Co znamená tirare v Italština?
Jaký je význam slova tirare v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat tirare v Italština.
Slovo tirare v Italština znamená přitáhnout, házet, tahat, hodit, natáhnout, navléci, navléct, dobře se prodávat, dostat, přitahovat, hodit, tahat za, vdechnout, střílet, střílet, střílet, střílet, zatáhnout, hodit, trhnout, škubnout, cuknout, zatahat, zakroutit, zatahat za, natáhnout, nadhodit, táhnout za, tahat za, tahat za, odpálit, hodit, dospět k, hodit, šponovat, trhnout, škubnout, zvednout, pohodit, napnout, vytáhnout z, mrštit po, dohadovat se, handrkovat se, pokračovat, zatáhnout, odfouknout, nabrat, nasát, extrahovat, srazit, porazit, jiskření, zapalování, žít, natáhnout bačkory, vyplavit na břeh, vzpružit, povzbudit, kompletně odstranit, vysát, vyndat, odtáhnout, zvednout, sebrat, vzpružit, povzbudit, přetrvávat, projít, získat, rána naslepo, popotahování, spláchnout, tipnout si, natáhnout brka, rvát se, vyjít s penězi, tipnout si, hádat, tipnout, tipnout si, štkát, klidněji dýchat, jít dál, rozkládat, odříct, navalit, vysolit, vyjít, hodit si mincí, sundat, povytáhnout si, živit, pečovat o, starat se o, vzít zpět, vytlačit, vysunout, vytáhnout, stáhnout, odsunout, provizorně vyrobit, povytáhnout si, vyhrnout si, hodit zpátky, vydlabat, vydlábnout, sloupnout, odloupnout, zatáhnout, vyrvat z, ulovit, maketa, přitáhnout, zvednout náladu, vykouzlit, odvléct, odtáhnout, protahovat, dostat ze sebe, vykasat si, vykasat, strhnout, protahovat, natahovat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova tirare
přitáhnoutverbo transitivo o transitivo pronominale (spostare) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ha tirato il computer verso di sé. Přitáhl si počítač blíže k sobě. |
házetverbo transitivo o transitivo pronominale (dadi) (kostky) È il tuo turno di tirare. |
tahatverbo intransitivo Non smettere di tirare anche se ti senti stanco. |
hoditverbo transitivo o transitivo pronominale (kostky) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Soffia sui dadi prima di tirarli. |
natáhnout, navléci, navléct(tirare per un lembo) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La ragazzina strattonava il cappotto del padre. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Dívka si natáhla plášť svého otce. |
dobře se prodávat(zboží) La nuova merce non sta vendendo. |
dostat(hovorový výraz: někoho nachytat apod.) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Jak jsi mi mohl provést takový zlomyslný žert? |
přitahovat(sexuálně) Non attirerai nessuno con quella orribile frase per rimorchiare. |
hoditverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) sbrigati a lanciare la palla! Hodil míč svému kamarádovi. |
tahat zaverbo transitivo o transitivo pronominale Il ragazzino tirava con impazienza il braccio della mamma. |
vdechnoutverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Spesso tossiva dopo aver tirato una boccata di fumo. |
stříletverbo transitivo o transitivo pronominale (sport: per fare punto) (ve sportu, na branku, koš, apod.) Il giocatore di basket ha deciso di passare la palla invece di tirare. |
stříletverbo transitivo o transitivo pronominale (biliardo) (hrát, být na řadě) È il tuo turno di tirare. Prova a mettere in buca la palla 7. |
stříletverbo transitivo o transitivo pronominale (biglie) (hrát, trefovat se) Il giocatore di biglie esperto sapeva tirare molto bene. Zkušený hráč v kuličky uměl střílet velmi dobře. |
stříletverbo transitivo o transitivo pronominale (sport: per fare punto) (na koš, na branku) Ha tirato proprio allo scadere del tempo della partita. |
zatáhnoutverbo transitivo o transitivo pronominale (závěsy) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ogni sera tirano le tende. |
hoditverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il ragazzo lanciò una palla di neve alla sua maestra. Chlapec hodil po učiteli sněhovou koulí. |
trhnout, škubnout, cuknoutverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La barca trainava un gommone. |
zatahat, zakroutitverbo transitivo o transitivo pronominale (za uši apod.) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Quando ero giovane, la maestra tirava il naso ai bambini che non rispondevano correttamente a una domanda. |
zatahat zaverbo transitivo o transitivo pronominale Tom tirò la corda e il carico cominciò a sollevarsi in aria. |
natáhnoutverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Per favore non tirare troppo quel maglione, lo rovinerai. |
nadhoditverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Devon lanciò la palla giusto sopra al piatto. Devon nadhodil míč přímo nad metu. |
táhnout za, tahat zaverbo transitivo o transitivo pronominale (silou) L'animale ha forzato la corda. Zvíře tahalo za lano. |
tahat zaverbo transitivo o transitivo pronominale Gli operai tiravano la fune per far cadere l'albero. |
odpálitverbo transitivo o transitivo pronominale (sport: palla) (ve sportu) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Kane ha calciato un rasoterra che ha beffato il portiere. |
hoditverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ha tirato una palla attraverso la finestra. |
dospět kverbo transitivo o transitivo pronominale Puoi tirare la conclusione che vuoi, ma io credo che l'abbia fatto. |
hoditverbo transitivo o transitivo pronominale (kostkami) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Tocca a te. Tira i dadi! |
šponovatverbo transitivo o transitivo pronominale (o oblečení apod.) Il gonfiore dello stomaco tendeva la cintura. |
trhnout, škubnout
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
zvednout
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Peter ha sollevato in aria il suo amico. |
pohoditverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Jacob lanciò la palla a Pippa. Jacob hodil míč Pippě. |
napnoutverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
vytáhnout zverbo transitivo o transitivo pronominale La segretaria ha estratto il fascicolo dall'armadietto. Sekretářka vytáhla ze skříně složku. |
mrštit poverbo transitivo o transitivo pronominale (něco po někom) Johnny fu sgridato per aver tirato un libro addosso a suo fratello. Johnny dostal vynadáno, že po svém bratrovi mrštil knihu. |
dohadovat se, handrkovat se(o cenu apod.) Mia zia va sempre a fare le compere al mercato invece che nei negozi delle grandi catene perché le piace contrattare. |
pokračovatverbo intransitivo Nonostante le condizioni meteorologiche in peggioramento, gli esploratori decisero di perseverare nel loro viaggio. |
zatáhnoutverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
odfouknout(větrem) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Vítr odfoukl náš slunečník. |
nabrat
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) I proprietari di cani dovrebbero raccogliere i bisogni dei propri cani e buttarli nel bidone. |
nasát(liquidi) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
extrahovat(figurato) |
srazit, porazit(con un veicolo) (někoho autem apod.) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) L'autobus ha fatto ritardo perché un ciclista era stato investito da un'auto. |
jiskření, zapalování(figurato: idee, proposte) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Macinare idee non rientra tra i talenti di Lily: non è una molto creativa. |
žít(slušně) Con due lavori a tempo pieno non c'è tempo per vivere. Se dvěma zaměstnáními na plný úvazek se nedá žít. |
natáhnout bačkory(figurato: morire) (hovorový výraz, přeneseně: umřít) Quando muoio, spero di andarmene tranquillamente nel sonno a un'età molto avanzata. |
vyplavit na břeh(zvíře žijící v moři) (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) La balena si era arenata sulla costa della Scozia. Velryba se vyplavila na břeh Skotska. |
vzpružit, povzbudit(figurato) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) I sermoni hanno lo scopo di risollevare l'assemblea. |
kompletně odstranitverbo transitivo o transitivo pronominale (formale) Tina ha estratto tutto il vecchio circuito elettrico dalla casa e ha fatto installare un impianto elettrico nuovo. |
vysát
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Gli aspirapolvere tirano su la polvere da tappeti e altri superfici. |
vyndat(dát pryč) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Aveva un dente malato che andava estratto. Má zkažený zub, který si musí nechat vytrhnout. |
odtáhnout(něco) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
zvednout, sebrat
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ho raccolto il libro che era caduto sul pavimento. |
vzpružit, povzbudit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il nostro morale fu rinfrancato quando ci giunse notizia del salvataggio. |
přetrvávat
|
projít
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) L'autobus è passato senza fermarsi per farci salire. Autobus projel kolem nás bez zastavení. |
získat
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Jak jsi přišel k těm tužkám? |
rána naslepoverbo intransitivo (přeneseně: náhodný odhad) Ha tirato a indovinare e ha azzeccato la risposta corretta del test. |
popotahováníverbo intransitivo (nosem) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Si capiva che la ragazza stava piangendo perché tirava su col naso. |
spláchnout(záchod) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
tipnout siverbo intransitivo Se tutto il resto non funziona, allora dovrai semplicemente tirare a indovinare. |
natáhnout brkaverbo transitivo o transitivo pronominale (colloquiale) Hai sentito che suo nonno ha tirato le cuoia? |
rvát se(colloquiale: litigare) Le squadre di hockey hanno proprio tirato su rissa ieri sera: alcuni ragazzi sono tornati a casa con qualche dente in meno. |
vyjít s peněziverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) |
tipnout siverbo intransitivo Chiunque provi a indovinare vincerà un premio. |
hádatverbo transitivo o transitivo pronominale Non ho idea di quanti fagioli ci siano nel barattolo. Tiro a indovinare e dico: cinquemila. Nemám tušení, kolik je v té sklenici fazolí, ale budu hádat a řeknu 5 000. |
tipnout, tipnout siverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Lui non sapeva la risposta, così ha tirato a indovinare. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Těch 700 Kč za dvoulůžkový pokoj s přistýlkou jsem střelil od boku, ale moc daleko od pravdy nebudu. |
štkátverbo intransitivo (formálně) La bambina continuava a tirare su col naso in un angolo. |
klidněji dýchatverbo transitivo o transitivo pronominale (přeneseně: úlevou) Possiamo tirare tutti un sospiro di sollievo adesso che l'evaso è stato catturato. |
jít dálverbo intransitivo Ha provato a salutarlo per la strada, ma lui ha tirato dritto senza aprir bocca. |
rozkládatverbo (postel, gauč apod.) Dietro questo pannello a parete c'è un letto che si tira giù per la notte. |
odříct(colloquiale) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
navalit, vysolitverbo transitivo o transitivo pronominale (colloquiale: soldi in pagamento) (neformální: dlužné peníze) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Abbiamo fatto una scommessa e hai perso, quindi adesso tira fuori i soldi! |
vyjítverbo intransitivo (s malým příjmem apod.) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Tra tasse e alto costo della vita, guadagno appena quello che mi serve per tirare avanti. |
hodit si mincí(per decidere) |
sundatverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ha tirato giù la scatola dallo scaffale. Dal (or: vzal) krabici dolů z poličky. |
povytáhnout siverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Will si è tirato su i pantaloni prima di entrare al colloquio. |
živit, pečovat o, starat se o
Je třeba, aby se rodiče starali o své děti a vedli je k tomu, aby byly dobrými lidmi. |
vzít zpětverbo transitivo o transitivo pronominale Il politico avrebbe voluto ritirare il commento offensivo sulle donne. |
vytlačit, vysunout(colloquiale) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
vytáhnout, stáhnoutverbo transitivo o transitivo pronominale (rychle přemístit) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Glenn ha tirato via rapidamente la tovaglia, lasciando tutte le posate e le stoviglie intatte. |
odsunout(coperte e simili) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
provizorně vyrobit(informale) Abbiamo tirato su una tenda con un lenzuolo e ci siamo accampati in cortile. |
povytáhnout si, vyhrnout si(o oblečení) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
hodit zpátky(míč apod.) |
vydlabat, vydlábnoutverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ha tirato fuori un po' di gelato dal frigo. |
sloupnout, odloupnout(strati, ecc.) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
zatáhnoutverbo transitivo o transitivo pronominale (colloquiale) (někoho do něčeho) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) È una faccenda poco chiara e io non c'entro niente, ma lui è riuscito comunque a tirarmici dentro. |
vyrvat z(con difficoltà o fatica) (s obtížemi) I ladri tolsero di mano il portafoglio a Bill. |
ulovitverbo transitivo o transitivo pronominale (rybu) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
maketa
Posso abbozzare un modello di quel programma in poche ore, ma per finire il prodotto vero e proprio ci vorranno mesi. |
přitáhnoutverbo transitivo o transitivo pronominale (pesca) (udici) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Quando il pesce ha abboccato, tiralo su più in fretta che puoi. |
zvednout náladu
Ecco una coppetta di gelato al cioccolato per tirarti su di morale. |
vykouzlitverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il pubblico iniziò a mostrare segni di noia quando il prestigiatore fece apparire l'ennesimo coniglio dal cilindro. |
odvléct, odtáhnout
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
protahovatverbo transitivo o transitivo pronominale (informale, figurato) Cerchiamo di non trascinare questa riunione oltre il necessario. |
dostat ze sebeverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Non voleva ammetterlo ma tirò fuori le parole. Nechtěl se přiznávat, ale nakonec ta slova ze sebe dostal. |
vykasat si, vykasat(vyhrnout oblečení nahoru) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Era una tale civetta da tirare sempre su il vestito ogni volta che un bell'uomo le passava davanti. |
strhnoutverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il vecchio palazzo degli uffici è stato buttato giù per far posto a un nuovo centro commerciale. |
protahovat, natahovatverbo transitivo o transitivo pronominale (informale) (časově) I bambini cercavano di tirare la cena per le lunghe per stare in piedi più a lungo. |
Pojďme se naučit Italština
Teď, když víte více o významu tirare v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova tirare
Aktualizovaná slova Italština
Víte o Italština
Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.