Co znamená ciò v Italština?

Jaký je význam slova ciò v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat ciò v Italština.

Slovo ciò v Italština znamená výše uvedené, tomu, to, co, očividnost, nadto, přesto, přesto, navíc, už jenom tím, přesto, co je důležitější, nicméně, nicméně, dle mého názoru, nicméně, na základě toho, odtamtud, i přesto, jinak, To je toho!, pochopit narážku, ukazatel, všechno to, cokoli, cokoliv, dokončit, co, ačkoliv, přestože, na druhou stranu, ale, avšak, nicméně, který, v dálce, to, co + vědět, . Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova ciò

výše uvedené

(riferimenti nel testo) (v textu)

La strada è impraticabile a causa della pesante nevicata della notte scorsa. Alla luce di ciò, abbiamo deciso di tenere chiuso l'ufficio.

tomu

(pronome atono) (se 3. pádem)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Gli ho dato una spinta.

to, co

pronome

Ha fatto quello che gli ho detto di fare.
Udělal to, co jsem mu řekl.

očividnost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Concentrandosi sugli indizi nascosti rischiò di perdersi le ovvietà.

nadto

(zastaralý výraz)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
La mattinata era estremamente mite, ma ciò nonostante grigia.

přesto

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Thomas ha avuto un leggero infortunio alla gamba; ciò nonostante è riuscito a vincere la gara.

přesto

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Anche se a Davina probabilmente non dispiacerà, in ogni caso dovremmo chiederle il permesso prima di prendere in prestito la sua bicicletta.

navíc

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ho le qualifiche da voi richieste e, oltre a ciò, ho diversi anni di esperienza.

už jenom tím

avverbio

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Si sono fidanzati, di conseguenza non vogliono più che io vada in vacanza con loro.

přesto

avverbio

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Liam ha un problema al cuore, ciò nonostante è un bambino molto attivo.

co je důležitější

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

nicméně

locuzione avverbiale

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Non le piaceva il prezzo del vestito, ma nonostante ciò lo ha comprato.
Měla výhrady k ceně šatů, nicméně (or: přesto) si je koupila.

nicméně

avverbio

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )

dle mého názoru

avverbio

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
So che non vuoi cambiarti, ma il mio parere, per quel che possa valere, è che quella gonna ti sta malissimo.
Vím, že se nepřevlékneš, ale dle mého názoru v té sukni vypadáš hrozně.

nicméně

avverbio

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
La maggior parte dei politici ha buone intenzioni; detto questo, alcuni sono corrotti.

na základě toho

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

odtamtud

locuzione avverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

i přesto

Max ha promesso di cambiare, ma ho deciso lo stesso di troncare la relazione.
Max slíbil, že se změní, ale i přesto jsem se rozhodla vztah ukončit.

jinak

avverbio

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )

To je toho!

(colloquiale) (ironicky: mnoho povyku pro nic)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Quindi ha vinto la partita barando. E allora?

pochopit narážku

verbo transitivo o transitivo pronominale

ukazatel

(dalšího vývoje)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Quello stato costituisce una previsione attendibile di ciò che accadrà nel resto del paese.

všechno to

pronome

Non è oro tutto ciò che luccica.

cokoli, cokoliv

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Possiamo fare qualunque cosa tu voglia.
Můžeme dělat, cokoli (or: cokoliv) chceš.

dokončit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ha sempre una nuova iniziativa, ma non riesce mai a portare a termine le cose.

co

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
La cosa che mi sorprende è che il cane trovava sempre la strada di casa.
Co mě překvapuje je, že pes vždy najde cestu domů.

ačkoliv, přestože

congiunzione

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Sono contento che sia ospite da noi, però mi piacerebbe che non si finisse tutto il latte!
Ačkoliv jsem rád, že tu s námi je, nemusel spotřebovat všechno mléko.

na druhou stranu

congiunzione

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
È una buona idea. Ciò nonostante, non credo che abbiamo i soldi per finanziarla.
Je to dobrý nápad. Na druhou stranu si myslím, že na to nemáme dost peněz.

ale, avšak, nicméně

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Mi piace, però si potrebbe migliorare.
Líbí se mi to, ale může to být lepší.

který

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Prendi quello che ti piace di più.
Vyberte si, co se vám líbí nejvíce.

v dálce

Lo scalatore, in piedi in cima alla montagna, osservava ciò che è lontano.

to, co + vědět

(to, co je známé)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Buttiamo giù i fatti conosciuti e poi possiamo provare a ricavare il resto.
Sepišme si to, co víme, a na zbytek přijdeme.

sostantivo maschile

Ciò che è indefinito non si può vedere nel foglio con i punteggi, ma spesso determina chi vince la partita.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu ciò v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova ciò

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.