Co znamená nonostante v Italština?

Jaký je význam slova nonostante v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat nonostante v Italština.

Slovo nonostante v Italština znamená navzdory, nehledě na, přes, přestože, přestože, navzdory, ačkoli, i přese všechno, ačkoliv, přestože, i když, navzdory, ačkoli, ačkoliv, oproti, přestože, jakkoliv, jakkoli, beztak, stejně, přesto, přese všechno, přesto, nicméně, celkově vzato, přesto, ačkoliv, přestože. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova nonostante

navzdory

preposizione o locuzione preposizionale

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Nonostante il comportamento di Steve, lo amo ancora.

nehledě na

preposizione o locuzione preposizionale

Ha continuato a lavorare nonostante la malattia.

přes

preposizione o locuzione preposizionale (navzdory)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Nonostante tutto il suo brontolare è una moglie grandiosa.

přestože

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Sebbene sia un giocatore molto dotato, non ha alcuna disciplina.
Přestože je jako právník velmi šikovný, chybí mu ukázněnost.

přestože

congiunzione

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Nonostante avesse ripassato molto attentamente, Billy non è riuscito a rispondere alcuna domanda della verifica scritta.

navzdory

preposizione o locuzione preposizionale

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Nonostante tutto il mio lavoro sono stato bocciato all'esame. Sono arrivato puntuale malgrado lo sciopero dei treni.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Přes veškeré výhrady doporučujeme projekt ke schválení.

ačkoli

congiunzione

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Voglio andare alla festa, però non credo di poterci andare.

i přese všechno

congiunzione

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
A dispetto della sua spavalderia, è un vigliacco.
I přese všechno to chvástání je to zbabělec.

ačkoliv, přestože

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
La vedo sempre, anche se non le parlo mai.
Vídám ji pořád, ačkoli s ní nikdy nemluvím.

i když

Anche se pioveva, sono andato a piedi fino alla biblioteca.

navzdory

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
A dispetto delle tantissime difficoltà incontrate, Irene si è laureata a pieni voti.

ačkoli, ačkoliv

congiunzione

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Anche se fuori era buio uscirono per una passeggiata.
Ačkoli (or: třebaže, or: i když, or: ač) se venku už setmělo, vydali se na procházku.

oproti

preposizione o locuzione preposizionale

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Contrariamente a ciò che si aspettava, all'aeroporto c'erano migliaia di persone ad accoglierlo.
Oproti jeho očekávání ho na letišti vítaly tisíce lidí.

přestože

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Sebbene fosse improbabile che una laurea in materie umanistiche gli permettesse di trovare un lavoro ben pagato, Tom decise che studiare una materia che lo appassionava davvero fosse più importante dei soldi.

jakkoliv, jakkoli

congiunzione

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Nonostante mi sentissi stanco, ho continuato a lavorare fino all'alba.
Jakkoli jsem byl znaven, pokračoval jsem v práci až do rozbřesku.

beztak, stejně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Nonostante i genitori di Chelsea le avessero detto di non farlo, saltò comunque la scuola.
Přestože rodiče řekli Chelsea, aby to nedělala, stejně se na hodinu vykašlala.

přesto

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Thomas ha avuto un leggero infortunio alla gamba; ciò nonostante è riuscito a vincere la gara.

přese všechno

avverbio

Era un fannullone e un poco di buono, ma lei lo amava, nonostante tutto.
Byl to ničema a budižkničemu, ale ona ho přese všechno milovala.

přesto

avverbio

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Liam ha un problema al cuore, ciò nonostante è un bambino molto attivo.

nicméně

locuzione avverbiale

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Non le piaceva il prezzo del vestito, ma nonostante ciò lo ha comprato.
Měla výhrady k ceně šatů, nicméně (or: přesto) si je koupila.

celkově vzato

locuzione avverbiale

Il servizio è un po' lento ma in fin dei conti è un ottimo ristorante.

přesto

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Tina si sente meglio adesso, quindi può venire con noi nonostante tutto.

ačkoliv, přestože

congiunzione

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Sono contento che sia ospite da noi, però mi piacerebbe che non si finisse tutto il latte!
Ačkoliv jsem rád, že tu s námi je, nemusel spotřebovat všechno mléko.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu nonostante v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.