Co znamená ciò v Italština?
Jaký je význam slova ciò v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat ciò v Italština.
Slovo ciò v Italština znamená výše uvedené, tomu, to, co, očividnost, nadto, přesto, přesto, navíc, už jenom tím, přesto, co je důležitější, nicméně, nicméně, dle mého názoru, nicméně, na základě toho, odtamtud, i přesto, jinak, To je toho!, pochopit narážku, ukazatel, všechno to, cokoli, cokoliv, dokončit, co, ačkoliv, přestože, na druhou stranu, ale, avšak, nicméně, který, v dálce, to, co + vědět, . Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova ciò
výše uvedené(riferimenti nel testo) (v textu) La strada è impraticabile a causa della pesante nevicata della notte scorsa. Alla luce di ciò, abbiamo deciso di tenere chiuso l'ufficio. |
tomu(pronome atono) (se 3. pádem) (zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).) Gli ho dato una spinta. |
to, copronome Ha fatto quello che gli ho detto di fare. Udělal to, co jsem mu řekl. |
očividnost
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Concentrandosi sugli indizi nascosti rischiò di perdersi le ovvietà. |
nadto(zastaralý výraz) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) La mattinata era estremamente mite, ma ciò nonostante grigia. |
přestoavverbio (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Thomas ha avuto un leggero infortunio alla gamba; ciò nonostante è riuscito a vincere la gara. |
přesto
(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). ) Anche se a Davina probabilmente non dispiacerà, in ogni caso dovremmo chiederle il permesso prima di prendere in prestito la sua bicicletta. |
navícavverbio (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Ho le qualifiche da voi richieste e, oltre a ciò, ho diversi anni di esperienza. |
už jenom tímavverbio (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Si sono fidanzati, di conseguenza non vogliono più che io vada in vacanza con loro. |
přestoavverbio (spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). ) Liam ha un problema al cuore, ciò nonostante è un bambino molto attivo. |
co je důležitější
(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
nicménělocuzione avverbiale (spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). ) Non le piaceva il prezzo del vestito, ma nonostante ciò lo ha comprato. Měla výhrady k ceně šatů, nicméně (or: přesto) si je koupila. |
nicméněavverbio (spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). ) |
dle mého názoruavverbio (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) So che non vuoi cambiarti, ma il mio parere, per quel che possa valere, è che quella gonna ti sta malissimo. Vím, že se nepřevlékneš, ale dle mého názoru v té sukni vypadáš hrozně. |
nicméněavverbio (spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). ) La maggior parte dei politici ha buone intenzioni; detto questo, alcuni sono corrotti. |
na základě toho
(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
odtamtudlocuzione avverbiale (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
i přesto
Max ha promesso di cambiare, ma ho deciso lo stesso di troncare la relazione. Max slíbil, že se změní, ale i přesto jsem se rozhodla vztah ukončit. |
jinakavverbio (spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). ) |
To je toho!(colloquiale) (ironicky: mnoho povyku pro nic) (zvolání: Citově vzrušené zvolání.) Quindi ha vinto la partita barando. E allora? |
pochopit narážkuverbo transitivo o transitivo pronominale |
ukazatel(dalšího vývoje) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Quello stato costituisce una previsione attendibile di ciò che accadrà nel resto del paese. |
všechno topronome Non è oro tutto ciò che luccica. |
cokoli, cokoliv
(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).) Possiamo fare qualunque cosa tu voglia. Můžeme dělat, cokoli (or: cokoliv) chceš. |
dokončit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ha sempre una nuova iniziativa, ma non riesce mai a portare a termine le cose. |
co
(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).) La cosa che mi sorprende è che il cane trovava sempre la strada di casa. Co mě překvapuje je, že pes vždy najde cestu domů. |
ačkoliv, přestožecongiunzione (spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). ) Sono contento che sia ospite da noi, però mi piacerebbe che non si finisse tutto il latte! Ačkoliv jsem rád, že tu s námi je, nemusel spotřebovat všechno mléko. |
na druhou stranucongiunzione (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) È una buona idea. Ciò nonostante, non credo che abbiamo i soldi per finanziarla. Je to dobrý nápad. Na druhou stranu si myslím, že na to nemáme dost peněz. |
ale, avšak, nicméně
(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). ) Mi piace, però si potrebbe migliorare. Líbí se mi to, ale může to být lepší. |
který
(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).) Prendi quello che ti piace di più. Vyberte si, co se vám líbí nejvíce. |
v dálce
Lo scalatore, in piedi in cima alla montagna, osservava ciò che è lontano. |
to, co + vědět(to, co je známé) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Buttiamo giù i fatti conosciuti e poi possiamo provare a ricavare il resto. Sepišme si to, co víme, a na zbytek přijdeme. |
sostantivo maschile Ciò che è indefinito non si può vedere nel foglio con i punteggi, ma spesso determina chi vince la partita. |
Pojďme se naučit Italština
Teď, když víte více o významu ciò v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova ciò
Aktualizovaná slova Italština
Víte o Italština
Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.