Co znamená gettare v Italština?

Jaký je význam slova gettare v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat gettare v Italština.

Slovo gettare v Italština znamená zahodit, prásknout s, rozhodit, vyhodit, odhodit, shodit, zahodit, hodit, položit, hodit, vyhodit, hodit, vrhnout, pohodit, vyhodit, vyhodit, hodit, vyhodit, zbavit se, vyhodit, vyhodit, vyhodit, hodit, propást, vyhodit, hodit, , odvážet na skládku, přilévat olej do ohně, vrhat stín, nastavit podmínky, hodit ručník do ringu, střelit pohledem po, zbavit se, nadělat spoušť, vyhodit, zabásnout, zavrhnout, způsobit paseku, pohlédnout, přehazovat vidlemi, mrštit o, mrsknout do, odhazovat odpadky, děsit, zostudit, spláchnout, vyhodit z, očernit, pošpinit, vyhodit, vyhodit, utratit za, uvrhnout do. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova gettare

zahodit

verbo transitivo o transitivo pronominale (verso il basso)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

prásknout s

verbo transitivo o transitivo pronominale (con noncuranza)

Marion gettò la spesa sul piano della cucina.

rozhodit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Andie ha gettato la rete nell'acqua.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Rozhodil síť po velké ploše.

vyhodit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Se fossi in te butterei via quelle vecchie scarpe: cominciano a puzzare.
Na tvém místě bych ty staré boty vyhodil, začínají páchnout.

odhodit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dovresti buttare via quell'orrenda macchina vecchia.

shodit

verbo transitivo o transitivo pronominale (něco, někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
È stato gettato a terra quando l'altro sciatore lo ha urtato.

zahodit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Odio quel vaso orrendo; penso che dovremmo buttarlo via.

hodit

(mincí)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

položit

(edilizia) (základy apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
È arrivata la ditta appaltatrice a posare le fondamenta dell'edificio.

hodit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
sbrigati a lanciare la palla!
Hodil míč svému kamarádovi.

vyhodit

(nepotřebnou věc)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vyhodili jsme nějaké staré oblečení.

hodit, vrhnout

verbo transitivo o transitivo pronominale (předmětem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dan ha lanciato con rabbia il computer rotto giù per le scale.

pohodit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jacob lanciò la palla a Pippa.
Jacob hodil míč Pippě.

vyhodit

(do odpadků)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dopo il funerale, avevamo un sacco di roba di cui disfarci.

vyhodit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

hodit

verbo transitivo o transitivo pronominale (mincí)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jim ha lanciato il pancake nella padella.
Jim hodil palačinkou v pánvi.

vyhodit

verbo transitivo o transitivo pronominale (něco těžkého)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Kate ha gettato il vecchio divano nel cassonetto.

zbavit se

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il mio zaino era troppo pesante, così ho buttato delle provviste.
Můj batoh byl příliš těžký, tak jsem se zbavil pár věcí.

vyhodit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
È proibito buttare oggetti dai finestrini.

vyhodit

verbo transitivo o transitivo pronominale (rifiuti) (odpad)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Angela ha gettato il vecchio frigo quando ne ha preso uno nuovo.
Když si Angela koupila novou lednici, vyhodila tu starou.

vyhodit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pensi che questo latte sia ancora buono? No, faresti meglio a buttarlo via.
Myslíš si, že tohle mléko je pořád ještě dobré? Ne, radši ho vyhoď (or: vylij)

hodit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tom ha lanciato il sasso nella fontana.
Tom hodil kámen do fontány.

propást

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Non perdete questa fantastica opportunità di risparmiare dei soldi!

vyhodit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vincent ha buttato via la sua vecchia bici e ne ha presa una nuova.

hodit

verbo transitivo o transitivo pronominale (neformální, přeneseně: položit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Butta quelle scartoffie sulla mia scrivania.
Hoď mi ty papíry na stůl.

Mi arrendo. Hai ragione tu.

odvážet na skládku

(i rifiuti)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

přilévat olej do ohně

Gridare agli alunni arrabbiati non fa che gettare ulteriore benzina sul fuoco.

vrhat stín

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (přeneseně: vytvářet špatnou náladu)

La morte di Mark ha gettato un'ombra sull'intero accaduto.

nastavit podmínky

(figurato)

La connivenza di Zack ha gettato le basi per la rovina di Virginia.

hodit ručník do ringu

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (přeneseně: vzdát se)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
David sapeva di aver perso l'incontro ma si rifiutava di gettare la spugna.

střelit pohledem po

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

zbavit se

(nautica) (zátěže)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'equipaggio scaricò in mare parte del carico mentre l'aereo perdeva quota.

nadělat spoušť

vyhodit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Kate ha deciso che era ora di buttare via le sue vecchie scarpe da corsa e di comprarne di nuove.

zabásnout

verbo transitivo o transitivo pronominale (hovorový výraz: uvěznit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
È stato sbattuto in galera per aver derubato un negozio di alimentari.

zavrhnout

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: abbandonare) (někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Con la sua ambizione al successo usa le persone e poi le getta via quando non possono esserle più utili.

způsobit paseku

verbo transitivo o transitivo pronominale (přeneseně)

Gli uragani hanno portato scompiglio sulle zone costiere.

pohlédnout

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Non poteva evitare di dare un'occhiata all'orologio ogni cinque minuti.
Každých pět minut se musela podívat (or: mrknout) na hodinky.

přehazovat vidlemi

verbo transitivo o transitivo pronominale

mrštit o

verbo transitivo o transitivo pronominale

Janet scagliò il piatto contro il muro.
Janet mrštila talířem o zeď.

mrsknout do

verbo transitivo o transitivo pronominale (náhle)

L'attivista politico fu sbattuto in prigione.

odhazovat odpadky

verbo transitivo o transitivo pronominale

Quelli che gettano i rifiuti per terra mi fanno veramente arrabbiare.
Štvou mě lidé, kteří odhazují odpadky na ulici.

děsit

La vista della polizia ha gettato Jeremy nel panico.

zostudit

(přivodit zostuzení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le sue azioni hanno gettato la famiglia nella vergogna.

spláchnout

verbo transitivo o transitivo pronominale (záchod)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Non gettare troppa carta igienica nel gabinetto o rischi di tapparlo!

vyhodit z

verbo transitivo o transitivo pronominale

I passeggeri del treno non devono gettare immondizia fuori dal finestrino.

očernit, pošpinit

(figurato)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il partito di opposizione stava chiaramente cercando di gettare fango sul primo ministro.

vyhodit

verbo transitivo o transitivo pronominale (do koše)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Helen buttò via le vecchie scarpe da ginnastica perché avevano dei buchi.

vyhodit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La maglietta sembrava malconcia, quindi Amanda la buttò via.

utratit za

(denaro)

Sophie ha sperperato tutti i suoi soldi per un vestito nuovo.

uvrhnout do

La procedura è precipitata nel caos quando il direttore ha cambiato idea.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu gettare v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.