Co znamená volta v Italština?

Jaký je význam slova volta v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat volta v Italština.

Slovo volta v Italština znamená klenba, -krát, případ, oblouk, klenba, slovo, kupole, kopule, klenba, převrátit, obrátit, otočit, promíchat, vzhled, tvář, tvář, výraz, překlenout, tentokrát, stále, neustále, pořád, jednou, jedenkrát, pomalu, ale jistě, kdykoli, kdykoliv, ročně, po sté, po iksté, jen jednou, jednou pro vždy, bylo nebylo, jeden po druhém, jindy, jednou za uherský rok, nadobro, čas od času, příště, ještě jednou, příležitostně, znovu, opět, ještě jednou, znovu od začátku, pro jednou, jednou týdně, jeden po druhém, jednou, od té doby, znovu, vždy, pro změnu, jednou za život, kdysi, Žiješ jen jednou!, úhelný kámen, krycí kámen, závěrný kámen, poslední událost, dávné časy, fušovat do, překontrolovat, od té doby, ročně, pomalu, v minulosti, znovu, opět, ještě jednou, posledně, naposledy, kousek po kousku, pokaždé, základ, princip, mít premiéru, následně, Tak naposledy!. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova volta

klenba

sostantivo femminile (architettura) (architektura)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Le volte del soffitto erano molto belle.

-krát

sostantivo femminile

(přípona: Část slova stojící za kořenem, u slov ohebných mezi kořenem a koncovkou (např. lesík, jar).)
Abbiamo mangiato lì tre volte.
Jedli jsme tam třikrát.

případ

(jeden z mnoha)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ogni europeo aveva i requisiti, ma in questo caso è stato uno spagnolo.
Přestože to mohl být jakýkoli Evropan, v tomto případě šlo o Španěla.

oblouk

(monumento) (budova)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La struttura architettonica della vecchia chiesa è costituita da molti archi.
Architektura starého kostela využívá oblouků.

klenba

(di albero) (stromů)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Le scimmie saltano da un ramo all'altro nelle alte chiome.
Opice se houpaly z větve na větev v korunách stromů.

slovo

(in discorso) (přeneseně)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Quando fu il turno di Richard, egli spiegò la sua versione della storia.
Když měl Richard slovo, vysvětlil svoji verzi příběhu.

kupole, kopule

sostantivo femminile

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La cupola della cattedrale di San Paolo a Londra è famosa.
Kupole Katedrály svatého Pavla v Londýně je velmi známá.

klenba

sostantivo femminile

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Daniel alzò lo sguardo verso la cupola.
Daniel se podíval nahoru na klenbu.

převrátit, obrátit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lo chef girò l'omelette per rosolare appena l'altra parte.

otočit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tom otočil hlavu ke dveřím.

promíchat

verbo transitivo o transitivo pronominale (se zálivkou)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Karen versò il condimento sull'insalata e la mescolò.
Karen si nalila dresink na salát a promíchala ho.

vzhled

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
L'artista voleva immortalare la dolcezza nel volto della ragazza.

tvář

(figurato) (reprezentující osoba)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il volto del partito deve essere qualcuno che attragga gli elettori.

tvář

(anatomia)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La palla lo ha colpito in faccia.
Míč ho zasáhl do tváře (or: obličeje).

výraz

(obličeje)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il re mantenne un'espressione del viso serena.

překlenout

verbo transitivo o transitivo pronominale (klenutým stropem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

tentokrát

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Stavolta dovrebbe partire prima perché l'ultima volta siamo arrivati in ritardo.

stále, neustále, pořád

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Aiuto sempre la gente.

jednou, jedenkrát

sostantivo femminile

(číslovka: Je slovo číselného významu, vyjadřuje se jím počet, pořadí, násobenost, díl celku apod (např. deset korun, patý v cíli).)
Ho bevuto il caffè solo una volta perché lo detestavo.
Marihuanu jsem kouřil jen jednou (OR: jedenkrát).

pomalu, ale jistě

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Piano piano ma con costanza stiamo rendendo il giardino bello.

kdykoli, kdykoliv

(vždy když)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ogni volta che Sam andava al parco trovava sempre un serpente o due.
Kdykoli (or: kdykoliv) šel Sam do parku, narazil na nějakého hada.

ročně

(jednou)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Facciamo controllare il nostro allarme antincendio una volta all'anno.

po sté, po iksté

locuzione avverbiale

Per l'ennesima volta, bambini, volete fare silenzio?

jen jednou

Mi piacerebbe che per una volta chiedessi le cose in modo educato. Farò un'eccezione una volta sola.

jednou pro vždy

avverbio

Mi hai detto di sì, poi di no. Una volta per tutte, vuoi sposarmi?

bylo nebylo

(fiabe)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
C'era una volta, in un paese lontano lontano, un'orfanella che viveva con la matrigna cattiva.

jeden po druhém

Non riuscivo a crederci! Stava seduto lì e si mangiò dieci peperoncini habanero, uno dopo l'altro!

jindy

(occasione in futuro)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Stanotte no, ma magari un'altra volta?

jednou za uherský rok

(informale: lungo tempo) (hovorový výraz: málokdy)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Telefona una volta ogni morte di papa.

nadobro

avverbio (s konečnou platností)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Con l'ultimo grave incidente la sua carriera sportiva è finita una volta per tutte.
Kvůli vážnému zranění jeho sportovní kariéra nadobro skončila.

čas od času

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Ogni tanto vado a fare un'escursione in campagna.

příště

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
La prossima volta che vado al supermercato devo ricordarmi di comprare del formaggio.

ještě jednou

locuzione avverbiale

Tutti applaudirono e il gruppo uscì a suonare ancora una volta.

příležitostně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Sento qualcuno dei miei vecchi compagni di scuola una volta ogni tanto.

znovu, opět

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

ještě jednou

avverbio

Per favore, può ripetere di nuovo la domanda?

znovu od začátku

avverbio

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Quella smorfia era troppo buffa, ti prego falla di nuovo.

pro jednou

avverbio (contrariamente al solito)

Forse dovrei cominciare a lavorare una buona volta, invece di rimandare all'infinito.
Možná bych měla udělat úkoly pro jednou včas a neodkládat je jako vždy.

jednou týdně

locuzione avverbiale

I nostri bidoni della spazzatura vengono raccolti una volta alla settimana.

jeden po druhém

locuzione avverbiale

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
I clienti possono entrare nel negozio uno alla volta.

jednou

locuzione avverbiale

(číslovka: Je slovo číselného významu, vyjadřuje se jím počet, pořadí, násobenost, díl celku apod (např. deset korun, patý v cíli).)
Mi ricordo che una volta mio fratello è tornato a casa ubriaco.

od té doby

preposizione o locuzione preposizionale

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
L'ultima volta che ho visto Lou è stato due anni fa. È cresciuta parecchio da allora!

znovu

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Non ci credo, sei arrivato di nuovo in ritardo! È arrivato ancora una volta in ritardo con scuse ancor più frivole.

vždy

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ogni volta che cantava gli altri si tappavano le orecchie.

pro změnu

(contrariamente al solito)

mi fa piacere vedere che sorride, una volta tanto.
Je hezké vidět ji pro změnu usměvavou.

jednou za život

locuzione avverbiale

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Un'opportunità come questa capita solo una volta nella vita.

kdysi

(v minulosti)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Un tempo si poteva comprare il latte direttamente dal contadino.

Žiješ jen jednou!

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

úhelný kámen

sostantivo femminile (architettura)

krycí kámen, závěrný kámen

sostantivo femminile (architettura)

La collocazione della chiave di volta nel nuovo municipio fu celebrato dalla comunità.

poslední událost

sostantivo femminile

Quando Andy venne a trovarmi, non sapevo che quella sarebbe stata l'ultima volta che lo vedevo.

dávné časy

sostantivo plurale maschile

Ai tempi di una volta, si misurava confrontando gli oggetti con parti del corpo umano.

fušovat do

(příležitostně dělat)

Mia cugina si è sempre dilettata con la pittura, anche se lavora in banca.

překontrolovat

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ricontrolliamo la lista della spesa per essere sicuri di avere tutto ciò che ci serve. Ricontrolliamo quei numeri per assicurarci che siano esatti.

od té doby

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Abbiamo avuto una grossa discussione. Da allora non l'ho più chiamata.
Hrozně jsme se pohádali. Od té doby jsem jí nezavolal.

ročně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Le persone sopra i 60 anni dovrebbero fare l'esame una volta l'anno.

pomalu

aggettivo

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il tempo migliorerà gradualmente nei prossimi giorni.

v minulosti

avverbio

In passato, molto prima della moderna industrializzazione, tutti i lavori venivano fatti a mano.

znovu, opět

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ha ancora una volta fallito l'esame. Mio figlio si è dimenticato ancora una volta di rifare il letto.

ještě jednou

Per favore, mi puoi mostrare un'altra volta come funziona?

posledně, naposledy

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
L'ultima volta che ho mangiato al fast food mi sono sentito male. L'ultima volta che ti ho visto eri appena tornato dal Giappone.

kousek po kousku

(přeneseně: postupně)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

pokaždé

locuzione avverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ogni volta che vado al ristorante ordino lo stesso piatto.

základ, princip

sostantivo femminile (figurato) (přeneseně)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il critico screditò la chiave di volta dell'argomentazione dell'autore.

mít premiéru

verbo intransitivo

Il film sarà mostrato in anteprima il giorno di Natale.

následně

locuzione avverbiale (mia, tua, sua, ecc.)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
John mi ha consegnato il libro e io, a mia volta, l'ho dato a Sandy.

Tak naposledy!

locuzione avverbiale

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Te lo dico per l'ultima volta: va' a fare i compiti!

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu volta v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.