Co znamená dire v Italština?
Jaký je význam slova dire v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat dire v Italština.
Slovo dire v Italština znamená říci, řict, říci, říct, říci, říct, říkat, tvrdit, říkat, poznat, rozpoznat, poznat, rozpoznat, vysvětlit, předpokládat, oznámit, sdělit, odříkat, přeříkat si, říkat, tvrdit, říkat, odříkat, sloužit, okomentovat, jako, říkat se, odhadnout, říci, říct, vydechnout, vyvolávat, mluvit, promlouvat, specifikovat, upřesnit, vyprávět, říkat, vyslovit, prohlásit, pronést, prohodit, naznačit, stát, vyjádřit, informovat, znamenat, přikázat, myslet vážně, nařídit, znamenat, znamenat, nadávání, zaváhat, zapojit se, poděkovat, lhát, cvrlikat, švitořit, zamýšlet, nadávat, klít, nadávat, klít, souhlasit s, vlastně, mám na mysli, mimochodný, konkrétně, jmenovitě, nesporně, nepochybně, bezpochyby, a to, beze slov, abych tak řekl, popravdě, není třeba říkat, že, takříkajíc, Blbost!, nevzdávej to, Ušetři si námahu!, přesně tak, jedna paní povídala, způsob, jak říct, nemít co dodat k, troufám si říci, dát sbohem, nazývat věci pravými jmény, dát radu, být samozřejmý, mít co říct k, nemoci říci, mít slovo, šlapat po, mluvit narovinu, odůvodnit, zdůvodnit, nemluvit do větru, odmítnout, nezmínit se o, obhajovat svůj názor, nic nezastírat, připadat známé, připadat povědomé, říkat pravdu, říct něco důležitého, kápnout božskou, vyjádřit svůj názor, znamenat, plácnout, zakázat, vyslovit, dovolit si říci, vyjasnit, objasnit, narážet na, souhlasit s, padák. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova dire
říci, řict(comunicare) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Dimmi che cosa ha detto. Finalmente le ho detto quello che era successo. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Řekni mi, co povídal. |
říci, říctverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Dexter disse: "Ho fame". Disse che il libro era blu. Můj kamarád řekl (or: pravil): „Ahoj“. |
říci, říct
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Se sei vittima di bullismo, riferiscilo al professore. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Cos mu řekl? |
říkat, tvrditverbo transitivo o transitivo pronominale (uvádět názor) Io dico che è una cattiva idea. Já říkám (or: tvrdím), že je to špatný nápad. |
říkatverbo transitivo o transitivo pronominale (přikazovat) La mamma dice di smetterla di litigare o vi metterà in punizione. Máma říká, abychom se přestali hádat, jinak dostaneme domácí vězení. |
poznat, rozpoznat(al condizionale) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Lo diresti che sono ingrassato di cinque chili? |
poznat
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Puoi dirmi chi è? Poznáš, kdo to je? |
rozpoznatverbo transitivo o transitivo pronominale (capire) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) È difficile dire chi è con questa luce. V tomhle světle je těžké rozpoznat, kdo to je. |
vysvětlit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Dimmi esattamente come sei arrivato a questa conclusione. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Pověz mi, jak přesně jsi k tomuto závěru došel. |
předpokládatverbo transitivo o transitivo pronominale Diciamo che ha ragione lui. |
oznámit, sdělit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ha detto a tutta la scuola che se ne stava andando per diventare un musicista rock. Celé škole oznámil, že odchází, aby se stal rockovým hudebníkem. |
odříkat, přeříkat siverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Jimmy sa dire l'alfabeto. |
říkat, tvrditverbo transitivo o transitivo pronominale Si dice che sia la migliore pittrice della sua generazione. Říká se, že je nejlepší malířkou své generace. |
říkatverbo transitivo o transitivo pronominale (přeneseně) Il termometro dice settanta gradi. |
odříkatverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) I bambini hanno detto una preghiera per i loro genitori. Děti odříkali modlitbu za svoje rodiče. |
sloužitverbo transitivo o transitivo pronominale (messa) (mši) Il prete ha detto messa domenica. |
okomentovatverbo intransitivo (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) "Ho un'idea migliore", disse Abi. |
jakoverbo transitivo o transitivo pronominale (neformální: vycpávka, uvození přímé řeči) (částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).) Diceva cose tipo "non voglio fare questo". |
říkat severbo intransitivo I ragazzi sono ragazzi, come dice il proverbio. |
odhadnoutverbo intransitivo (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Diciamo che sono tre miglia da qua a là. |
říci, říctverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il colpevole ha deciso di dire la verità. |
vydechnoutverbo transitivo o transitivo pronominale (říci nehlasně) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Fred ha detto col poco fiato rimasto che qualcuno aveva appena tentato di derubarlo. |
vyvolávatverbo transitivo o transitivo pronominale (a voce alta) (hlasitě číst) Ha pronunciato i nomi sulla lista e noi li abbiamo scritti. Vyvolával všechny jména na tom seznamu a my jsme si je zapisovali. |
mluvit, promlouvatverbo intransitivo (přeneseně: vyjadřovat) I fatti dicono di più delle parole. Činy mluví hlasitěji než slova. |
specifikovat, upřesnitverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Dica semplicemente il prezzo, e lo pagherò. |
vyprávět, říkat(vtipy) Johanna voleva avere una conversazione seria, ma Jim continuava a dire battute. |
vyslovit, prohlásit, pronést, prohodit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ian non ha proferito parola durante la riunione. |
naznačitverbo transitivo o transitivo pronominale (v rámci komunikace) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Peter ha detto che sarebbe voluto andare ai grandi magazzini. Petr naznačil, že by rád zašel nakoupit. |
státverbo transitivo o transitivo pronominale (insegne, ecc.) (být napsáno) L'insegna dice: "Non calpestare il prato." |
vyjádřit(dire) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Puoi mettermelo in inglese semplice? Non capisco i termini tecnici che usi. |
informovatverbo transitivo o transitivo pronominale Dopo la riunione le comunicheremo la nostra decisione. |
znamenat
Che cosa significa la parola "disponibile"? Co znamená slovo „available“? |
přikázatverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Papà dice di venire subito a mangiare la cena. Táta říká, abych přisel a snědl večeři. |
myslet vážněverbo transitivo o transitivo pronominale Quando ti dico che sei stupenda, dico sul serio. Myslím to vážně, když říkám, že jsi krásná. |
naříditverbo transitivo o transitivo pronominale (ordini, richieste, ecc.) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Lui le ha detto di pulire la sua stanza. |
znamenat(následek) Il ritardo del nostro aereo significa perdere la coincidenza. Zpoždění letu by znamenalo, že bychom nestihli spojovací let. |
znamenatverbo transitivo o transitivo pronominale (mít za následek) Questo significa guerra! |
nadávání(vulgární apod.) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Quando siamo seduti a tavola non tolleriamo le parolacce. |
zaváhat(nel parlare) (hlasem) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
zapojit se(do debaty) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Posso intervenire? Volevo solo dire che mi è piaciuta molto la tua presentazione. |
poděkovat
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La sposa ringraziò in modo grazioso gli ospiti alla reception. |
lhát
Lhala rodičům o tom, kde byla v pátek v noci. |
cvrlikat, švitořit(figurato) (lidé) "Nessun problema", cinguettò lei, "Gliene prendo subito un altro". |
zamýšlet
Qualunque cosa tu intenda con aiuti per l'uragano, devi dirlo ai tuoi collaboratori. Cokoli zamýšlíte (or: plánujete) jako pomoc při katastrofách, musíte to říct svým zaměstnancům. |
nadávat, klít
Gay ha imprecato a voce alta quando le è caduto un martello sul piede. Gabe hlasitě nadávala (or: klela), když jí na palec spadlo kladivo. |
nadávat, klít
Nadávat je neslušné. |
souhlasit s(říci ano) Gli ho chiesto di venire alla festa e lui ha accettato. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Kývnul na nabídku stát se ředitelem oddělení výzkumu a vývoje. |
vlastně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Non mi piace ciò che sta dicendo, anzi sono in profondo disaccordo con lui. |
mám na mysli(informale) (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) |
mimochodný(detto di commenti) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Percy fece un commento disinteressato (or: noncurante) che offese molte persone del gruppo. |
konkrétně, jmenovitě
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
nesporně, nepochybně, bezpochyby
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) A dire il vero ho sbagliato a tenerti segrete alcune cose. |
a to
|
beze slov(rozumět si) Spero che accetterai ciò che dico senza dover dire le cose esplicitamente. |
abych tak řekl
(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
popravdělocuzione avverbiale (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) A dire il vero, lui non mi piace per niente: è troppo arrogante. |
není třeba říkat, že
(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Inutile dire che non tornerò più lì. |
takříkajíc
Per così dire, questo è stato il primo test "dal vivo" dell'attrezzatura. |
Blbost!interiezione (informale, ironico: cosa ovvia) (zvolání: Citově vzrušené zvolání.) |
nevzdávej tointeriezione Forza ragazzi, potete ancora vincere la partita! Non mollate mai! |
Ušetři si námahu!interiezione (figurato: lasciar perdere) (zbytečný rozhovor) (zvolání: Citově vzrušené zvolání.) Se non hai intenzione di chiedermi scusa, risparmia il fiato. Non dire nulla, non voglio stare a sentire le tue scuse. |
přesně tak
"La benzina è così cara di questi tempi!" "Lo so bene!" |
jedna paní povídalasostantivo maschile Le accuse si basavano principalmente sul sentito dire. |
způsob, jak říctsostantivo maschile (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) È un modo ben strano di dirlo; non è ciò che pensavo che intendessi. |
nemít co dodat k
(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Quando il giornalista lo interrogò sulla presunta relazione, rispose: "Non ho nulla da dire al riguardo". |
troufám si říci(seguito da subordinata) (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Direi che avrai fame dopo questa lunga camminata! |
dát sbohemverbo transitivo o transitivo pronominale (komu) Gli amici di Edward gli hanno detto addio quando è partito per il suo viaggio. |
nazývat věci pravými jményverbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico, colloquiale) Louise non ha mai avuto paura di dire pane al pane e vino al vino. |
dát raduverbo transitivo o transitivo pronominale (colloquiale) (nevítanou) |
být samozřejmýverbo transitivo o transitivo pronominale (ovvio, chiaro) Inutile dire che in città non è il caso di lasciare la propria bicicletta senza chiuderla con una catena. |
mít co říct kverbo transitivo o transitivo pronominale (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Come madre lavoratrice ha molto da dire riguardo agli asili e agli straordinari non pagati e non programmati. |
nemoci říciverbo transitivo o transitivo pronominale Il suo insegnante aveva poco da dire riguardo all'incidente. |
mít slovoverbo transitivo o transitivo pronominale Ha detto la sua e se n'è andata prima che potessi replicare. Lascia parlare Oscar e poi potrai dire la tua. |
šlapat poverbo transitivo o transitivo pronominale (colloquiale) (přeneseně: hledat u někoho chyby) Dice sempre di tutto ai suoi sottoposti ogni volta che fanno il minimo errore. |
mluvit narovinu
L'amministratore delegato disse chiaramente: "L'azienda necessita di riforme, altrimenti andrà incontro a conseguenze disastrose." |
odůvodnit, zdůvodnit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
nemluvit do větruverbo transitivo o transitivo pronominale (sinceramente) Dice sul serio o sta solo facendo una promessa a vuoto? |
odmítnoutverbo intransitivo (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Quando le chiesero se avrebbe fatto gli straordinari, l'infermiera disse di no. |
nezmínit se overbo transitivo o transitivo pronominale Non aveva detto niente dell'operazione a cui avrebbe dovuto sottoporsi, per paura che la famiglia si preoccupasse. |
obhajovat svůj názor
Le nuove regole permettono di esprimere la propria opinione su chi si vota. |
nic nezastíratverbo transitivo o transitivo pronominale OK, dirò le cose come stanno, ma non penso che ti piacerà. |
připadat známé, připadat povědoméverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, informale) Non sono sicuro di conoscerlo, ma il suo nome mi dice qualcosa. |
říkat pravduverbo transitivo o transitivo pronominale Se una donna ti chiede di indovinare la sua età, non dirle mai la verità! |
říct něco důležitéhoverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Vuoi smettere di interrompermi? Sto cercando di fare un discorso ben ragionato! |
kápnout božskou(confessare) (hovorový výraz) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
vyjádřit svůj názor
(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Fai sentire la tua voce se la questione ti sta a cuore. |
znamenatverbo transitivo o transitivo pronominale Che cosa significa "novanta" nel detto "la paura fa novanta"? |
plácnout(říci pitomost) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
zakázat
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il capo ha bocciato la mia proposta di una pausa pranzo più lunga. |
vyslovit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
dovolit si říciverbo transitivo o transitivo pronominale Avrei il coraggio di dire che la maggior parte delle persone vive nell'insoddisfazione dei propri sentimenti di invidia. |
vyjasnit, objasnitverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Voglio solo dire senza mezzi termini che non tollererò le parolacce. |
narážet naverbo transitivo o transitivo pronominale (přeneseně) Non capisco cosa vuoi dire. Nechápu, na co narážíš. |
souhlasit s
|
padák(informale) (zaměstnání) Puoi dire addio all'eredità: tua madre ha lasciato tutto ai cugini di terzo grado. |
Pojďme se naučit Italština
Teď, když víte více o významu dire v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova dire
Aktualizovaná slova Italština
Víte o Italština
Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.