Co znamená bene v Italština?

Jaký je význam slova bene v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat bene v Italština.

Slovo bene v Italština znamená dobro, dobře, dobrý, dobře, dobře, správně, v pohodě, dobře, správně, dobře, dobro, dobro, dobře, dobře, dobře, jasně, zřetelně, důkladně, do značné míry, dobře, dobře, skutečně, dobře, fajn, dobrý, dostatečný, poslušný, hodný, správně, dobře, Takže?, No?, dobře, fajn, majetek, zdravý, dobře, zájem, výhoda, v pořádku, dobře, dobře, vhodně, úhledně, dobře, v pořádku, přesně, Velmi dobře!, v pořádku, štědře, v pořádku, v pohodě, super, Skvěle!, Výborně!, správně, pořádně, náležitě, komodita, majetek, milovat, milovat, zdravý, dobrý, příznivý, dobro, dobrý, užitečný, vhodný, příhodný,, No tohle!, No teda!, být ku prospěchu, slibný, nadějný, perspektivní, slibný, nadějný, perspektivní, sladit, potřebovat, že?, nelichotivý, zotavit se, zotavit se, zdravý, dobře placený, výhodný pro obě strany, výrazně, viditelně, v dobrém i ve zlém, docela dobře, , nota bene, ne, přesně tak, Mám tě rád., Smiř se s tím!, Mám se dobře!, Velice tě miluji., Mám se dobře., mimoto, Hezky se vyspi!, Dobře se vyspi!. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova bene

dobro

(cose giuste)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Dobbiamo saper distinguere il bene dal male.
Musíme rozeznat dobro od zla.

dobře

(in salute)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ieri stavo male, ma oggi sto bene.
Včera mi bylo špatně, ale už jsem v pořádku.

dobrý

avverbio

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Va tutto bene oggi nella nostra città.

dobře

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Questa macchina va bene.

dobře, správně

(nel giusto modo)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Questa penna non scrive bene.
Toto pero nefunguje dobře.

v pohodě

(neformální)

Era uno scherzo piuttosto cattivo, ma l'ha preso bene.

dobře, správně

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Hai fatto bene a dire al dottore la verità.

dobře

avverbio (in modo redditizio) (ohledně financí)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ci sta andando bene con quell'investimento.

dobro

sostantivo maschile

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
L'ho fatto per il bene di tutti noi.
Udělal jsem to pro dobro nás všech.

dobro

sostantivo maschile (v člověku)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Bisognerebbe cercare sempre il bene nelle persone.

dobře

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il lavoro è stato fatto bene.
Ta práce byla vykonána dobře.

dobře

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Le cose stanno andando bene ultimamente; non abbiamo bisogni insoddisfatti.
Věci jdou v poslední době dobře, nemáme žádné nesplněné požadavky.

dobře

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Siamo ben riforniti di cibo.
Potravinami jsme zásobováni dobře.

jasně, zřetelně

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il professore ha spiegato bene il materiale e abbiamo tutti capito la teoria.
Profesor vysvětlil látku jasně a všichni jsme tu teorii pochopili.

důkladně

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Le istruzioni dicono di mescolare bene gli ingredienti prima di aggiungere le uova.
Podle instrukcí máme před přidáním vajec ingredience důkladně promíchat.

do značné míry

avverbio

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
L'ho capito bene ma avevo comunque qualche domanda.
Do značné míry jsem ho pochopil, ale stále jsem měl pár otázek.

dobře

avverbio (znát někoho)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Lo conosco bene.
Znám ho dobře. Znám se s ním dobře.

dobře

(molto)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
È ben consapevole delle sue responsabilità.
Je si dobře vědom své zodpovědnosti.

skutečně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Certo, era ben contento di vederla.

dobře, fajn

interiezione

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
"Bene", disse la maestra quando lo studente le consegnò il suo compito in tempo.

dobrý, dostatečný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Puoi guadagnare una buona paga come meccanico.
Jako mechanik si můžeš přijít na dostatečné (or: dobré) peníze.

poslušný, hodný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ora stai buono mentre non ci sono, hai capito?
Nebudeš zlobit, zatímco budu pryč, je to jasné?

správně, dobře

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Fermati! Non lo stai facendo nel modo giusto.

Takže?, No?

(čekání na odpověď)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Beh? Cosa hai da dire?

dobře, fajn

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Hai parcheggiato sulla strada? Va bene.
Zaparkoval jsi přes ulici? Dobře.

majetek

sostantivo maschile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Possiede beni per oltre un milione di euro.
Měl majetek v hodnotě přes milión dolarů.

zdravý

avverbio

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Sta bene oggi anche se negli ultimi giorni si è sentita malissimo.
Dnes je zdravá, ale posledních pár dní jí bylo opravdu zle.

dobře

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ieri avevo un po' di nausea, ma oggi mi sento di nuovo bene.
Včera mi bylo trochu špatně, ale dnes je mi opět dobře.

zájem

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ho litigato per il tuo bene; non avevo interesse nella disputa.
Přel jsem se pro vaše dobro, na té hádce jsme neměl žádný zájem.

výhoda

(vantaggio)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
È sempre un bene avere un atteggiamento flessibile.
Flexibilní přístup je vždy výhodou.

v pořádku

Stavi male ieri. Stai bene oggi?

dobře

avverbio

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Sì, ha fatto bene la sua presentazione.
Ano, při své prezentaci si vedl dobře.

dobře

avverbio (uspokojivě)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
La macchina funziona sempre bene per me.

vhodně

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Queste scarpe stanno bene insieme al mio nuovo abito.

úhledně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Sundala si bundu a úhledně ji složila.

dobře

avverbio (con successo)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ha scelto bene per se stesso. Adesso è un medico.

v pořádku

avverbio

Può camminare bene ora.

přesně

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il titolo riassumeva efficacemente la tesi principale dell'articolo.

Velmi dobře!

interiezione (consenso)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Va bene: stasera puoi uscire, ma devi essere a casa entro mezzanotte.

v pořádku

(bez poranění)

Stai bene? Hai fatto una brutta caduta.
Jste v pořádku? Byl to tvrdý pád!

štědře

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il nuovo programmatore è pagato bene.

v pořádku

(pocit)

Stai bene? Sembri stressato oggi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Jsi v pořádku? Zdá se mi, že jsi dnes ve stresu.

v pohodě

interiezione (bez problému)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Hai mangiato le mie cose? Bene. Non preoccuparti.

super

interiezione (ironico) (ironicky)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Ah, bene! Ha rovesciato la sua colazione sul pavimento!
Super! Rozházela celou svou snídani po zemi.

Skvěle!, Výborně!

interiezione

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Hai preso i biglietti? Perfetto!

správně, pořádně, náležitě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il macchinario sembra funzionare correttamente.
Zdá se, že stroj pracuje správně.

komodita

(hotový výrobek)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il paese è famoso per alcune merci, ad esempio indumenti e gioielli.

majetek

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Tutte gli averi di Simon entrano nel bagagliaio di questa macchina.

milovat

(amici, ecc.) (člověka)

Certo che voglio bene a mia madre.
Samozřejmě miluji svou matku.

milovat

verbo transitivo o transitivo pronominale

Voglio bene a Jane; è sempre uno spasso stare insieme a lei.
Miluju Jane. Je s ní vždycky legrace!

zdravý

verbo transitivo o transitivo pronominale

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'olio di fegato di merluzzo ti farà bene.
Olej z tresčích jater má být zdravý.

dobrý, příznivý

verbo transitivo o transitivo pronominale

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Chi ha detto che il dolore fa bene all'anima?
Kdo tvrdil, že bolest je dobrá (or: příznivá) pro duši?

dobro

sostantivo maschile

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
I provvedimenti politici dovrebbero essere sempre mirati al bene dei cittadini.
Politická rozhodnutí by se vždy měla činit pro dobro lidí.

dobrý, užitečný

verbo intransitivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Questo detersivo va bene sia per pulire che per disinfettare la biancheria.
Krabice od bot jsou dobré ke skladování starých pohledů a dopisů.

vhodný, příhodný,

verbo intransitivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Vanno bene le lasagne per i tuoi genitori?
Je vhodné nabídnout tvým rodičům lasagne?

No tohle!, No teda!

interiezione (ironico: fastidio) (rozhořčení)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Ma bene! Vedo che non avete trovato il tempo di pulire casa.

být ku prospěchu

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Più esercizio farà bene al tuo corpo.

slibný, nadějný, perspektivní

(slibující úspěch)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
I clienti gradiscono il prodotto e stanno pensando di piazzare un'ordinazione più consistente, il che è promettente.

slibný, nadějný, perspektivní

(osoba)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Henry è intelligente e lavora sodo: è uno studente molto promettente.

sladit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Hai fatto un buon lavoro a fare in modo che tutti i mobili di questa stanza si accordassero così bene alla carta da parati.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Výzdoba toho pokoje se ti moc povedla, veškerou výzdobu jsi krásně sladil.

potřebovat

(al condizionale)

Dovresti arrivare prima che inizi il film.

že?

interiezione

Questo libro è tuo, no?

nelichotivý

(ukazující se ve špatném světle)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Quel vestito attillato non le dona affatto.

zotavit se

(dopo una malattia) (z nemoci)

Oramai è quasi una settimana che è di nuovo in forma.

zotavit se

(dopo una malattia) (z nemoci)

Ciao! È bello vederti di nuovo in forma dopo così poco tempo dall'intervento.

zdravý

verbo intransitivo (strava apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Mangiare molta frutta e verdura ti fa bene.

dobře placený

aggettivo (o někom)

Il banchiere ben pagato ha una grande casa e una bella macchina.

výhodný pro obě strany

aggettivo

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
È una situazione vantaggiosa per tutti.

výrazně, viditelně

locuzione avverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
La coppa della gara di ginnastica è in bella mostra sulla mensola del camino.

v dobrém i ve zlém

avverbio

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Prometto di starti vicino nella buona e nella cattiva sorte.
Budu tvojí ženou v dobrém i ve zlém.

docela dobře

avverbio

James se l'è cavata alquanto bene all'esame.

Meno male che sono andato in pensione prima che cambiassero tutte le mansioni del mio lavoro!

nota bene

interiezione (hovorový výraz)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

ne

interiezione (informale) (s otazníkem)

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
La nostra casa non colpisce come quella del vicino, ma è pur sempre nostra, no?
Náš dům možná není tak impozantní jako ten sousedův, ale je náš, ne?

přesně tak

"La benzina è così cara di questi tempi!" "Lo so bene!"

Mám tě rád.

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Ti voglio bene, mamma!

Smiř se s tím!

(informale)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Non ti piace il tuo lavoro? Fattelo andare bene, perché hai bisogno dei soldi.
Nemáš rád svou práci? Smiř se s tím! Peníze potřebuješ.

Mám se dobře!

interiezione

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Io sto bene! Ma tu come stai? "Come stai?" "Sto bene, grazie!".

Velice tě miluji.

(persona amata)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Ti amo così tanto che non riesco a stare lontano da te.

Mám se dobře.

interiezione

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
"Come stai?" "Sto bene, grazie."

mimoto

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Il pranzo era delizioso, costoso tuttavia! Può essere davvero disorganizzato; in ogni caso io non sono meglio.

Hezky se vyspi!, Dobře se vyspi!

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu bene v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova bene

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.