Co znamená corso v Italština?
Jaký je význam slova corso v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat corso v Italština.
Slovo corso v Italština znamená běhat, lítat, běžet za, utíkat za, uhánět, vést, procházet, vést, táhnout se, plazit se, odtékat, téct, letět, uhánět, pádit, pobíhat, řítit se, splašit se, ubíhat, mihnout se, řítit se, valit se, šířit se, spěchat, pospíchat, chvátat, běhání, jet, jít, běh, předmět, kurz, třída, školení, tok, kurz, kurs, výcvik, specializace, třída, skupina, směřování, program, seminář, bulvár, tř., ul., silnice, ulice, postup, jezdit závody, , vyběhnout, riskovat, utíkat, proletět, namířit si to k, mít volnost, riskovat, běhat, hnát se, být děvkař, pelášit, řádit, pobíhat kolem, pobíhat, předběhnout, běhat za, kandidovat v, pomalu, ukvapit se, zkusit to, risknout to, riskovat, střídat to, zůstat v bezpečí, přiběhnout k, nechat jít, řítit se na, říkat se, vyběhnout, jezdit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova corso
běhatverbo intransitivo Quanto veloce riesci a correre? Jak rychle běháš? |
lítatverbo intransitivo (přeneseně: rychle se pohybovat) Leah correva in tondo nella stanza. Leah lítala po pokoji. |
běžet za, utíkat za
Corre sempre dal professore quando lo prendono in giro. |
uhánětverbo intransitivo (andare veloci) Il cane correva giù per la collina. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Nezlob se, ale nemám čas, letím na přednášku. |
vést, procházetverbo intransitivo (correre lungo) Il cavo passa tra le pareti. Kabel vede mezi zdmi. |
véstverbo intransitivo L'autostrada corre attraverso la vallata. |
táhnout se, plazit severbo intransitivo (estendersi, svilupparsi) Stiamo cercando di fare in modo che le rose corrano lungo il traliccio. |
odtékat, téct
L'acqua di scolo fluisce nella grondaia. |
letětverbo intransitivo (figurato: tempo) (přeneseně: čas) Il tempo vola quando ci si diverte. |
uhánět, páditverbo intransitivo I bambini correvano nel parco giochi. Děti uháněly (or: pádily) po hřišti. |
pobíhat(in spazio circoscritto) Volevamo una casa col giardino, dove i bambini potessero correre e giocare. |
řítit severbo intransitivo (muoversi rapidamente) Il ladro è corso in strada con la polizia alle calcagna. |
splašit se
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Un tempo i bisonti scorrazzavano per queste pianure. |
ubíhatverbo intransitivo (čas) I weekend corrono davvero veloci. Víkendy ubíhají opravdu rychle. |
mihnout severbo intransitivo (di tempo) (přeneseně: o čase) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Una volta che hai dei figli, gli anni volano. |
řítit se, valit severbo intransitivo L'auto sfrecciava lungo la strada. |
šířit se(una notizia: tra la gente) (zprávy) Le notizie correvano per il villaggio. |
spěchat, pospíchat, chvátatverbo intransitivo La piccola e anziana signora andò di corsa alla partita di carte. |
běhání(sport: correre) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) La corsa è uno dei miei sport preferiti. Běhání (or: běh) je mým oblíbeným sportem. |
jet, jítverbo intransitivo Il treno andava alla velocità massima. Vlak jel nejvyšší rychlostí. |
běhsostantivo maschile (přeneseně) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Il corso degli eventi non è stato favorevole. |
předmět, kurz
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Sto seguendo un corso di inglese per prepararmi al viaggio negli Stati Uniti. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Matematiku mám jako volitelný předmět (or: volitelnou přednášku). |
třída(široká ulice) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) In primavera spesso lungo il corso passeggiano delle coppie. Na jaře se po bulváru často procházejí páry. |
školenísostantivo maschile (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Il dottor Watkins ha dovuto seguire un corso per avere informazioni sui nuovi medicinali. |
toksostantivo maschile (fiume, ecc,) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Il corso del fiume era dritto. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Vodohospodáři napřímili tok řeky. |
kurz, kurssostantivo maschile (di studi) (škola: vyučování) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Il corso è tenuto da Mr. Adams. Kurz vede pan Adams. |
výcvik(generico) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Díky odbornému výcviku věděl, jak opravit televizor. |
specializace(studium) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Le discipline più seguite in questa università sono inglese, commercio ed economia. Nejčastější specializace (or: zaměření) na univerzitě jsou angličtina, obchod a ekonomie. |
třída(scuola primaria e secondaria) (skupina studentů) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) È la studentessa migliore della nostra classe. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Je nejlepší studentkou chemie ve třídě. |
skupina
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Rose è nella classe avanzata di francese. |
směřovánísostantivo maschile (smysluplné) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Da quando ha terminato gli studi universitari, Ben non ha trovato un suo preciso corso. Poté, co Ben dokončil vysokou školu, ztratil směřování. |
programsostantivo maschile (studium) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Segue un corso accelerato nella sua scuola. Studuje v intenzivním studijním programu. |
seminář
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) |
bulvár(široká ulice) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Degli alberi sono presenti lungo tutto il viale. |
tř., ul.(zkr.: třída, ulice) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) |
silnice
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Il mio ufficio si trova in Via Centrale. |
ulice
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) È una splendida strada con tutti gli alberi e i bei palazzi. Je to nádherná ulice se všemi těmi stromy a hezkými budovami. |
postup
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Siamo contenti dell'andamento degli affari. Jsme spokojeni s postupem byznysu. |
jezdit závody
Mio nipote gareggia con i go-kart. Můj synovec závodí na motokárách. |
verbo transitivo o transitivo pronominale (corse di animali) Mio zio Rory allena e fa correre i levrieri. |
vyběhnout
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) È volato via dalla stanza quando si è ricordato del suo appuntamento. |
riskovat
Non vogliamo correre il rischio di essere citati per danni. Nechceme riskovat žalobu. |
utíkatverbo transitivo o transitivo pronominale (rychle se pohybovat) Jeremy faceva correre il passeggino giù per la strada. |
proletět(kolem) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La freccia del nemico sfrecciò nell'aria. |
namířit si to k(neformální) (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Ogni volta che entro in un negozio di caramelle punto dritto ai cioccolatini. |
mít volnost(sexuální) Simon si è fatto la reputazione di uno che si dà da fare. |
riskovatverbo transitivo o transitivo pronominale Non riesco ad immaginare perché tu voglia correre questo rischio. |
běhatverbo intransitivo (pro zvýšení kondice) |
hnát se(nuvole) (přeneseně: mraky) |
být děvkař(pejorativní výraz) |
pelášitverbo intransitivo Ti ho visto stamattina che correvi come una lepre per la strada per non perdere l'autobus. |
řáditverbo intransitivo (nekontrolovaně) |
pobíhat kolemverbo intransitivo James correva ovunque cercando di avere tutto pronto per la festa. James pobíhal kolem a snažil se připravit všechno na oslavu. |
pobíhatverbo intransitivo (informale) I bambini correvano qua e là animatamente. |
předběhnout
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
běhat zaverbo intransitivo Al mio cane piace correre dietro a una palla. Můj pes hrozně rád běhá za míčkem. |
kandidovat v(elezioni) Il signor Jones è in corsa per le elezioni come candidato indipendente. |
pomalu
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
ukvapit se(formale) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
zkusit to, risknout toverbo transitivo o transitivo pronominale (s někým apod.) Lei corse il rischio di promuoverlo nonostante la sua scarsa esperienza. |
riskovatverbo transitivo o transitivo pronominale Myslíš, že je v současné situaci moudré riskovat a zakládat nový podnik? |
střídat to(neformální) Chris farebbe meglio a smettere di fare il donnaiolo se vuole fare una proposta di matrimonio a June. |
zůstat v bezpečí
(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Sii prudente quando nuoti. |
přiběhnout kverbo intransitivo I ragazzi hanno corso fino alla facciata della chiesa. |
nechat jítverbo transitivo o transitivo pronominale (evitare punizioni severe) (např. jen s mírným trestem) Gli agenti di polizia sorpresero Alfie mentre faceva dei tag su un muro, ma lo lasciarono andare ammonendolo severamente. |
řítit se na
Il camion si avvicinava rapidamente ai fratelli che attraversavano la strada. |
říkat se(impersonale, seguito da proposizione) Corre voce che l'anno prossimo sarà costruito un nuovo complesso residenziale nella periferia della città. Říká se (or: proslýchá se), že na předměstí vyrostou nové bytové domy. |
vyběhnoutverbo intransitivo (rychle vyjít) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ian sapeva che se avesse fatto colazione avrebbe perso l'autobus, perciò afferrò al volo una mela mentre usciva di corsa di casa. |
jezdit(equitazione, fantini) (na koni) Il fantino era in sella al cavallo favorito. Žokej jel na svém oblíbeném koni. |
Pojďme se naučit Italština
Teď, když víte více o významu corso v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova corso
Aktualizovaná slova Italština
Víte o Italština
Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.