Co znamená con v Italština?

Jaký je význam slova con v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat con v Italština.

Slovo con v Italština znamená s, s, k, -, s, s, s, s, navzdory, s, ve spolupráci s, u, podle, k, z, ze, spolu s, společně s, zároveň s, pod vedením, mít ve tváři, důmyslný, blahosklonný, povýšený, nucený, násilný, natažený, realistický, zestárnout, nadepsaný, táhnoucí se, často, opatrně, pozorně, upraveně, urychleně, rychle, pohotově, tu a tam, klidně, rozvážně, vážně, seriózně, láskyplně, něžně, pěkně, krásně, zoufale, trpělivě, pokorně, pozorně, netečně, lenivě, zahálčivě, netrpělivě, zručně, obratně, odvážně, statečně, rozhodně, samozřejmě, vehementně, kategoricky, chladně, rezervovaně, nervózně, mrštně, čile, hbitě, zákeřně, podle, důrazně, vztekle, kulhavě, neklidně, roztřeseně, třaslavě, mohutně, s přehledem, čistokrevné plemeno, šnorchlování, být obeznámený s, plahočit se, řídit, žvýkat, přijet, zápasit s, bojovat s, dávat vinu za, lákat, vábit, ozdobit, políbit, přehlížet, přezírat, krmit lžící, vykopnout, zasněný, posetý dírkami, strakatý, zapálený, , bělovlasý, vážně, seriózně, důrazně, s velkou silou, přiměřeně, detailně, nevlídně, nepřátelsky, vehementně, úporně, chladně, rezervovaně, vesele, bezstarostně, jasně, úplně, naprosto, zcela, kepr, zahrávání si s, kniha s odehranými herními akcemi, boty s klínovým podpatkem, přestat, souhlasit s, utéct s, sejít se, zastavit, jít s, jíst s chutí, krmit lžící. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova con

s

(doprovod)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
È andata con lui a vedere un film.
Šla s ním na film.

s

preposizione o locuzione preposizionale (mající)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
La mia macchina è quella con la striscia rossa.
Moje je to auto s červeným pruhem.

k

preposizione o locuzione preposizionale (dát dohromady)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
È quello con la maglia blu.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Tvoje panenka je s ostatními hračkami v šuplíku.

-

preposizione o locuzione preposizionale

Ha mangiato con una forchetta.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Jedl vidličkou.

s

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
S jeho pomocí se postavila.

s

preposizione o locuzione preposizionale (a seconda di)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
La temperatura varia con la velocità e la direzione del vento.
Teplota se mění s rychlostí a směrem větru.

s

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Il bambino è con suo zio mentre i suoi genitori sono in vacanza.

s

preposizione o locuzione preposizionale (způsob vystupování)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Agisce fermamente, con evidente autorità.

navzdory

preposizione o locuzione preposizionale (nonostante)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Rimane ottimista anche con tutti i suoi problemi.

s

preposizione o locuzione preposizionale (jakou nemocí)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
È a casa malata con un brutto raffreddore.

ve spolupráci s

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Lavorava con le comunità per migliorare i servizi locali.

u

preposizione o locuzione preposizionale (které banky apod.)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Lavoriamo con la Citibank da anni.

podle

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Lo conosco con il nome di battesimo.
Znám ho jen podle křestního jména.

k

preposizione o locuzione preposizionale

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Con orrore si accorse che il quadro era sparito.
K jeho zděšení byl obraz pryč.

z, ze

(něčeho)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Questi abiti sono interamente realizzati con materiali riciclati.

spolu s, společně s, zároveň s

preposizione o locuzione preposizionale

Quando Joe va a fare compere, sua sorella va volentieri insieme a lui.
Když jde Joe do obchodu, chce jeho setra jít spolu s ním.

pod vedením

preposizione o locuzione preposizionale

Ha studiato con un maestro.

mít ve tváři

(un sorriso, ecc.) (úsměv, výraz apod.)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Sono usciti dal cinema con il sorriso.

důmyslný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

blahosklonný, povýšený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
John si rivolge ai non udenti in modo paternalistico: a voce alta e con parole corte.

nucený, násilný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La polizia trovò segni di ingresso forzato nella casa.

natažený

(sulla schiena) (člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il passeggero coricato stava infastidendo l'uomo dietro di lui.

realistický

(persona)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Marilyn è una persona molto semplice: sarà di vantaggio nella crisi in arrivo.

zestárnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Trochu zestárl, ale vypadá pořád skvěle.

nadepsaný

aggettivo (con indirizzo scritto) (adresou)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Nezapomeňte přiložit nadepsanou obálku opatřenou známkou.

táhnoucí se

(za něčím)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

často

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il venerdì spesso andiamo a casa presto.
V pátek chodíme často domů dříve.

opatrně, pozorně

(con cautela) (s obavou)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
I bambini hanno guardato attentamente prima di attraversare la strada.
Děti se opatrně rozhlédly, než přešly ulici.

upraveně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

urychleně, rychle, pohotově

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Quando Amanda ha visto il cane sulla strada, ha reagito prontamente ed è riuscita a schivarlo.

tu a tam

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

klidně, rozvážně

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

vážně, seriózně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Se glielo chiedi seriamente sarà felice di aiutarti.

láskyplně, něžně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Firmò la lettera "Affettuosamente tuo, zio Jim".

pěkně, krásně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

zoufale

(snažit se)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Otto persone si aggrappavano accanitamente ai lati della barca.

trpělivě, pokorně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ha ascoltato pazientemente le sue lamentele e poi ha risposto.

pozorně

(koncentrovaně)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Gli studenti ascoltarono attentamente il professore.

netečně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

lenivě, zahálčivě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

netrpělivě

(nemající trpělivost s někým)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

zručně, obratně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

odvážně, statečně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Mia madre affrontò il cancro audacemente e con gran senso dell'umorismo.

rozhodně, samozřejmě

(dire, parlare)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il film fu decisamente un flop.

vehementně, kategoricky

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

chladně, rezervovaně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
L'infermiera prese freddamente la temperatura e i segni vitali del paziente.

nervózně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Bonnie si mangiava ansiosamente le unghie mentre guardava il film horror.

mrštně, čile, hbitě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
La ginnasta eseguì il numero facilmente.

zákeřně, podle

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

důrazně

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
"No!", gridò Harriet enfaticamente.

vztekle

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Rick sbatté furiosamente la porta chiusa dopo di lui.

kulhavě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

neklidně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

roztřeseně, třaslavě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

mohutně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Le piante del mio giardino stanno crescendo vigorosamente.

s přehledem

avverbio (zvítězit)

Per loro sollievo quasi tutta la classe ha passato brillantemente l'esame.

čistokrevné plemeno

šnorchlování

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Il resort offre svariate attività, tra cui gite in barca, snorkeling ed escursioni.

být obeznámený s

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

plahočit se

řídit

(veicolo) (auto)

Non posso ancora guidare. Ho appena 15 anni.
Ještě nemůžu řídit, je mi jen 15.

žvýkat

Cerca di non essere così rumoroso quando mastichi.

přijet

(con l'auto) (vozidlem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sono rimasto sorpreso vedendolo arrivare con una vistosa auto sportiva.
Byla jsem překvapená, když jsem ho viděla přijet v nablýskaném sporťáku.

zápasit s, bojovat s

Ha dovuto combattere il suo aggressore con un bastone.
Musel bojovat s útočníkem klackem.

dávat vinu za

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Non incolpare me! Non è stata colpa mia.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Organizace zabývající se lidskými právy ho viní z podněcování rasové nenávisti.

lákat, vábit

ozdobit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I genitori della ragazza avevano decorato la sala per la sua festa di compleanno.

políbit

(někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Si è sbaciucchiata il mio fidanzato quando sono andata via dalla festa.

přehlížet, přezírat

krmit lžící

vykopnout

(něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Correvo lungo la spiaggia e scalciavo la sabbia mentre passavo.

zasněný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Me ne stavo seduto lì tutto sognante quando l'insegnante all'improvviso disse il mio nome.

posetý dírkami

aggettivo (superficie)

strakatý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il panno ha un motivo arlecchino colorato.

zapálený

(přeneseně)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ray è un seguace fanatico della sua squadra di baseball preferita.

(colloquiale)

Quel lottatore tosto sta cercando proprio te, Sasha.

bělovlasý

(formale)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

vážně, seriózně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Jim studiò l'oggetto seriamente.

důrazně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

s velkou silou

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

přiměřeně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Cerco di bere moderatamente e non ho mai fumato.

detailně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Al professore piace descrivere gli eventi storici accuratamente e alla fine potrebbe parlarne per ore.

nevlídně, nepřátelsky

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il bullo scherniva gli altri bambini meschinamente.

vehementně, úporně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

chladně, rezervovaně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

vesele, bezstarostně

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

jasně

(myslet)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Questo farmaco non permette di pensare lucidamente.
Tyto léky způsobují to, že člověk nemyslí jasně.

úplně, naprosto, zcela

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

kepr

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Reba ha confezionato un nuovo vestito da uno spesso twill marrone.

zahrávání si s

(v tomto významu častěji sloveso)

A Don piace corteggiare il pericolo e fa cose rischiose come il paracadutismo.

kniha s odehranými herními akcemi

(football americano) (sportovního týmu)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

boty s klínovým podpatkem

(scarpe)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

přestat

(něco dělat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Gli scioperanti hanno dichiarato che non interromperanno la loro protesta.

souhlasit s

Lei è convinta che tutti accetteranno il suo progetto non appena lo avranno compreso.

utéct s

(unést někoho)

L'uomo rapì il figlio dopo averne perso la custodia.

sejít se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
S přáteli se sejde před kinem.

zastavit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Okamžitě přestaň s tím hvízdáním!

jít s

(cibo: contorni) (jídlo)

Per accompagnare la bistecca ho ordinato un contorno di patate dolci. // Le nostre omelette sono accompagnate da insalata o patatine.
Omelety jsou podávány se salátem nebo hranolkami.

jíst s chutí

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

krmit lžící

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu con v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova con

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.