Co znamená le v Italština?
Jaký je význam slova le v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat le v Italština.
Slovo le v Italština znamená ten, ta, to, -, -, -, -, -, -, , -, ten, ta, to, jí, -, módní, přiléhavý, rozčilující, brainstorming, odseknutí, nadávání, triáž, dobít se, zatnout tipec, aplaudovat, tleskat, táhnout se, lákat, vábit, zasněný, , policie, natáhnout bačkory, spoutat, označený iniciálami, rozdávající, odseknout, změřit, flákat se, nadávat, klít, plést, splétat, sledovat, stopovat, motat se, zdržovat, peklo, , kořenit, třpytit se, zmenšit, zavřít okenice, parafovat, jak to je, zčervenalý, zrudlý, pálit to, s nohama do x, troufalý, mimo jeviště, ramenatý, rozčílený, řídící, s dlouhými rukávy, mající oslí uši, se zavřenými okenicemi, zamřížovaný, s rukávy, dojatý, všude, zákulisní, za mřížemi, v zákulisí, za těch okolností, s čistýma rukama, beze slov, jak to tak vypadá, podle pravidel, každou noc, při činu, v sexu, za zády, zuby nehty, podle pravidel, všude, kromě jiného, jak se vám to hodí, , Nesuď knihu podle obalu., ruce pryč, Nikam nepospíchej., Upřímnou soustrast!, kříž, střední škola, karetní trik, zásobovač, Andy, prognostik, slídil, vybalování, sluchátka, místo na nohy, ten, kdo utrácí peníze, frajer, frajerka, druhý stupeň, kapesné, pilníček na nehty, drobné mince. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova le
ten, ta, to(singolare) (zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).) Il ragazzo è andato a fare una passeggiata. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Na stole je nějaký dopis. |
-(singolare) Io faccio parte della Chiesa Cattolica. Jsem členem katolické církve. |
-(singolare) Stasera la luna splende luminosa. Měsíc dnes svítí jasně. |
-(singolare) Il giornalista ha fatto una domanda al Presidente. Reportér položil prezidentovi otázku. |
-(singolare) Questo è stato il test più facile. Tento test byl ten nejlehčí. |
-(singolare) La capitale statunitense dei mirtilli è il Maine. Největší nalezištěm divoce rostoucích borůvek v USA je Maine. |
-(singolare) Mi interessano i poveri. Zajímám se o chudé lidi. |
(singolare) Questo cappello sta meglio se indossato sulla fronte. |
-(singolare) Quando avrò il denaro, ti comprerò un diamante. Až budu mít peníze, koupím ti diamant. |
ten, ta, to(zesilující výraz) (zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).) Angelina è il posto migliore dove andare per una cioccolata calda a Parigi. |
jí(atono) (3. pád) (zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).) Dovresti regalarle qualcosa di carino per Natale. Měl bys jí k Vánocům dát něco pěkného. |
-
Ho perso la penna. Era sulla mia scrivania. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. To je přesně ono! |
módní(informale) (osoba) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Steve è davvero modaiolo, indossa sempre le ultime tendenze. |
přiléhavýaggettivo (oblečení) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La giovane attrice indossava un abito nero alla prima del film. |
rozčilujícíaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Inez è una persona puntuale e trova i ritardi aerei esasperanti. |
brainstorming
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Il brainstorming della mattina era stato produttivo e il gruppo sviluppò molte nuove idee. |
odseknutí(informale) (příkrá odpověď) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) |
nadávání(vulgární apod.) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Quando siamo seduti a tavola non tolleriamo le parolacce. |
triáž(třídění pacientů podle naléhavosti) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) |
dobít se
Avevo davvero bisogno di una vacanza per ricaricarmi. |
zatnout tipec(přeneseně: něčemu bránit) |
aplaudovat, tleskat
C'è stata qualche risata tra il pubblico, ma nessuno ha applaudito. |
táhnout se(continuare) (být zdlouhavý) Il film di tre ore si trascinava noiosamente. Tříhodinový film se táhl donekonečna. |
lákat, vábit
|
zasněný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Me ne stavo seduto lì tutto sognante quando l'insegnante all'improvviso disse il mio nome. |
(colloquiale) Quel lottatore tosto sta cercando proprio te, Sasha. |
policie(policisté) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Sul posto è arrivata la polizia. Policie dorazila na místo činu. |
natáhnout bačkory(figurato: morire) (hovorový výraz, přeneseně: umřít) Quando muoio, spero di andarmene tranquillamente nel sonno a un'età molto avanzata. |
spoutat(zločince) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La polizia ammanettò il sospettato. |
označený iniciálami
L'orologio personalizzato di Ronald Walsh era marchiato con le iniziali "R. W." |
rozdávajícísostantivo maschile (gioco delle carte) (v kartách) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Il banco distribuì le carte e la partita cominciò. Rozdávající dal každému karty a hra začala. |
odseknout(informale) (příkře odpovědět) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) |
změřit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Adesso misura le prossime dieci tavole da tagliare. |
flákat severbo transitivo o transitivo pronominale (con [qlcs]) (neformální) Il mio portatile non si collega più alla rete wifi da quando hai pasticciato con le impostazioni. |
nadávat, klít
Gay ha imprecato a voce alta quando le è caduto un martello sul piede. Gabe hlasitě nadávala (or: klela), když jí na palec spadlo kladivo. |
plést, splétat(vlasy) |
sledovat, stopovat
I cacciatori avevano seguito le tracce del cinghiale per ore. Lovci už několik hodin stopovali kance. |
motat se(figurato: testa) Mark girò e girò finché non gli girò la testa. |
zdržovat
James dice che non può inviare il rapporto ora perché internet non gli funziona, ma penso che stia rimandando perché non l'ha ancora finito. James říká, že zprávu nemůže nyní poslat, protože mu spadl internet, ale myslím, že to zdržuje, protože ji ještě nedokončil. |
peklo(figurato, informale) (přeneseně: těžká situace) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Moje rodina zažila poslední rok peklo. |
I Down sono un'area di mare lungo la costa del Kent. |
kořenit(rostlina) Ho piantato il cespuglio di rose in giardino la scorsa settimana e sembra che abbia attecchito bene. |
třpytit se
Lo champagne spumeggiava nei bicchieri. |
zmenšit(se zachováním proporcí) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ridimensionò il modello a un decimo delle dimensioni finali. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Zmenšil model na desetinu původní velikosti. |
zavřít okenice
|
parafovat
Il doganiere ha siglato i documenti e ha fatto passare la scatola. |
jak to je
Forse ti sembra ingiusto non aver avuto quel posto di lavoro, ma è così che stanno le cose. |
zčervenalý, zrudlý(obličej) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Hai il viso tutto arrossato per la corsa. |
pálit toverbo transitivo o transitivo pronominale (přeneseně: být bystrý) Isabel è una studentessa molto sveglia che capisce le cose al volo. Isabel je moc chytrá studentka, které to pálí. |
s nohama do xlocuzione aggettivale (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) I bambini sono con le gambe storte fino all'età di tre anni. |
troufalý(idiomatico) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
mimo jeviště
|
ramenatýverbo transitivo o transitivo pronominale (člověk s širokými rameny) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) James ha le spalle così larghe perché fa sollevamento pesi ogni giorno. |
rozčílenýverbo intransitivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Quando vide il disastro che i ladri avevano fatto, uscì completamente dai gangheri. |
řídící
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
s dlouhými rukávylocuzione aggettivale (abbigliamento) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) D'estate non indosso quasi mai camicie a maniche lunghe. Le camicie a maniche lunghe hanno un'aria più professionale di quelle a maniche corte. |
mající oslí ušilocuzione aggettivale (hovorový výraz: okraje stránek knihy) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Diverse pagine del catalogo avevano le orecchie. |
se zavřenými okenicemi
(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
zamřížovaný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Il detenuto guardò attraverso la finestra con le sbarre della sua cella. |
s rukávylocuzione aggettivale |
dojatý
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Janet byla pohnutá, když se loučila s kamarády. |
všude
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) C'erano ovunque zanzare. Non c'era modo di evitarle. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Kdekoli se objevil, pronásledoval ho houf novinářů. |
zákulisní(divadlo) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Dietro le quinte gli artisti si stavano preparando con eccitazione per lo spettacolo. |
za mřížemi(ve vězení) Spero che resterà dietro le sbarre per il resto della sua vita! |
v zákulisí
Mike aspettava dietro le quinte di entrare in scena. |
za těch okolností
Viste le circostanze non ho altra scelta che espellere John dalla scuola. |
s čistýma rukama(figurato) È finita in tribunale con le mani pulite. |
beze slov(rozumět si) Spero che accetterai ciò che dico senza dover dire le cose esplicitamente. |
jak to tak vypadá
(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Da come stanno le cose, saremo fortunati se arriviamo prima che fa buio! Jak to tak vypadá, budeme rádi, když dorazíme před setměním! |
podle pravidel
Il mio capo vuole fare le cose secondo le regole. |
každou nocavverbio Mi lavo i denti ogni sera prima di andare a letto. |
při činu(přistižený) Il taccheggiatore fu colto in flagrante mentre si metteva dei prodotti in tasca.
La polizia acciuffò l'uomo in flagrante con una grossa borsa di eroina. |
v sexu(facendo sesso) Dan è molto bravo a letto ma ha un brutto carattere. |
za zády(figurato: di nascosto) (přeneseně) Lei ha spesso raccontato bugie nei suoi riguardi alle sue spalle. Často ho pomlouvá za jeho zády. |
zuby nehty(idiomatico) Sally ha lottato con le unghie e con i denti per essere promossa. |
podle pravidel
|
všude
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) C'è polvere dappertutto, devo proprio pulire la casa! |
kromě jinéholocuzione avverbiale Ho ripulito il cassetto delle cianfrusaglie e ho trovato, tra le altre cose, il mio vecchio regolo calcolatore. |
jak se vám to hodí(formale) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Per favore, può restituirmi i libri quando le è più comodo? |
(esprime stizza, formale) |
Nesuď knihu podle obalu.(idiomatico) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Lei sembra assolutamente affidabile ma le apparenze ingannano. |
ruce pryčinteriezione (informale) (úsloví: nedotýkat se) (zvolání: Citově vzrušené zvolání.) Ehi! Ho fatto solo quei panini - giù le mani! Giù le mani! Preparateli da solo! Hej! Ten koláč se právě dopekl – ruce pryč! |
Nikam nepospíchej.(informale) (zvolání: Citově vzrušené zvolání.) |
Upřímnou soustrast!interiezione (zvolání: Citově vzrušené zvolání.) Le mie più sentite condoglianze; tuo padre mancherà infinitamente a quelli che lo conoscevano. |
křížsostantivo plurale femminile (parte della schiena) (na zádech) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Aveva male alle reni, proprio sopra l'osso sacro. |
střední škola
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Místní gympl upadá od té doby, co starý ředitel odešel do důchodu. |
karetní triksostantivo maschile Conosce un sacco di giochi di prestigio con le carte. |
zásobovač(potraviny) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Sua cognata ha portato da mangiare per la festa. |
Andysostantivo plurale femminile (podstatné jméno v množném čísle: Označuje podstatná jména s tvarem pouze v množném čísle (např. kalhoty, záda).) Le Ande sono la più grande catena montuosa del mondo. |
prognostik(specifico: previsioni sul futuro) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) |
slídil
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) A Marcia piace sempre sapere quello che pensano le altre persone e per questo è spesso una che ascolta le conversazioni altrui. |
vybalovánísostantivo maschile (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Sono appena tornato da un viaggio e devo finire di disfare le valigie. |
sluchátka(pecky do uší) (podstatné jméno středního rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního v množném čísle (např. kuřata, letadla).) |
místo na nohysostantivo maschile (v dopravním prostředku) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) |
ten, kdo utrácí peníze(figurato, informale) |
frajer, frajerka(colloquiale) (neformální) Mia madre è una tosta: si è laureata crescendo quattro figli e lavorando part-time come cameriera. |
druhý stupeň(ZŠ) Karen è al terzo anno di scuola media. |
kapesné
(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) |
pilníček na nehtysostantivo femminile (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Mi s è rotta un'unghia e non ho una limetta: un disastro! |
drobné mincesostantivo femminile Teniamo il fondo per le piccole spese in una piccola scatola di metallo chiusa a chiave. |
Pojďme se naučit Italština
Teď, když víte více o významu le v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova le
Aktualizovaná slova Italština
Víte o Italština
Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.