Co znamená abbandono v Italština?

Jaký je význam slova abbandono v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat abbandono v Italština.

Slovo abbandono v Italština znamená opustit, opustit, nechat, zanechat, přestat, odvrátit se od, zanechat, zanechat, vysadit na pustém ostrově, upustit, přenechat, zrušit, odstoupit, odříct, opustit, odejít, oddělit se od, vzdát se, odmítnout, zamítnout, opustit, nechat ve štychu, zanechat, odklonit se, opustit, zbavit se, zastavit, ukončit, přerušit, opustit, být krysa, uniknout z, vzdát to s, vzdát se, odložit, opustit, odbočit z, odejít od, sjet, bezstarostnost, nenucenost, útěk, opuštění, odevzdání se, kontumace, prázdnota, nehostinnost, vzdání se, zřeknutí se, opuštění, zanedbání, nepoužívání, nevyužívání, zanedbávání, ztráta zákazníků, odstoupení, zřeknout se, zříci se, student, který opustil školu, nepřestávat doufat, ujet z místa, ztratit naději, opustit, nechat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova abbandono

opustit

(persona, animale) (navždy)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jack ha lasciato la sua ragazza e non le ha più rivolto parola.
Jack opustil svoji přítelkyni a už nikdy s ní nepromluvil.

opustit

verbo transitivo o transitivo pronominale (luogo) (místo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La famiglia ha abbandonato la casa e ha lasciato il paese.
Rodina opustila dům a utekla ze země.

nechat, zanechat

verbo transitivo o transitivo pronominale (něco někde)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Susan ha lasciato il libro sul treno.
Susan nechala svoji knihu ve vlaku.

přestat

(faccenda) (zastavit činnost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Non abbandonerò questo progetto: ho intenzione di portarlo a termine.
Nepřestanu pracovat na tomto projektu; chci ho dodělat.

odvrátit se od

zanechat

(figurato) (něčeho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quando il marito tornò lei abbandonò il ruolo di principale pilastro della famiglia.

zanechat

(činnosti)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'alcolizzato ha promesso di abbandonare la sua dipendenza.

vysadit na pustém ostrově

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
La nave ha abbandonato un marinaio sull'isola perché aveva rubato delle provviste.

upustit

(od něčeho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Emily abbandonò la sua campagna per condizioni di lavoro migliori rendendosi conto che non avrebbe mai vinto.

přenechat

(území v boji apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Hanno abbandonato il territorio agli invasori.

zrušit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il progetto è stato abbandonato quando si è capito che era poco vantaggioso. Ha deciso di abbandonare il corso di geologia.
Projekt byl zrušen poté, co se ukázal jako nevýdělečný.

odstoupit

(ze závodu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ha abbandonato la scuola prima di diplomarsi. Diversi partecipanti hanno abbandonato il torneo per infortunio.

odříct

(colloquiale)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

opustit

(navždy)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il soldato decise di abbandonare le proprie responsabilità nei confronti della patria e disertò.

odejít

(přeneseně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

oddělit se od

(staccarsi da un gruppo) (skupiny)

Diversi membri abbandonarono il partito per dare vita a un loro movimento estremista.

vzdát se

(ruolo, posizione) (moci, postavení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Marion abbandonò la sua posizione come direttore finanziario perché non le piaceva più fare un lavoro con così tanta pressione.

odmítnout, zamítnout

(anche figurato)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

opustit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dopo aver perso i soldi, fu abbandonato dagli amici.
Když přišel o peníze, přátelé jej opustili.

nechat ve štychu

verbo transitivo o transitivo pronominale (hovorový výraz)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Tom si allontanò in auto, abbandonando Ian nel mezzo del nulla.

zanechat

verbo transitivo o transitivo pronominale (něčeho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Abbandonò il progetto.
Zanechala projektu, na kterém pracovala.

odklonit se

verbo transitivo o transitivo pronominale (religione) (od něčeho)

Brian ha abbandonato la sua fede religiosa quando ha lasciato la casa dei suoi genitori.

opustit

verbo transitivo o transitivo pronominale (skupinu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Uno dopo l'altro, i membri del gruppo lo abbandonarono, finché non rimase solo Nelson.

zbavit se

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Faresti meglio a perdere quell'atteggiamento.

zastavit, ukončit, přerušit

(figurato: abbandonare)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Prima abortiamo questo progetto inutile, meglio è.

opustit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

být krysa

(hovorový výraz: být zbabělý)

uniknout z

I bambini non riuscivano ad uscire dall'edificio perché c'era un incendio.

vzdát to s

(rivolto a persone) (někým)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Nevzdávej to se mnou! Potřebuji jen trochu povzbudit.

vzdát se

(myšlenky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

odložit

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (plán)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Con riluttanza, il team decise di accantonare il progetto poiché non avevano abbastanza fondi per continuare.

opustit

verbo transitivo o transitivo pronominale (myšlenku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il consiglio aveva preso in considerazione l'idea di Daisy, ma alla fine l'hanno scartata e optato per qualcos'altro.
Správní rada se zabývala návrhem, který Daisy předložila, ale nakonec ho opustila kvůli jinému nápadu.

odbočit z

(una strada)

Abbiamo lasciato la strada principale e percorso le stradine in mezzo ai campi.

odejít od

verbo transitivo o transitivo pronominale (někoho)

Il suo fidanzato l'ha lasciata quando ha saputo che era incinta di un altro. Ha abbandonato sua moglie quando le cose si sono complicate.
Když zjistil, že je jeho přítelkyně těhotná s jiným mužem, odešel od ní.

sjet

verbo transitivo o transitivo pronominale (di strada) (z trasy)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

bezstarostnost, nenucenost

(assenza di moderazione)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Hladoví hosté se s nenuceností pustili do jídla.

útěk

sostantivo maschile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ha fatto domanda di divorzio per abbandono del tetto coniugale.

opuštění

sostantivo maschile (ideologie)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
L'abbandono della nuova generazione sta danneggiando il potere del partito politico.

odevzdání se

sostantivo maschile (boží vůli apod.)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Il prete disse che era necessario l'abbandono alla volontà di Dio.

kontumace

(utkání)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
L'abbandono da parte della giocatrice ha significato la vittoria dell'avversaria.

prázdnota

sostantivo maschile (essere disabitato)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La casa era andata in rovina durante gli anni in abbandono.

nehostinnost

(paesaggio) (krajina)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

vzdání se, zřeknutí se

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La rinuncia al trono del re fu inaspettata.

opuštění

(figurato)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

zanedbání

(figurato: abbandono)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

nepoužívání, nevyužívání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La casa di campagna, una volta piena di dipendenti e ospiti, è caduta nell'abbandono.

zanedbávání

(dítěte)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Kylova matka byla zatčena pro zanedbávání.

ztráta zákazníků

(abbandono)

La precedente perdita di clienti ha influenzato negativamente i profitti di quest'anno.

odstoupení

sostantivo maschile (ze soutěže)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Audrey vinse il torneo a tavolino, dopo l'abbandono del suo avversario.

zřeknout se, zříci se

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'esercitò lasciò il territorio agli indigeni.

student, který opustil školu

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Per chi abbandona gli studi è difficile trovare un buon lavoro.
Pro studenty, kteří opustili školu, je těžké najít práci.

nepřestávat doufat

ujet z místa

(dopravní nehody)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Quando hanno sentito le sirene della polizia, i malfattori hanno abbandonato la (or: sono fuggiti dalla) scena del delitto.

ztratit naději

verbo transitivo o transitivo pronominale

Sono passati tre giorni, sto perdendo la speranza di ritrovare il mio cucciolo.

opustit, nechat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quando l'azienda è stata colpita dalla recessione, Tim è stato abbandonato a se stesso, senza lavoro e senza alcuna forma di aiuto.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu abbandono v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.