Co znamená copertura v Italština?

Jaký je význam slova copertura v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat copertura v Italština.

Slovo copertura v Italština znamená kryt, obal, potah, střešní krytina, krytí, pokrytí, kamufláž, zástěrka, tutlat, skrývat, pokryv, povlak, kladení krytiny, pokrytí, kryt, utajení, zástěrka, zástěrka, smlouva o pojistném krytí, odvedení pozornosti, zpravodajství, obal, plát, zástěrka, klenba, lemování, kryt, reportáž, plát, pokrytí, vrstva, , pojistit, tajný, pod pláštěm, oblačná pokrývka, zajištění, policejní provokace, ochrana, . Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova copertura

kryt, obal, potah

sostantivo femminile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Una copertura spessa di pelliccia impermeabile protegge gli ornitorinchi dal freddo.

střešní krytina

krytí, pokrytí

sostantivo femminile (pojištění)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
L'agente assicurativo suggerì di aumentare la loro copertura.
Pojišťovací agent navrhl zvýšit pojistné krytí.

kamufláž

(figurato)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Poiché ritenevano che si trattasse di una copertura da parte del governo, i partiti di opposizione hanno respinto la relazione.

zástěrka

sostantivo femminile (figurato) (přeneseně)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La compagnia disonesta ha usato false promesse come copertura per adescare investitori.

tutlat, skrývat

(figurato)

pokryv, povlak

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

kladení krytiny

sostantivo femminile (tetto) (střešní)

Devo chiamare un'impresa di costruzione di tetti per realizzare la copertura perché non so farlo da solo.

pokrytí

sostantivo femminile (telekomunikace)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Quale rete telefonica offre la migliore copertura?
Který operátor nabízí nejlepší signál?

kryt

sostantivo femminile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Hanno messo una copertura al pianoforte per proteggerlo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Po několikáté výtce korepetitora vztekle zaklapla víko klavíru a práskla dveřmi.

utajení

sostantivo femminile

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
L'agente della CIA viaggiava sotto copertura.
Agent CIA cestoval v utajení.

zástěrka

(přeneseně: záminka)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La faccenda era solo una copertura per il suo desiderio di parlare con lei.

zástěrka

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La beneficenza era una copertura per un traffico illegale di droga.
Dobročinná organizace byla jen zástěrkou pro nelegální obchod s drogami.

smlouva o pojistném krytí

sostantivo femminile (assicurazione)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

odvedení pozornosti

(figurato)

Tutto quel fascino che dimostrava era solo una copertura per distrarci dal suo piano malvagio.

zpravodajství

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

obal

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

plát

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il consiglio ha fatto mettere sulla strada una lastra sopra la buca.
Město položilo přes díru na silnici desku.

zástěrka

(přeneseně)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Quell'attività era una facciata dietro alla quale si riciclava il denaro del traffico di droga.

klenba

(di albero) (stromů)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Le scimmie saltano da un ramo all'altro nelle alte chiome.
Opice se houpaly z větve na větev v korunách stromů.

lemování

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La porta aveva un rivestimento di acciaio per garantire maggiore sicurezza.

kryt

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
C'era un rivestimento sulla tubatura che doveva essere rimosso prima che gli operai potessero continuare a costruire.

reportáž

(giornalismo) (televize, rádio apod.)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Quella stazione radio è la migliore per come segue i problemi dell'istruzione.
Tato stanice poskytuje nejlepší naučné reportáže.

plát

sostantivo maschile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Adagia uno strato di foglio di alluminio sul pannello.
Na pekáč položte hliníkovou fólii.

pokrytí

sostantivo femminile (assicurazione) (pojistné)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Questo contratto vi fornisce una copertura in caso di uragani.

vrstva

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Sulle fragole c'era un rivestimento di cioccolata.

Il giovane cervo si nascose al riparo.

pojistit

(assicurazioni)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Temo che nessun assicuratore sia disposto a coprire la nostra spedizione.

tajný

locuzione aggettivale (agent)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Un agente sotto copertura ha accettato di vendergli degli stupefacenti.

pod pláštěm

(přeneseně: utajeně)

Sotto la copertura del negozio, il gangster continuava le sue attività criminali.

oblačná pokrývka

sostantivo femminile

La copertura nuvolosa era così densa che gli automobilisti hanno acceso i fari.

zajištění

(economia) (proti finanční ztrátě)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Seth ha comprato immobili e investito in valute estere come copertura dai rischi dell'inflazione.
Seth koupil nemovitost a investoval do cizích měn jako zajištění proti inflaci.

policejní provokace

sostantivo maschile (vedoucí k zatčení)

La polizia ha messo su un'operazione per catturare il capo della banda.

ochrana

sostantivo femminile (pojištění)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
E importante accertarsi di avere una copertura assicurativa per gli incidenti.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu copertura v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.