Co znamená via v Italština?

Jaký je význam slova via v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat via v Italština.

Slovo via v Italština znamená přes, pryč, pryč, ulice, prostřednictvím, cesta, cesta, cesty, pryč, -, Vypadni!, silnice, cesta, cesta, dráha, oblouková zástavba, ulice, kšá, trasa,cesta, dále, cesta, tř., ul., přes, Teď!, mimo záznam, výjimečně, neobvykle, díra, mezera, skulina, rozhazovat, utrácet, ustoupit, stáhnout se, rozdat, objevující se, pozemní, exkluzivně, polepšit se, odejít, utéct s, kompletně odstranit, satelitní, na vyhození, marnit, odejít pryč, odejít, setřít se, rozpoutat, vyvolat, spustit, protože, přebrat, ohrožený, suchozemský, dopravovaný po vodě, uzdravovat se, vyhozený, zahozený, odhozený, utržený, odtržený, napevno zapojený, vyhozený, ústně, orálně, a tak dále, a tak dále, v hajzlu, poštou, kvůli, odprejsknout, zdejchnout se, kšá, kš, Vypadni!, Odprejskni!, Zmiz!, Vypadni odsud!, Zmiz odsud!, vypadni, Jdeme na to!, Jdeme na věc!, Připravit, pozor, teď!, mořská cesta, mořská trasa, vodní cesta, plavební cesta, reklamní pošta, zlatá střední cesta, Mléčná dráha, rozvojová země, hlavní ulice, přenos vzduchem, na cestě do, odejít, odejít od, zbavit se, opustit domov, odejít od, odstoupit od, ošidit, upalovat, uhánět, řádit, odletět, odejít, odlétnout, přestěhovat se, odstěhovat se, vyběhnout, postupně vyprchat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova via

přes

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Siamo andati in Australia via Hong Kong.

pryč

avverbio (směrem)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Se n'è andato via dopo aver visto il prezzo.
Když uviděl cenu, odešel pryč.

pryč

avverbio (lontano da qui) (ne zde)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il responsabile sarà fuori fino a mercoledì. // Mio padre non è qui; è a Chicago.
Otec je pryč, odjel do Chicaga.

ulice

sostantivo femminile

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
L'ufficio postale si trova tre isolati più giù lungo la via.
Pošta je tři bloky odsud po této ulici.

prostřednictvím

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Aveva già appreso la notizia tramite i suoi compagni di corso.

cesta

sostantivo femminile (via, percorso)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Che strada devo prendere per arrivare ad Atene?

cesta

sostantivo femminile (cammino) (přeneseně)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
È sulla strada verso la felicità.

cesty

(dýchací apod.)

(podstatné jméno ženského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského v množném čísle (např. sestry, kočky, knihy).)
Il principe usò la spada per aprire un dotto attraverso il groviglio di rovi.

pryč

(non esserci) (místně)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Mi spiace, John è partito. Tornerà domani.

-

avverbio (Čeština nemá ekvivalent.)

Hanno raschiato via il vecchio numero.
To původní číslo přeškrtali.

Vypadni!

interiezione (pejorativní výraz)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Via, maledetta zanzara!

silnice

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il mio ufficio si trova in Via Centrale.

cesta

sostantivo femminile (figurato: metodo)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Una strada per ottenere il permesso è chiedere direttamente al presidente del club.
Jednou z cest, jak získat povolení, je zeptat se přímo prezidenta klubu.

cesta, dráha

sostantivo femminile (figurato) (přeneseně)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Non devi percorrere sempre la stessa via nel corso della tua vita.

oblouková zástavba

sostantivo femminile

Abitano in via San Giovanni 34.

ulice

sostantivo femminile (jméno)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La strada dove abito si chiama Via Artren.
Ulice, na níž žiji, se jmenuje Artrenova.

kšá

interiezione

(citoslovce: Vyjadřuje nálady a pocity, vůli mluvčího, označuje hlasy a zvuky (např. au, hej, ahoj). )
Via! Stupida bestia.

trasa,cesta

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Siamo passati sulla vecchia strada romana.

dále

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il cavaliere galoppava via nella sua ricerca. La nave navigava verso nuove terre.
Rytíř jel dále za svým cílem.

cesta

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il cavallo conosceva perfettamente il percorso per arrivare a casa.

tř., ul.

(zkr.: třída, ulice)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

přes

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Ha volato da Khartoum a Kathmandu passando per Dubai.
Letěla z Chartúmu do Káthmándú přes Dubaj.

Teď!

interiezione (odstartování závodu)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Pronti! Ai posti! Via!

mimo záznam

aggettivo

Senátor se omluvil za své poznámky učiněné mimo záznam.

výjimečně, neobvykle

(nestává se často)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
È stato eccezionalmente freddo per essere settembre.

díra, mezera, skulina

(figurato) (v zákoně apod.)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

rozhazovat, utrácet

(peníze)

ustoupit, stáhnout se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

rozdat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

objevující se

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Al momento ci sono alcune interessanti tecnologie emergenti.

pozemní

(ne satelitní)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

exkluzivně

(média)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

polepšit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Joey ha promesso di ravvedersi, ma non nutro molte speranze.

odejít

(figurato, informale)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

utéct s

(unést někoho)

L'uomo rapì il figlio dopo averne perso la custodia.

kompletně odstranit

verbo transitivo o transitivo pronominale (formale)

Tina ha estratto tutto il vecchio circuito elettrico dalla casa e ha fatto installare un impianto elettrico nuovo.

satelitní

(vysílání)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

na vyhození

sostantivo maschile (informale, figurato)

marnit

(tempo) (čas)

Non sprecare il tuo tempo prezioso e fai qualcosa di produttivo.

odejít pryč

Ha lasciato la fattoria dove era cresciuto e se n'è andato in città a cercare lavoro.

odejít

verbo intransitivo (zemřít)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tre ore dopo l'ictus, si è spenta.

setřít se

(togliersi accidentalmente) (nechtěně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Questo rossetto ha un bel colore, ma sfuma via facilmente.

rozpoutat, vyvolat, spustit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'assassinio dell'arciduca scatenò la guerra.
Zavraždění arcivévody rozpoutalo válku.

protože

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
È stato bocciato agli esami per non aver studiato abbastanza.
Neuspěl u zkoušky, protože se dost neučil.

přebrat

(figurato) (někomu partnera)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sally ha cercato di rubare il ragazzo di Amber ieri sera.

ohrožený

(biologia) (druh)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il rinoceronte nero è in via di estinzione.

suchozemský

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
I turisti in Africa preferiscono i viaggi via terra.

dopravovaný po vodě

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

uzdravovat se

avverbio

Dopo l'incidente è rimasta in ospedale per un mese, ma ora è finalmente in via di guarigione.

vyhozený, zahozený, odhozený

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

utržený, odtržený

aggettivo (rimosso strappando)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
In una busta con un assegno, Emily mise anche il cedolino strappato dalla base della bolletta.

napevno zapojený

aggettivo (bez možnosti přeprogramování)

vyhozený

(do koše)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

ústně, orálně

avverbio (podávání medicíny)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Assumere due compresse al giorno per via orale.

a tak dále

avverbio

Ho dovuto compilare un modulo con il mio nome, indirizzo e così via.

a tak dále

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Le vittime del disastro hanno urgentemente necessità di acqua potabile, cibo, attrezzature sanitarie e così via.

v hajzlu

(vulgárně)

Dopo aver perso il lavoro, Joseph si trovava in un vicolo cieco dal quale non riusciva a uscire.

poštou

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Può faxarmelo o spedirmelo per posta?

kvůli

preposizione o locuzione preposizionale

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Il picnic è stato annullato a causa della pioggia.

odprejsknout, zdejchnout se

interiezione (slang)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Smamma! Non voglio più vederti sul mio prato!

kšá, kš

interiezione (odhánění)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Ehi, procione, sciò! Vai via!

Vypadni!, Odprejskni!, Zmiz!

(hovorový výraz)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

Vypadni odsud!, Zmiz odsud!

interiezione (hovorový výraz)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
"Fuori di qui!" gridò agitando la scopa verso il gatto spaventato.

vypadni

interiezione

Via, bambini! È ora che torniate tutti a casa!

Jdeme na to!, Jdeme na věc!

interiezione

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
"E via!", disse papà girando la chiave di accensione.

Připravit, pozor, teď!

interiezione (idiomatico: gara di corsa) (startovní povely)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Corridori: pronti, partenza, via!

mořská cesta, mořská trasa

sostantivo femminile

I primi esploratori dovevano pianificare accuratamente le migliori vie d'acqua.

vodní cesta, plavební cesta

reklamní pošta

L'efficienza della pubblicità tramite spedizione pubblicitaria via posta dipende dalla qualità della lista di spedizione.

zlatá střední cesta

sostantivo femminile

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Camminare veloce è una via di mezzo tra passeggiare e correre.

Mléčná dráha

sostantivo femminile (astronomia)

(vlastní jméno ženského rodu: Označuje konkrétní názvy osob, zvířat a věcí rodu ženského, odlišuje je od ostatních skutečností téhož druhu (např. Micka, Praha, Popelka).)
La Via Lattea comprende tra i 200 e i 400 miliardi di stelle.

rozvojová země

hlavní ulice

sostantivo femminile

La via principale della città è stata pedonalizzata.

přenos vzduchem

sostantivo femminile

na cestě do

avverbio (andare verso)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Eravamo sulla strada per Manchester quando abbiamo sentito la notizia all'autoradio.

odejít

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Su tesoro, dobbiamo andare via.

odejít od

verbo intransitivo

Lucy è venuta via dal colloquio sentendosi sicura di aver avuto il lavoro.

zbavit se

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Devi buttare via quei pantaloni visto che non li usi mai.

opustit domov

Se ne andò di casa a 17 anni è andò all'università in un'altra regione.

odejít od, odstoupit od

Quando avvertì il cattivo odore, Alice si allontanò dal bidone della spazzatura.

ošidit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

upalovat, uhánět

Arriverai in ritardo a scuola, fila via di corsa!

řádit

verbo intransitivo (nekontrolovaně)

odletět

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dopo che l'uccello venne salvato dal gatto, si diede una scossa e volò via.

odejít

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Margo ha detto a suo figlio di smetterla di disturbarla e di andare via.

odlétnout

verbo transitivo o transitivo pronominale (vento)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il telone che ricopriva il nostro tetto è stato portato via dal vento forte.

přestěhovat se, odstěhovat se

verbo intransitivo (trasferirsi)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A 18 anni sono andato via di casa e mi sono trasferito in città.

vyběhnout

verbo intransitivo (rychle vyjít)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Siamo usciti di corsa a prendere dei fermaci prima che chiudesse la farmacia.

postupně vyprchat

verbo intransitivo (figurato) (přeneseně)

La sua vita scorre via giorno per giorno.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu via v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova via

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.