se, klesajícíaggettivo (geometrie apod.) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Nelle zone con precipitazioni intense sono necessari tetti spioventi. |
v důchoduaggettivo |
stavebnicový
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Il bambino giocava con una serie di scatole modulari che entrano l'una dentro l'altra. |
útržkovitý
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
zakódovaný, kódovaný, zašifrovaný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La spia lavorò diligentemente per dare un senso al messaggio codificato. |
smluvní(stanovený ve smlouvě) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) L'accordo contrattuale dice che a me spetta il 15% dei profitti. |
dochovaný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Ad oggi esiste solo una copia di quest'opera. |
povstalecký, vzbouřenecký
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) I ribelli stanno spaventando gli abitanti della cittadina. |
potemnělý
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Charlotte si sta riprendendo dalla sua emicrania in una stanza oscurata. |
stinnýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La bambina aveva paura di entrare nella stanza ombrosa. |
elegantní, vyfintěný, vyšňořený
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La nuova giacca di Kendra è elegante! |
kurzivní
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
vysušený
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La frutta essiccata è un ottimo spuntino per le escursioni a piedi. |
nevyvinutý(formale) (v počátečním stadiu) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) I bambini hanno un'incipiente coscienza sociale. |
propojený
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
bezesný(noc) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Quando si ha un bambino bisogna aspettarsi delle notti insonni. |
chatrný(oblečení) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La commessa del negozio di moda prese in giro l'aspetto malconcio della cliente. |
válčící
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
zabalený(v krabici) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
v kleci(držet v kleci) Chovatelé drží papoušky většinou v kleci, i když jim občas dovolí poletovat po bytě. |
existující
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Anche se l'idea è stata esistente per anni nessun se ne è interessato prima d'ora. |
nesolventní
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) L'azienda è insolvente e non è più in grado di pagare i suoi dipendenti. |
nadcházející
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Ogni giorno la compagnia fa le prove per lo spettacolo imminente. |
uklizený
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
na skladěaggettivo Chiama il negozio e chiedi se quel libro è disponibile. Queste scarpe sono ancora disponibili. |
zapnutýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Per forza che la stampante non funziona: non è accesa, scemo! |
pod pultemavverbio (figurato) |
vylekaný, polekaný
|
zestárnout
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Trochu zestárl, ale vypadá pořád skvěle. |
mimo záznamaggettivo Senátor se omluvil za své poznámky učiněné mimo záznam. |
velmi chudý
|
ohrožený
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La tartaruga torna dentro il guscio quando si sente minacciata. |
prima facie(právnicky) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
kótovaný na burze(in Borsa) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
lépe
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Suona la chitarra meglio di Jimi Hendrix. Hraje na kytaru lépe než Jimi Hendrix. |
celkově(všeobecně) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Complessivamente, ha fatto un lavoro abbastanza buono. Celkově (or: vcelku) udělal dobrou práci. |
stůj co stůj(in ogni caso) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Farà quello che vuole comunque. Stůj co stůj bude dělat, co chce. |
automatickyavverbio (bez zásahů) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Quest'auto riconosce automaticamente quando un'altra vettura è troppo vicina e fa suonare un allarme. |
předem
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Se avessi saputo prima che il negozio era chiuso la domenica non avrei fatto tutta questa strada. Kdybych věděl předem, že bude obchod v neděli zavřený, nevážil bych takovou cestu. |
efektivně, výkonněavverbio (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
příležitostně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
kupředu
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Fred va avanti determinato a raggiungere la sua meta. |
Pojďme se naučit Italština
Teď, když víte více o významu in v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova in
Aktualizovaná slova Italština
Víte o Italština
Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.