Co znamená correre v Italština?

Jaký je význam slova correre v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat correre v Italština.

Slovo correre v Italština znamená běhat, lítat, běžet za, utíkat za, uhánět, vést, procházet, vést, táhnout se, plazit se, odtékat, téct, letět, uhánět, pádit, pobíhat, řítit se, splašit se, ubíhat, mihnout se, řítit se, valit se, šířit se, spěchat, pospíchat, chvátat, běhání, jet, jít, pobíhat, jezdit závody, , vyběhnout, riskovat, utíkat, proletět, namířit si to k, mít volnost, riskovat, běhat, hnát se, být děvkař, pelášit, řádit, pobíhat kolem, pobíhat, předběhnout, běhat za, kandidovat v, pomalu, ukvapit se, zkusit to, risknout to, riskovat, střídat to, zůstat v bezpečí, přiběhnout k, nechat jít, řítit se na, říkat se, vyběhnout, jezdit, proběhnout se nahý, prosvištět, risknout, být rovnoběžný s, být souběžný s, obrátit se pro pomoc. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova correre

běhat

verbo intransitivo

Quanto veloce riesci a correre?
Jak rychle běháš?

lítat

verbo intransitivo (přeneseně: rychle se pohybovat)

Leah correva in tondo nella stanza.
Leah lítala po pokoji.

běžet za, utíkat za

Corre sempre dal professore quando lo prendono in giro.

uhánět

verbo intransitivo (andare veloci)

Il cane correva giù per la collina.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Nezlob se, ale nemám čas, letím na přednášku.

vést, procházet

verbo intransitivo (correre lungo)

Il cavo passa tra le pareti.
Kabel vede mezi zdmi.

vést

verbo intransitivo

L'autostrada corre attraverso la vallata.

táhnout se, plazit se

verbo intransitivo (estendersi, svilupparsi)

Stiamo cercando di fare in modo che le rose corrano lungo il traliccio.

odtékat, téct

L'acqua di scolo fluisce nella grondaia.

letět

verbo intransitivo (figurato: tempo) (přeneseně: čas)

Il tempo vola quando ci si diverte.

uhánět, pádit

verbo intransitivo

I bambini correvano nel parco giochi.
Děti uháněly (or: pádily) po hřišti.

pobíhat

(in spazio circoscritto)

Volevamo una casa col giardino, dove i bambini potessero correre e giocare.

řítit se

verbo intransitivo (muoversi rapidamente)

Il ladro è corso in strada con la polizia alle calcagna.

splašit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Un tempo i bisonti scorrazzavano per queste pianure.

ubíhat

verbo intransitivo (čas)

I weekend corrono davvero veloci.
Víkendy ubíhají opravdu rychle.

mihnout se

verbo intransitivo (di tempo) (přeneseně: o čase)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Una volta che hai dei figli, gli anni volano.

řítit se, valit se

verbo intransitivo

L'auto sfrecciava lungo la strada.

šířit se

(una notizia: tra la gente) (zprávy)

Le notizie correvano per il villaggio.

spěchat, pospíchat, chvátat

verbo intransitivo

La piccola e anziana signora andò di corsa alla partita di carte.

běhání

(sport: correre)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La corsa è uno dei miei sport preferiti.
Běhání (or: běh) je mým oblíbeným sportem.

jet, jít

verbo intransitivo

Il treno andava alla velocità massima.
Vlak jel nejvyšší rychlostí.

pobíhat

(muoversi energeticamente)

Mary girò per tutta la casa alla ricerca delle chiavi.

jezdit závody

Mio nipote gareggia con i go-kart.
Můj synovec závodí na motokárách.

verbo transitivo o transitivo pronominale (corse di animali)

Mio zio Rory allena e fa correre i levrieri.

vyběhnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
È volato via dalla stanza quando si è ricordato del suo appuntamento.

riskovat

Non vogliamo correre il rischio di essere citati per danni.
Nechceme riskovat žalobu.

utíkat

verbo transitivo o transitivo pronominale (rychle se pohybovat)

Jeremy faceva correre il passeggino giù per la strada.

proletět

(kolem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La freccia del nemico sfrecciò nell'aria.

namířit si to k

(neformální)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Ogni volta che entro in un negozio di caramelle punto dritto ai cioccolatini.

mít volnost

(sexuální)

Simon si è fatto la reputazione di uno che si dà da fare.

riskovat

verbo transitivo o transitivo pronominale

Non riesco ad immaginare perché tu voglia correre questo rischio.

běhat

verbo intransitivo (pro zvýšení kondice)

hnát se

(nuvole) (přeneseně: mraky)

být děvkař

(pejorativní výraz)

pelášit

verbo intransitivo

Ti ho visto stamattina che correvi come una lepre per la strada per non perdere l'autobus.

řádit

verbo intransitivo (nekontrolovaně)

pobíhat kolem

verbo intransitivo

James correva ovunque cercando di avere tutto pronto per la festa.
James pobíhal kolem a snažil se připravit všechno na oslavu.

pobíhat

verbo intransitivo (informale)

I bambini correvano qua e là animatamente.

předběhnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

běhat za

verbo intransitivo

Al mio cane piace correre dietro a una palla.
Můj pes hrozně rád běhá za míčkem.

kandidovat v

(elezioni)

Il signor Jones è in corsa per le elezioni come candidato indipendente.

pomalu

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

ukvapit se

(formale)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zkusit to, risknout to

verbo transitivo o transitivo pronominale (s někým apod.)

Lei corse il rischio di promuoverlo nonostante la sua scarsa esperienza.

riskovat

verbo transitivo o transitivo pronominale

Myslíš, že je v současné situaci moudré riskovat a zakládat nový podnik?

střídat to

(neformální)

Chris farebbe meglio a smettere di fare il donnaiolo se vuole fare una proposta di matrimonio a June.

zůstat v bezpečí

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Sii prudente quando nuoti.

přiběhnout k

verbo intransitivo

I ragazzi hanno corso fino alla facciata della chiesa.

nechat jít

verbo transitivo o transitivo pronominale (evitare punizioni severe) (např. jen s mírným trestem)

Gli agenti di polizia sorpresero Alfie mentre faceva dei tag su un muro, ma lo lasciarono andare ammonendolo severamente.

řítit se na

Il camion si avvicinava rapidamente ai fratelli che attraversavano la strada.

říkat se

(impersonale, seguito da proposizione)

Corre voce che l'anno prossimo sarà costruito un nuovo complesso residenziale nella periferia della città.
Říká se (or: proslýchá se), že na předměstí vyrostou nové bytové domy.

vyběhnout

verbo intransitivo (rychle vyjít)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ian sapeva che se avesse fatto colazione avrebbe perso l'autobus, perciò afferrò al volo una mela mentre usciva di corsa di casa.

jezdit

(equitazione, fantini) (na koni)

Il fantino era in sella al cavallo favorito.
Žokej jel na svém oblíbeném koni.

proběhnout se nahý

verbo intransitivo (exhibicionista na hřišti apod.)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
L'uomo corse nudo per il campo di calcio.

prosvištět

verbo intransitivo (neformální)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il corridore è corso veloce per superare i suoi avversari e vincere la gara.

risknout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Devo partire presto. Non posso rischiare di perdere l'aereo.

být rovnoběžný s, být souběžný s

verbo intransitivo (linie, cesta)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
La strada corre parallela ai binari.

obrátit se pro pomoc

verbo intransitivo (figurato)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu correre v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.