Co znamená chiaro v Italština?
Jaký je význam slova chiaro v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat chiaro v Italština.
Slovo chiaro v Italština znamená světlý, jasný, zřejmý, srozumitelný, světlý, křišťálový, jasný, transparentní, jasně srozumitelný, světlý, čistý, volný, nerušený, bledý, světlý, explicitní, jasný, zjevný, jasný, očividný, jasný a zřetelný, zřejmý, zjevný, volný, otevřený, neskrývaný, naprostý, jemný, zjevný, zjevný, evidentní, jasný, jednoznačný, nedvojsmyslný, čitelný, přímočarý, jasný, zřejmý, očividný, zjevný, očividný, jasný, jednoznačný, jasný, očividný, zřejmý, dobrý, ostrý, přímý, přímočarý, průhledný, transparentní, zřejmý, soustředěný, O.K., zřetelný, jasný, výrazný, zřetelný, živý, poutavý, jasný, zjevný, daný, pastelový, jasný, světlý, plavý, mlhavý, nejasný, nejasný, zmatený, konkrétní, nad slunce jasný, jasně, zřetelně, jasně a zřetelně, jasně, měsíční světlo, bez servítek, světle hnědá barva, světle zelená barva, dát jasně najevo, došlo mu to, myší barvy, prostořeký, jasný, pochopitelný, světle hnědý, světle hnědá, při měsíčku, rovnou, Chápu!, měsíční svit, světle hnědý, jasný, světlehnědý, světle hnědá barva, nešifrovaný, světlejší. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova chiaro
světlýaggettivo (colori) (barva) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Hai visto la mia camicia blu chiaro? ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Neviděla jsi mou světlemodrou košili? |
jasný, zřejmý, srozumitelný(jednoznačný) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Il messaggio della nuova legge è chiaro. Myšlenka nového zákona byla jasná. |
světlýaggettivo (pleť) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La ragazza scozzese aveva una bellissima pelle chiara. Ta skotská dívka měla krásně světlou pleť. |
křišťálovýaggettivo (figurato: situazione) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La realtà della situazione diventò improvvisamente chiara e Ashley seppe cosa doveva fare. |
jasný(přen.: srozumitelný) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
transparentní(člověk) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
jasně srozumitelnýaggettivo (idee, pensieri, ecc.) Il professore ha dato una chiara spiegazione delle sue convinzioni. |
světlýaggettivo (barva) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La stanza è stata arredata con mobili chiari dal rivestimento color crema. |
čistýaggettivo (barva) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) I suoi occhi erano di un blu chiaro. |
volný, nerušenýaggettivo (non impedito) (výhled) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Abbiamo una chiara vista del palco da qui. |
bledý, světlýaggettivo (barva) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La stanza è dipinta con colori chiari. Pokoj je vymalovaný v bledých odstínech. |
explicitní, jasný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Demmo loro chiare istruzioni di riferire qualsiasi violazione delle regole. |
zjevný, jasný, očividný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) C'erano evidenti segni di colluttazione vicino al corpo. |
jasný a zřetelnýaggettivo (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) I votanti hanno dato un segnale chiaro a favore delle riforme. |
zřejmý, zjevnýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La verità per noi è chiara. Pravda je nám zřejmá. |
volnýaggettivo (bez překážek, cesta či výhled) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Gli studenti hanno una chiara visuale sull'insegnante. Studenti měli volný výhled na učitele. |
otevřený, neskrývanýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Ad accoglierla ha trovato di tutto: dagli affronti all'aperta ostilità. |
naprostýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Sono stati accusati di dire palesi bugie. |
jemnýaggettivo (odstín barvy) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Dipingeremo i muri di con una tonalità chiara di giallo. |
zjevný
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Era ovvio che era preoccupata per la scelta. Bylo zjevné, že to rozhodnutí ji rozladilo. |
zjevný, evidentní, jasný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
jednoznačný, nedvojsmyslný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Il discorso del senatore è stato inequivocabile: è necessario fronteggiare immediatamente la crisi. |
čitelný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Cosa c'è scritto sull'appunto? Non è leggibile. |
přímočarý
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
jasný, zřejmý, očividnýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Col tempo divenne evidente che Darla non era davvero incinta. S postupujícím časem bylo jasné (or: zřejmé), že Daria nebyla těhotná. |
zjevný, očividný, jasný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) I motivi della loro partenza improvvisa non erano evidenti. |
jednoznačný, jasnýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) È un caso lampante di frode. |
očividný, zřejmýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
dobrý, ostrýaggettivo (zrak) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Con indosso i suoi occhiali la sua vista era acuta. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Vidění je po operaci šedého zákalu ostré většinou jen do dálky. |
přímý, přímočarýaggettivo (člověk) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) David è un ragazzo franco, dice sempre quello che pensa. David je přímočarý člověk. Vždycky říká, co si myslí. |
průhledný, transparentní, zřejmýaggettivo (čin) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) È importante che le nostre ragioni siano chiare agli elettori. |
soustředěný(úsilí) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Il rapporto non sembrava molto preciso e non mi ha convinto. |
O.K.interiezione Ricevuto! Arrivo subito, signore. |
zřetelnýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Eugene vedeva il profilo chiaro di una montagnetta di terra scavata da una talpa sul prato. Evžen nedokázal rozpoznat zřetelný tvar krtince na trávníku. |
jasný(bez nejasností) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Beh, il lavoro sembra semplice, non credo che avrò dei problemi. Ten úkol se zdá být jasný. Nemyslím, že budu mít problémy. |
výrazný, zřetelnýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Ci fu una chiara mancanza di entusiasmo tra gli studenti quando l'insegnante suggerì loro di fare dei compiti extra. Když učitel navrhl domácí úkol navíc, byl mezi studenty zřetelný nedostatek nadšení. |
živý, poutavýaggettivo (příběh) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Il racconto vivido catturò l'attenzione degli ascoltatori. |
jasný, zjevný, daný(fakt) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) È un dato di fatto che sarà in ritardo per il matrimonio. |
pastelový(colore) (bledé barvy) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La cameretta della bambina era stata dipinta di rosa chiaro. |
jasnýaggettivo (barva) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) È un bel colore blu brillante. |
světlý, plavýaggettivo (vlasy) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) I suoi capelli biondi e la pelle chiara mostravano con evidenza che veniva dal nord Europa. |
mlhavý, nejasný(chápání) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Simon doveva sostituire l'insegnante di matematica nonostante avesse una conoscenza solo vaga della materia. |
nejasný, zmatený(myšlenky) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La dichiarazione programmatica del politico era confusa: nessuno aveva capito cosa avesse in mente. |
konkrétní
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Ho una ragione precisa per andare in Cina. |
nad slunce jasnýaggettivo (ovvio, evidente) Dopo che me l'hai spiegata, la soluzione al problema mi sembra chiara come il sole. |
jasně, zřetelně
|
jasně a zřetelněavverbio (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Ti sento forte e chiaro, faremo il progetto come vuoi tu. |
jasně(pochopení) (částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).) "Se fossi in te, eviterei di menzionare il suo ex marito." "Tutto chiaro!" |
měsíční světlosostantivo maschile Dopo cena, la coppia ha fatto una passeggiata al chiaro di luna. |
bez servítek(mluva) Il Presidente Harry Truman era noto per le sue maniere semplici e il suo parlar chiaro. |
světle hnědá barvasostantivo maschile (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) La vecchia borsa di pelle si era scolorita fino a diventare marrone chiaro. |
světle zelená barvasostantivo maschile (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
dát jasně najevoverbo intransitivo (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) A Sandra piace essere chiara su chi sia il capo. |
došlo mu toverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) Dopo che Ann me lo ha spiegato ci ho visto chiaro. |
myší barvyaggettivo invariabile (capelli) Tingo i capelli di nero perché non mi piace il loro colore castano chiaro. |
prostořeký
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) È una che parla chiaro, fino al punto di essere maleducata. |
jasný, pochopitelný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
světle hnědýlocuzione aggettivale (o barvě vlasů) La polizia ha descritto l'aggressore come alto, con corti capelli castani chiari. |
světle hnědásostantivo maschile (barva) A Rick piaceva la giacca, ma l'avrebbe preferita in marrone chiaro. Rickovi se ta bunda líbila, jen by ji radši měl ve světle hnědé. |
při měsíčkulocuzione aggettivale La crociera in barca al chiaro di luna è stata molto romantica. |
rovnou
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Ha rifiutato senza mezzi termini di parlare con me. |
Chápu!interiezione (zvolání: Citově vzrušené zvolání.) |
měsíční svitsostantivo maschile |
světle hnědýaggettivo (colore) Un maglione color fulvo chiaro sarebbe l'ideale con quella camicetta. |
jasný(neformální) (částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).) Non voglio più vedere la tua faccia qui intorno, capito? Nechci tě tu už nikdy vidět, jasný? |
světlehnědýaggettivo invariabile (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) L'uomo indossava pantaloni marrone chiaro. |
světle hnědá barvasostantivo maschile (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
nešifrovanýavverbio (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Il messaggio è stato mandato in chiaro, in nessun modo codificato. |
světlejšíaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Dan ha voluto ridipingere la sua camera da letto perché un muro era di un colore leggermente più chiaro rispetto agli altri. |
Pojďme se naučit Italština
Teď, když víte více o významu chiaro v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova chiaro
Aktualizovaná slova Italština
Víte o Italština
Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.