Co znamená voce v Italština?

Jaký je význam slova voce v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat voce v Italština.

Slovo voce v Italština znamená hlas, doslech, zápis, záznam, heslo, hlas, rod, hlas, hlas, heslo, záznam, zápis, šuškání, bod, bod, zpráva, položka, klep, drb, záznam, drb, fáma, zvěst, výhoda, klep, drb, šuškanda, zvěst, vliv, zvěst, vyjádřit, hlasový, vokální, nahlas, , chvění, dal, vehementní, důrazný, mluvící jemným hlasem, nahlas, nahlas, hlasitě, nahlas, tlumený hlas, voiceover, frontman, frontmanka, mít vliv na, mít odvahu říci svůj názor, přemýšlet nahlas, ztišit se, zajíkat se, vyslovit, přečíst, přečíst, s hlasem, chvějícím se hlasem, ústně, překřikování, hulákání, odrážka, říká se, povídá se, slovní, chroptět, říkat se, chraplavě, proslýchat se o, , ventilovat, bezbranný, nahlas, nahlas, potichu, chraptivě, chraplavě, pravomoc, chraptět, . Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova voce

hlas

sostantivo femminile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La sua voce era alta e forte.
Jeho hlas byl hlučný a silný.

doslech

(figurato: pettegolezzo) (klepy)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Pensavo che Gina uscisse con Owen, ma erano solo delle voci.

zápis, záznam

sostantivo femminile (elenco, registro)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Vedo che nel database ci sono due voci relative al signor Smith; dobbiamo cancellarne una.

heslo

sostantivo femminile (lemma) (slovníkové)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Il mio dizionario d'inglese presenta un elenco lunghissimo di significati alla voce "go".

hlas

sostantivo femminile (schopnost mluvy)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Dopo aver gridato così tanto alla partita di basket, perse la voce per i due giorni seguenti.

rod

sostantivo femminile (grammatica) (gramatika)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Questa frase è scritta nella voce passiva.

hlas

sostantivo femminile (schopnost zpívat)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Lei ha una delle migliori voci del gruppo.

hlas

sostantivo femminile (vícehlasové skladby)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Cantava come terza voce

heslo

sostantivo femminile (specifico: di un dizionario) (ve slovníku)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

záznam, zápis

sostantivo femminile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Frank ha inserito la terza voce.

šuškání

(figurato: pettegolezzo) (pomlouvačné)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Ho sentito voci in giro su Greg e la sua nuova fidanzata.
Doslechl jsem se, že se městem šíří řeči o Gregovi a jeho nové holce.

bod

(bod jednání)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Varie ed eventuali era l'ultima voce dell'ordine del giorno.
Poslední položkou na pořadu jednání byly jakékoli zbývající záležitosti.

bod

sostantivo femminile (část textového dokumentu)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il rimprovero venne inserito come voce nel suo profilo permanente.
Napomenutí bylo přidáno jako položka k jeho záznamu.

zpráva

(figurato: diceria) (neověřená)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Girava la voce di un massacro, ma nessuno ha potuto darne conferma.

položka

sostantivo femminile (formuláře)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
C'era una voce separata per l'indirizzo di addebito sul modulo.

klep, drb

sostantivo femminile (neformální)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
C'è una diceria in giro per l'ufficio secondo cui il capo se ne va alla fine dell'anno. Ho sentito delle voci sul fatto che la compagnia verrà rilevata.

záznam

(informatica) (součást databáze)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La tabella del database contiene 130 voci.

drb

sostantivo femminile (neformální)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Hai sentito le voci riguardo Jack e Jill?

fáma, zvěst

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il pettegolezzo del momento è che ha intenzione di dimettersi la settimana prossima.

výhoda

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Usò la situazione per ottenere influenza nei negoziati.
Využila situace, aby získala výhodu při vyjednávání.

klep, drb

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

šuškanda

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Secondo i pettegolezzi, Don sta per lasciare la moglie.

zvěst

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

vliv

(influenza)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Lei ha molto peso nelle decisioni di lui.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Nemohu nic slíbit, ale má slova mají jistou váhu a pokusím se vám pomoci.

zvěst

sostantivo femminile

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Di recente sono girate numerose voci sul divorzio dell'attrice.

vyjádřit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il senatore ha espresso la sua opposizione alla legislazione.

hlasový, vokální

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
I cantanti fanno molti esercizi vocali per riscaldarsi.

nahlas

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Během filmu se diváci nebavili nahlas.

(TV)

chvění

(hlasu)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

dal

(contabilità) (strana v účetnictví)

(minulý čas, vid dokonavý: Dokonavé sloveso v minulém čase.)
Le registrazioni in attivo sono state inserite nella colonna delle attività del libro mastro.

vehementní, důrazný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Henry è tra gli studenti più infervorati della classe.

mluvící jemným hlasem

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Rimasi stupito quando mia sorella che ha una voce dolce cominciò a urlare contro di me.

nahlas

locuzione avverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ana ha letto la storia a voce alta per gli altri alunni.
Ana třídě nahlas četla příběh.

nahlas, hlasitě

(ad alto volume)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ma devi ascoltare questa musica tremenda così forte?

nahlas

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Accipicchia, l'ho detto ad alta voce? Volevo solo pensarlo.

tlumený hlas

I due uomini parlavano a voce bassa affinché nessuno origliasse.

voiceover

sostantivo femminile (filmová tvorba)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Sullo schermo vediamo le immagini della guerra, mentre in una voce fuori campo il narratore legge i diari dei soldati.

frontman, frontmanka

sostantivo femminile (hudební skupiny)

Ha sempre desiderato essere la voce principale in una rock band.

mít vliv na

verbo transitivo o transitivo pronominale

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Tutti hanno avuto voce nel processo decisionale.

mít odvahu říci svůj názor

verbo transitivo o transitivo pronominale

Non stare lì seduto a lamentarti con i tuoi amici: fai sentire la tua voce! Quelli che ebbero il coraggio di far sentire la propria voce sono stati arrestati.

přemýšlet nahlas

verbo intransitivo

ztišit se

(informale)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Per favore abbassa il volume! Chiacchieri così tanto che non riesco a sentire i miei pensieri!

zajíkat se

(figurato)

Quando l'emozione è forte si ha un nodo alla gola.

vyslovit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

přečíst

verbo transitivo o transitivo pronominale (nahlas)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'insegnante lesse a voce alta i nomi degli studenti che non erano mai stati assenti.

přečíst

verbo transitivo o transitivo pronominale (někomu něco nahlas)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mi ha letto la lettera ad alta voce al telefono.
Přečetla mi ten dopis po telefonu.

s hlasem

(precede aggettivo) (jemným apod.)

L'attore dalla voce grave è ideale per questo ruolo dell'opera teatrale.

chvějícím se hlasem

L'uomo con la voce tremolante non riusciva a terminare alcuna frase.

ústně

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Posso annullare l'abbonamento a voce o devo mandare una e-mail?

překřikování, hulákání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Non è gridando che renderai i tuoi argomenti più convincenti.

odrážka

sostantivo femminile (na seznamu)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

říká se, povídá se

(drby)

Corre voce che il politico abbia una relazione.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Říká se (or: povídá se), že bude kandidovat na starostku.

slovní

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

chroptět

verbo transitivo o transitivo pronominale

"Non capisco", disse la donna con voce rauca.

říkat se

(impersonale, seguito da proposizione)

Corre voce che l'anno prossimo sarà costruito un nuovo complesso residenziale nella periferia della città.
Říká se (or: proslýchá se), že na předměstí vyrostou nové bytové domy.

chraplavě

(mluvit)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
"Mi manca tanto mio padre", disse Mark con voce roca.

proslýchat se o

verbo intransitivo (impersonale)

Proslýchá se, že herec jedná s velkým filmovým studiem.

ventilovat

(přeneseně: vyjádřit)

Gli studenti sono andati dal preside per esprimere le loro lamentele.
Studenti řediteli ventilovali svoje rozhořčení.

bezbranný

locuzione aggettivale (figurato) (přeneseně: domoci se svých práv)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'obiettivo di Sara è aiutare le vittime senza voce a ottenere giustizia.

nahlas

locuzione avverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Per favore, leggi il testo a voce alta al resto della classe.

nahlas

locuzione avverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Parlava a voce alta per essere sentita nonostante la musica.

potichu

locuzione avverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Parlava a voce bassa cosicché nessuno sentisse.

chraptivě, chraplavě

locuzione avverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

pravomoc

sostantivo femminile (idiomatico: autorità)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
I genitori decisero che era ora di andare a letto e i bambini non ebbero alcuna voce in capitolo.

chraptět

verbo intransitivo

Monica ha perso la voce e ha parlato con voce stridula per giorni.

verbo transitivo o transitivo pronominale

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu voce v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova voce

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.