Co znamená anima v Italština?
Jaký je význam slova anima v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat anima v Italština.
Slovo anima v Italština znamená duše, duše, duše, duše, srdce, ztělesnění, život, duše, smrtelník, zdroj energie, nejvnitřnější duše, život, oživit, rozčílit, rozohnit, oživit, rozpumpovat, zahřát, oživit, animovat, kreslit, tělem i duší, spřízněná duše, zbloudilá duše, ani živáček, spřízněná duše, ztracená duše. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova anima
dušesostantivo femminile (princip života) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Quando si muore, l'anima va in paradiso. Když zemřeš, tvoje duše půjde do nebe. |
dušesostantivo femminile (psychika) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Ti amo con tutto il mio cuore e la mia anima. Miluji tě tělem i duší. |
duše(figurato) (duševní energie) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Ci mette l'anima nella sua arte. Do svého umění vkládá svou duši. |
duše(figurato) (přeneseně: člověk) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Il piccolo paese è abitato da qualcosa come trenta anime. V té malinké vesničce nalezlo domov asi 30 duší. |
srdcesostantivo femminile (figurato) (přeneseně: centrální část) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Mentre Madrid è la capitale, si dice che l'anima della Spagna sia Toledo. Ačkoli Madrid je hlavní město Španělska, říká se, že Toledo je jeho srdce. |
ztělesněnísostantivo femminile (figurato) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) La brevità è l'anima del senno (Shakespeare). |
životsostantivo femminile (figurato: persona) (lidský) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Venti anime hanno perso la vita nel bombardamento. Při bombovém útoku došlo ke ztrátě 20 životů. |
duše
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Solo nei film si vede lo spirito di qualcuno staccarsi dal corpo. Jen ve filmech můžeš vidět něčí duši opouštět tělo. |
smrtelník(essere umano) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) |
zdroj energie(figurato) (přeneseně) L'agricoltura è la linfa vitale di quel paese. |
nejvnitřnější duše
|
životsostantivo femminile (figurato) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Lei lo guardò negli occhi semichiusi mentre la sua vita lo abbandonava lentamente. Sledovala, jak se mu pomalu zavřely oči a začal se z něj vytrácet život. |
oživitverbo transitivo o transitivo pronominale (přeneseně) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La festa è stata noiosa finché il gruppo non si è messo a suonare e non l'ha animata. |
rozčílit, rozohnit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ha animato la conversazione menzionando l'ex-moglie di lui. |
oživit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
rozpumpovatverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: di situazione, festa) (přeneseně: vzrušit někoho) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Le ragazze pon pon sono state bravissime ad animare il pubblico. |
zahřát(přeneseně: publikum) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il comico ha animato la folla con freddure e battute sceme. |
oživitverbo transitivo o transitivo pronominale (vnést energii) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La presenza di Nina ravvivò la festa. |
animovat, kreslit(cinema) |
tělem i dušílocuzione avverbiale (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Miranda ha dato tutta se stessa nella sua esibizione di canto. |
spřízněná dušesostantivo femminile Tutti sperano di trovare un'anima gemella con cui condividere la vita. |
zbloudilá dušesostantivo femminile (figurato: senza obiettivo) (přeneseně: člověk bez cíle) Sta vagando come un'anima in pena. |
ani živáčeksostantivo femminile Erano le due del mattino e per strada non c'era anima viva. |
spřízněná dušesostantivo femminile Alcune persone credono che ognuno di noi abbia un'anima gemella. |
ztracená dušesostantivo femminile (figurato: senza religione) Ha commesso un peccato mortale e adesso il prete lo considera un'anima persa. |
Pojďme se naučit Italština
Teď, když víte více o významu anima v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova anima
Aktualizovaná slova Italština
Víte o Italština
Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.