Co znamená certo v Italština?
Jaký je význam slova certo v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat certo v Italština.
Slovo certo v Italština znamená jistý, jistý, jistý, některý, nějaký, samozřejmě, jistě, to se vsaď, jistota, jak se dalo čekat, Jasně!, Rozhodně!, Samozřejmě!, Jasně!, přesvědčený, jistě, nesporný, jasně, samozřejmě, určitě, rozhodně, přesvědčený, bezpochyby, nepochybně, daný, určený, nepochybný, jistý, zaručený, garantovaný, takový, jistý, jistý, nejvíc, jasný, zjevný, daný, jistý, srozumitelný, jasný, jistý, určitě, rozhodně, Kecám!, jistý, posazený, něco jako, svým způsobem, do jisté míry, v jistém smyslu, do určité míry, v jednu chvíli, v určitém okamžiku, na jedné straně, na jednu stranu...na druhou stranu, do jisté míry, rozhodně ne, samozřejmě, to je jistý, Jasně!, Samozřejmě!, Jasně že ne!, Samozřejmě že ne!, vědět jistě, podat věc, podat záležitost, jistý, určité množství, do jisté míry, natolik, Jistě!, Zajisté!, Žádný problém!, přesvědčený o, jistý, , jistý, jistý, také, zaručený, spoléhat na, být si jistý. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova certo
jistýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) È certo che merita di essere promosso. Je jisté, že si zaslouží být povýšen. |
jistýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Sono così innamorati; è certo che si sposeranno. Jsou tak zamilovaní. Je jisté, že se vezmou. |
jistýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Sì, sono sicuro che domani pioverà. Ano, jsem si jistý, že zítra bude pršet. |
některý, nějakýaggettivo (zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).) Alcuni bambini si sono sentiti male dopo aver mangiato la pizza. Některým dětem se po snědení pizzy udělalo špatně. |
samozřejmě, jistě
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Certo, puoi andare. Samozřejmě (or: jistě), můžete jít. |
to se vsaď(hovor.: ano, rozhodně) (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) „Jdete dneska na zápas?“ „To se vsaď!“ |
jistota
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) È certo che Bob vincerà la corsa. |
jak se dalo čekataggettivo La polizia era certa che chiunque avesse ucciso Brown aveva anche assassinato Wilkins. |
Jasně!, Rozhodně!interiezione (zvolání: Citově vzrušené zvolání.) Quando ho chiesto a Tim se voleva andare sulle montagne russe, mi ha risposto: "Certo!" Když jsem se zeptal Tima, jestli chce jet na horské dráze, odpověděl: „Jasně!“ |
Samozřejmě!, Jasně!avverbio (zvolání: Citově vzrušené zvolání.) Certo che puoi uscire per cena! |
přesvědčenýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Sono sicuro di aver visto qualcuno passare in giardino. |
jistěinteriezione (částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).) Ti aiuto a traslocare? Ma certo! Jestli ti pomůžu se stěhováním? Ale jistě! |
nespornýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La polizia ha confermato per certo l'avvistamento del disperso. |
jasně, samozřejmě, určitě, rozhodně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Sì, infatti penso di cenare fuori stasera. Jasně, dnes chci večeřet v restauraci. |
přesvědčený
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) L'anziana signora è convinta che i membri della sua famiglia le stiano rubando i soldi. Ta stará paní je přesvědčená, že jí členové rodiny kradou peníze. |
bezpochyby, nepochybně(senza dubbio) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Il fiore è sicuramente meraviglioso, ma non ha un buon odore. |
daný, určenýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Si può dividere facilmente la tabella in un dato numero di colonne. |
nepochybnýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Se la squadra continua a giocare così bene, è indubbio che vincerà il torneo. |
jistýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) "Oggi è il 12." "Sei sicuro?". „Dnes je dvanáctého.“ „Jsi si jistý?“ |
zaručený, garantovanýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Se segui questa regola, il successo è assicurato! |
takový
(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).) La gente così mi dà fastidio. Takoví lidé jsou podle mne hrozně otravní. |
jistýaggettivo (sicuro di sé) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Janine è sicura di vincere. Je si jistá, že vyhraje. |
jistýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Tom era sicuro di voler lasciare il lavoro e cercare una professione diversa. Tom si byl jistý svým přáním skončit v práci a rekvalifikovat se. |
nejvícinteriezione (hovorový výraz, slang: rozhodně) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) "Vuoi andare a vedere un film?" "Certo!" „Chceš jít dneska do kina?“ „Nejvíc!“ |
jasný, zjevný, daný(fakt) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) È un dato di fatto che sarà in ritardo per il matrimonio. |
jistýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La partita di oggi sarà una nostra vittoria sicura. Dnešní zápas je pro nás jistá výhra. |
srozumitelný, jasnýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) I soldati sono sicuri riguardo alla loro missione. |
jistýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La squadra con i suoi cinque gol ha già una vittoria sicura. |
určitě
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Se voglio un'altra fetta di quel dolce delizioso? Eccome! |
rozhodně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Certamente! Mi piacerebbe una serata di karaoke. |
Kecám!interiezione (ironico) (hovor.: sarkastické popření tvrzení) (zvolání: Citově vzrušené zvolání.) Si, è così intelligente... proprio! |
jistýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Lisa è sicura di passare gli esami; ha studiato molto. Lisa si je jistá, že zkoušku udělá. |
posazený(suono) (hlas) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
něco jako
Adriana ha un amico, di un certo tipo, che vede quando gli altri sono impegnati. |
svým způsobem
In un certo senso, Aiden meritava la vittoria quanto il suo avversario, ma solo uno può essere il vincitore. |
do jisté míry
Sono d'accordo con lei fino a un certo punto, ma non del tutto. |
v jistém smysluavverbio (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Da un certo punto di vista, sì, è carina, ma la verità è che non è proprio bella... |
do určité míry
(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Sono contento solo in parte con il lavoro che hai fatto. Moje práce mě baví jen do určité míry. |
v jednu chvíliavverbio (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) A un certo punto credevo che ci saremmo persino sposati. |
v určitém okamžikuavverbio (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) A un certo punto dovremo decidere se conviene o meno perseverare nel progetto. V určitém okamžiku se budeme muset rozhodnout, zda stojí za to v projektu pokračovat. |
na jedné straněavverbio (zhodnocení situace) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Da una parte, il cibo del ristorante è ottimo, ma dall'altra i prezzi sono molto alti. |
na jednu stranu...na druhou stranulocuzione avverbiale (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Da una parte, volare a Manchester è più veloce; dall'altra, è più costoso rispetto al treno. |
do jisté míry(částečně) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Il film mi è piaciuto fino a un certo punto, però la violenza gratuita me lo ha rovinato. |
rozhodně neinteriezione (zamítnutí) "Mi presteresti la macchina?" "No di certo!" |
samozřejměinteriezione (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) A: "Mi puoi prestare una penna?" B: "Certo!" |
to je jistýinteriezione (hovorový výraz) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Quest'operazione allevierà il tuo dolore all'addome, puoi starne certo! Díky té operaci tě přestane bolet břicho, to je jistý! |
Jasně!, Samozřejmě!
(zvolání: Citově vzrušené zvolání.) |
Jasně že ne!, Samozřejmě že ne!interiezione (zvolání: Citově vzrušené zvolání.) "Baceresti un rospo?", le chiese. "Certo che no!" rispose lei. |
vědět jistěverbo transitivo o transitivo pronominale Finché non lo sapremo per certo, penso sia meglio essere solo pazienti. |
podat věc, podat záležitost(descrivere, comunicare [qlcs] in un modo) (jak) Sam l'ha messa in termini molto diversi. |
jistýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Sono sicuro di aver spento il fornello. Jsem si jistý, že jsem vypnul sporák. |
určité množství(quantità indefinita ma limitata) Un ristorante ha un determinato numero di tavoli disponibili. Restaurace má v daný čas jen určité množství volných stolů. |
do jisté míry
(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) "È il tuo ragazzo?" "In un certo senso. È complicato". |
natolikavverbio (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) La strada è chiusa, perciò si può andare avanti solo fino a un certo punto e poi bisogna fare inversione. |
Jistě!, Zajisté!interiezione (potvrzení) (zvolání: Citově vzrušené zvolání.) Sì, così va proprio bene! Se mi piace la cioccolata? Certo che sì! |
Žádný problém!interiezione (zvolání: Citově vzrušené zvolání.) Questa radio non funziona, voglio essere rimborsato! Certamente, non c'è problema! |
přesvědčený o
Sono convinto dell'innocenza di quest'uomo. Jsem přesvědčeny o nevině tohoto muže. |
jistýaggettivo (čím) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Rispondi solo se sei certo della risposta. Odpověz pouze tehdy, pokud jsi si jistý odpovědí. |
locuzione aggettivale (figurato: personalità, opinioni) Per alcuni è facile perdonare, ma io non sono fatto così. |
jistýaggettivo (sebejistota) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) L'atleta era sicuro delle sue capacità. Atlet si byl jistý svými schopnostmi. |
jistýaggettivo (něčím) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Se studi sodo, puoi esser certo che supererai l'esame. Pokud budeš pilně studovat, můžeš si být jistý úspěchem u zkoušek. |
takélocuzione avverbiale (contraddice una negativa) (ačkoliv bylo řečeno jinak) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Certo che ci vado! Já jdu také! |
zaručenýaggettivo (garantovaný) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Si è sempre certi di ricevere un caloroso benvenuto in questo albergo. Vždy budeš mít v hotelu zaručené srdečné přivítání. |
spoléhat na
|
být si jistý
(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) È venerdì pomeriggio e vedo che Adam se ne è andato di nuovo presto, sono sicuro che è al pub. |
Pojďme se naučit Italština
Teď, když víte více o významu certo v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova certo
Aktualizovaná slova Italština
Víte o Italština
Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.