Co znamená anima v Italština?

Jaký je význam slova anima v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat anima v Italština.

Slovo anima v Italština znamená duše, duše, duše, duše, srdce, ztělesnění, život, duše, smrtelník, zdroj energie, nejvnitřnější duše, život, oživit, rozčílit, rozohnit, oživit, rozpumpovat, zahřát, oživit, animovat, kreslit, tělem i duší, spřízněná duše, zbloudilá duše, ani živáček, spřízněná duše, ztracená duše. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova anima

duše

sostantivo femminile (princip života)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Quando si muore, l'anima va in paradiso.
Když zemřeš, tvoje duše půjde do nebe.

duše

sostantivo femminile (psychika)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ti amo con tutto il mio cuore e la mia anima.
Miluji tě tělem i duší.

duše

(figurato) (duševní energie)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ci mette l'anima nella sua arte.
Do svého umění vkládá svou duši.

duše

(figurato) (přeneseně: člověk)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il piccolo paese è abitato da qualcosa come trenta anime.
V té malinké vesničce nalezlo domov asi 30 duší.

srdce

sostantivo femminile (figurato) (přeneseně: centrální část)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Mentre Madrid è la capitale, si dice che l'anima della Spagna sia Toledo.
Ačkoli Madrid je hlavní město Španělska, říká se, že Toledo je jeho srdce.

ztělesnění

sostantivo femminile (figurato)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La brevità è l'anima del senno (Shakespeare).

život

sostantivo femminile (figurato: persona) (lidský)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Venti anime hanno perso la vita nel bombardamento.
Při bombovém útoku došlo ke ztrátě 20 životů.

duše

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Solo nei film si vede lo spirito di qualcuno staccarsi dal corpo.
Jen ve filmech můžeš vidět něčí duši opouštět tělo.

smrtelník

(essere umano)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

zdroj energie

(figurato) (přeneseně)

L'agricoltura è la linfa vitale di quel paese.

nejvnitřnější duše

život

sostantivo femminile (figurato)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Lei lo guardò negli occhi semichiusi mentre la sua vita lo abbandonava lentamente.
Sledovala, jak se mu pomalu zavřely oči a začal se z něj vytrácet život.

oživit

verbo transitivo o transitivo pronominale (přeneseně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La festa è stata noiosa finché il gruppo non si è messo a suonare e non l'ha animata.

rozčílit, rozohnit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ha animato la conversazione menzionando l'ex-moglie di lui.

oživit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

rozpumpovat

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: di situazione, festa) (přeneseně: vzrušit někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le ragazze pon pon sono state bravissime ad animare il pubblico.

zahřát

(přeneseně: publikum)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il comico ha animato la folla con freddure e battute sceme.

oživit

verbo transitivo o transitivo pronominale (vnést energii)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La presenza di Nina ravvivò la festa.

animovat, kreslit

(cinema)

tělem i duší

locuzione avverbiale

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Miranda ha dato tutta se stessa nella sua esibizione di canto.

spřízněná duše

sostantivo femminile

Tutti sperano di trovare un'anima gemella con cui condividere la vita.

zbloudilá duše

sostantivo femminile (figurato: senza obiettivo) (přeneseně: člověk bez cíle)

Sta vagando come un'anima in pena.

ani živáček

sostantivo femminile

Erano le due del mattino e per strada non c'era anima viva.

spřízněná duše

sostantivo femminile

Alcune persone credono che ognuno di noi abbia un'anima gemella.

ztracená duše

sostantivo femminile (figurato: senza religione)

Ha commesso un peccato mortale e adesso il prete lo considera un'anima persa.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu anima v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.