Co znamená è v Italština?

Jaký je význam slova è v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat è v Italština.

Slovo è v Italština znamená a, E, s, a, a, E, a, a, a, a, a, e-, je, a zároveň, a, po, , -, on je, bytost, jsou, je, být od přírody, existence, existence, jsi, jste, je, být, povaha, je, být, stát, být, konat se, pracovat jako, byl, stát, být, buď, buďte, měřit, být, být, kde je, oddaný, přesvědčený, angažovaný, na jedno použití, odloučený, gramotný, nezraněný, unisexový, kamarádský, , zaostávající, rozhodně, nepochybně, pohotově, ochotně, sotva, stěží, skrznaskrz, co je, čtení a psaní, dodavatelský řetězec, ministerstvo dopravy, šnorchlování, proměnlivost, nestálost, oba, pobíhat, kost a kůže, roztěkaný. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova è

a

congiunzione (souřadicí poměr)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Ho comprato birra e vino.
Koupil jsem pivo a (or: i) víno.

E

sostantivo femminile (quinta lettera dell'alfabeto)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Nel tuo cognome ci sono due E o una?
Jsou v tvém příjmení dvě E, nebo jenom jedno?

s

congiunzione

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Vorrei un po' di fragole e panna.
Chtěl bych jahody se šlehačkou.

a

congiunzione (důsledek)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Prova ancora e ci riuscirai.
Snaž se více a podaří se ti to.

a

congiunzione (následnost)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Mi sono vestito e sono sceso al piano di sotto.
Oblékl jsem se a šel jsem dolů.

E

(Regno Unito, scuola: insufficienza) (známka ve škole)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

a

congiunzione (alternativy)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Devo scegliere tra camminare e guidare.
Musím si vybrat mezi chůzí a autem.

a

congiunzione (současně)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Questo ti terrà caldo e comodo.

a

congiunzione (opakování pro zdůraznění)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Camminò per miglia e miglia.

a

congiunzione (odporovací poměr)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Ci sono gli insegnanti e poi ci sono i professori!

a

congiunzione

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
La polizia ha esaminato le prove e credo abbia arrestato qualcuno per il crimine.

e-

(prefisso: digitale, internet) (e-mail apod.)

(předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). )
Per esempio: email, e-book.

je

verbo intransitivo (verbo essere)

È quasi ora che ce ne andiamo.

a zároveň

congiunzione

Ha un lavoro come traduttore e assistente dell'amministrazione.

a

congiunzione

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )

po

congiunzione (nel dire l'ora) (časově)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Ci vediamo alle quattro e cinque oggi pomeriggio. È mezzanotte passata.

congiunzione

La cena è finita signore e signori. Passiamo dunque al prossimo tema in agenda.

-

(verbo avere)

Byl to těžký rok pro celou rodinu.

on je

(terza persona singolare maschile)

Adoro mio zio: è la persona più gentile che io conosca.

bytost

sostantivo maschile (individuo) (tvor)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Molti credono che la galassia sia piena di esseri intelligenti.
Mnoho lidí věří, že vesmír je plný inteligentních bytostí (or: tvorů, or: stvoření).

jsou

verbo (3. osoba množného čísla)

Dove sono loro? Dici sul serio?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Jste velmi laskaví, ale opravdu nepotřebuji pomoc.

je

verbo intransitivo

Lei è un genio.
Je geniální.

být od přírody

verbo intransitivo (přeneseně: geneticky)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Mia madre è bassa.
Moje matka je od přírody malá.

existence

sostantivo maschile (esistenza)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
I filosofi ragionano sul senso dell'essere.
Filisofové diskutují o smyslu existence (or: bytí).

existence

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

jsi, jste

verbo intransitivo

Dove sei stasera?

je

verbo intransitivo (při tvoření otázky)

"È sua questa macchina, signore?" chiese il poliziotto.
„Je to vaše auto, pane?“ zeptal se policista.

být

(stav)

Barry è malato.
Barry je nemocný.

povaha

sostantivo maschile (io)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Teresa odia i bugiardi con ogni fibra del suo essere.

je

verbo intransitivo (při tvoření pasiva)

È accusato di furto dal suo capo.
Je šéfem obviněn z krádeže.

být

verbo intransitivo (esistere) (nacházet se)

C'è una donna di 101 anni nella casa di fronte.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. V centru města stojí velký chrám.

stát

(schierarsi) (přesvědčení)

Sono a favore della nuova legge.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Názorově stojí blízko odpůrcům globalizace z řad radikální levice.

být

(trovarsi) (nacházet se)

Il burro è sul tavolo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Žebřík stojí ve sklepě.

konat se

verbo intransitivo (accadere) (čas konání)

Lo spettacolo è alle otto in punto.
To představení se bude konat v osm hodin.

pracovat jako

(identifica la professione)

Lei è una poliziotta.
Pracuje jako policistka.

byl

verbo intransitivo (forma passiva) (trpný rod)

(minulý čas, vid nedokonavý: Nedokonavé sloveso v minulém čase. )
Ieri mi è stato rubato il portafoglio.
Moje peněženka byla včera ukradena.

stát

(prezzi) (o ceně)

Sono sette dollari.

být

verbo intransitivo (andare) (navštívit)

Sono stato a Roma.
Už jsem byl v Římě.

buď, buďte

Sii ragionevole!

měřit

(na výšku)

být

verbo intransitivo (v určité situaci)

Ero nel torto.

být

verbo intransitivo (o čase)

Sono le otto e mezza.

kde je

(kde se nachází)

Dov'è la strada più vicina che va verso nord?
Kde je nejbližší dálnice na sever?

oddaný, přesvědčený, angažovaný

aggettivo (che ha preso impegno)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Doris è impegnata nel volontariato da quarant'anni.
Doris je už čtyřicet let oddanou charitativní pracovnicí.

na jedno použití

aggettivo

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Vždy když máme večírek, používáme talíře a hrnky na jedno použití, aby bylo uklízení snadnější.

odloučený

aggettivo (partner)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

gramotný

aggettivo

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ci sono pochissimi posti per lavoratori non alfabetizzati.

nezraněný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

unisexový

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Nella strada principale ha appena aperto un salone di bellezza unisex.

kamarádský

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Kate è amichevole con tutti i colleghi.

aggettivo

I genitori si alternano la custodia; il padre vede la figlia a fine settimana alterni.

zaostávající

(příčestí trpné, vid nedokonavý: Neurčitý jmenný tvar nedokonavého slovesa.)

rozhodně, nepochybně

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
John ha certamente fatto male il compito ma l'insegnante non aveva il diritto di rimproverarlo di fronte a tutta la classe come ha fatto.
Johnovi se poslední test nepochybně nezdařil, ale učitel nemá žádné právo takto mu před celou třídou vynadat.

pohotově, ochotně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Michelle acconsentì prontamente ad aiutare.

sotva, stěží

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Tim era un brillante imprenditore, aveva appena vent'anni quando ha guadagnato il suo primo milione.

skrznaskrz

(figurato)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Charles non vivrebbe mai all'estero, è proprio inglese dentro!
Charles by nemohl žít v zahraničí, je to Angličan skrznaskrz!

co je

(abbr. di what is)

Cos'è quell'odore?

čtení a psaní

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Il tasso di alfabetismo negli Stati Uniti non è cambiato negli ultimi dieci anni.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Renata učí postižené děti čtení a psaní.

dodavatelský řetězec

(merci, commercio)

Basta uno sciopero dei camionisti per interrompere tutta la filiera.

ministerstvo dopravy

(abbreviazione)

šnorchlování

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Il resort offre svariate attività, tra cui gite in barca, snorkeling ed escursioni.

proměnlivost, nestálost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

oba

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
John e Heather? Entrambi vengono al matrimonio. // Grazie a entrambi!
John a Heather? Oba přijdou na svatbu.

pobíhat

(in spazio circoscritto)

Volevamo una casa col giardino, dove i bambini potessero correre e giocare.

kost a kůže

(přeneseně)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Gli ultimi prigionieri avevano un aspetto malaticcio e scheletrico.

roztěkaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ultimamente sono stata molto distratta, i miei pensieri sono confusi.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu è v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova è

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.