Co znamená gridare v Italština?

Jaký je význam slova gridare v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat gridare v Italština.

Slovo gridare v Italština znamená zakřičet, řvát, křičet, křičet, řvát, ječet, řvát, křičet, křičet, vykviknout, vykřiknout, zařvat, pištět, řvát, křičet, hulákat, říci nahlas, křičet, křičet, pištět, křičet, volat řvát, zařvat, zakřičet, zakřičet, zařvat, zařvat na, zakřičet na, vřískat, křičet, řvát, řvát, křičet, skučet, jásat, křičet, volat, vykřiknout, zvolat, zakřičet, vykřiknout, zavolat, překřikování, hulákání, řvát, ječet, křičet, zaječet, hulákat, zakňučet, řvát, křičet, ječet, křičet, řvát, křičet, zakřičet, řvát, křičet, popěvek, vykřičet hlasivky, řvát na, křičet na, hulákat na, kňučet, skučet, zvolat bravo, překřičet. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova gridare

zakřičet

verbo transitivo o transitivo pronominale (hlasitě říct)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jim gridò qualcosa dalla finestra ma non riuscivo a sentire quello che diceva.
Jim něco zakřičel z okna, ale neslyšel jsem, co říká.

řvát, křičet

verbo intransitivo

Fiona sentiva il capo urlare dall'esterno dell'edificio.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Fiona slyšela, jak její šéf řve.

křičet, řvát, ječet

verbo intransitivo

A giudicare dal modo in cui il capo sta urlando deve essere arrabbiato per qualcosa.
Soudě podle způsobu, jak šéf křičí, musí být něčím naštvaný.

řvát, křičet

verbo intransitivo (expresivně: mluvit nahlas)

Sono proprio accanto a te, non c'è bisogno di gridare (or: urlare).
Stojím hned u tebe, není třeba křičet!

křičet

verbo transitivo o transitivo pronominale

La donna stava gridando insulti al commesso.

vykviknout

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La ragazzina ha gridato quando ha visto i teneri agnellini.
Když holčička uviděla roztomilá jehňátka, nadšeně vykvikla.

vykřiknout, zařvat

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il capitano gridò l'ordine ai soldati di aprire il fuoco contro il nemico.

pištět

(con voce stridula, acuta) (mluvit pištivě)

"Ha! Un ragno!" gridò Rosa.

řvát, křičet, hulákat

verbo intransitivo

Piantala di gridare e verrò ad aiutarti.

říci nahlas

verbo transitivo o transitivo pronominale (něco)

křičet

verbo transitivo o transitivo pronominale (něco)

La maestra le disse di alzare la mano invece di gridare la risposta.

křičet, pištět

verbo intransitivo

Molly strillò quando suo fratello le versò acqua fredda sulla schiena.

křičet, volat řvát

verbo intransitivo

Urlò dal dolore.

zařvat, zakřičet

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Qualcuno ha urlato il mio nome, ma non l'ho trovato.

zakřičet, zařvat

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
"Sono stanco morto!", gridò, gettandosi sul divano.
„Jsem vyřízená,“ zakřičela a svalila se na pohovku.

zařvat na, zakřičet na

verbo transitivo o transitivo pronominale

vřískat

verbo intransitivo

Sentiva il bambino gridare nella stanza a fianco.

křičet, řvát

verbo intransitivo

Wade aveva una voce così forte che la sentivo gridare anche da lontano.

řvát, křičet

verbo intransitivo

Il preside gridò con rabbia.
Ředitel školy ze křičel vzteky.

skučet

(neformální: brečet)

jásat

Quando il gruppo salì sul palco, i fan cominciarono a urlare di gioia.

křičet, volat

(ad alta voce)

Il bimbo chiamò la sua mamma non appena lei lasciò la stanza.

vykřiknout, zvolat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Proclamò che erano tornati a casa con tre medaglie.

zakřičet, vykřiknout

verbo transitivo o transitivo pronominale

Quando stava per passare col rosso le ho gridato: "Fermati!"

zavolat

(nahlas)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

překřikování, hulákání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Non è gridando che renderai i tuoi argomenti più convincenti.

řvát, ječet, křičet

verbo intransitivo

Rachel urlò quando vide il ragno.
Rachel ječela, když uviděla pavouka.

zaječet

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Betty ha urlato e strillato per tutto il tempo sull'ottovolante.

hulákat

verbo intransitivo (neformální)

Si capiva, dal modo in cui schiamazzava, che l'uomo era ubriaco.

zakňučet

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il bambino urlò di gioia quando vide il padre che camminava lungo il vialetto.

řvát, křičet, ječet

verbo intransitivo

Quando il capo di Brian scoprì il suo errore, gli urlò di andare nel suo ufficio.
Když vedoucí odhalila Brianovu chybu, zařvala na něj, ať přijde do její kanceláře.

křičet, řvát

verbo transitivo o transitivo pronominale

I fan stavano gridando incoraggiamenti dalla linea di touch.
Fanoušci skandovali od postranní čáry.

křičet

verbo transitivo o transitivo pronominale

Patrick uscì furiosamente dalla casa, gridando che i genitori non l'avrebbero mai rivisto.
Patrick se vyřítil z domu a křičel, že ho už rodiče nikdy neuvidí.

zakřičet

verbo intransitivo (bolestí apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il prigioniero urlava soffrendo mentre lo torturavano.
Vězeň z bolesti při mučení zakřičel.

řvát

verbo intransitivo (naštvaně)

Susan gridò al cane, ma questo continuava ad abbaiare.
Susan zakřičela na svého psa, ale štěkání pokračovalo.

křičet

verbo intransitivo

Se non urlo ai bambini non mi danno retta.
Pokud na děti nezakřičím, nevšímají si mě.

popěvek

(ripetuto da un coro)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
I manifestanti iniziarono a urlare lo slogan: "Vogliamo giustizia".

vykřičet hlasivky

verbo intransitivo (přeneseně)

Urlava a squarciagola ma nessuno lo sentiva a causa del rumore della folla. Ok, ti ho sentito: non serve che gridi a squarciagola!

řvát na, křičet na, hulákat na

verbo intransitivo

kňučet, skučet

(přeneseně, neformální: stěžovat si)

zvolat bravo

Dopo il concerto il pubblico si alzò in piedi, gridando bravo per svariati minuti.

překřičet

verbo intransitivo (někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sembrava che i bambini facessero a gara a chi urlava di più!

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu gridare v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.