Co znamená tempo v Italština?

Jaký je význam slova tempo v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat tempo v Italština.

Slovo tempo v Italština znamená čas, počasí, tempo, čas, doba, poločas, čas, chvilka, rytmus, tempo, tempo, čas, dny, poločas, cílový čas, podnebí, rekord, měřit, časový, na dobu neurčitou, minulost, období, nadčasovost, dočasně, udělat si čas, flákat se, zevlovat, tehdejší, interval, slunečný, v reálném čase, pracující na částečný úvazek, dočasný, časově náročný, nadčasový, na chvíli, zároveň, současně, dávno, po chvíli, jedním dechem, už dlouho, ne tak dávno, časem, nakonec, kdysi dávno, kdysi dávno, dlouho, v pravý čas, na chvíli, v budoucnu, doba, donedávna, před chvílí, kdysi, právě včas, za nějaký čas, celou dobu, to už je dávno, čas letí, čas jsou peníze, začít trochu žít, Dlouho jsem tě neviděl!, Nikam nepospíchej., čas vypršel, prostoj, volný čas, záskok, zástup, válka, doba životnosti, relikt, přežitek, dávná minulost, mír, volný čas, greenwichský čas, poločas, běh času, okamžitě, bleskově, závod proti času, časový úsek, délka přepravy, čekací doba, plný úvazek, dobré počasí, teplé počasí. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova tempo

čas

sostantivo maschile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il tempo passa in fretta quando sei più vecchio.
Čas utíká rychleji, když je člověk starší.

počasí

(momentaneo)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Oggi il tempo è bello.
Dnes je příjemné počasí.

tempo

sostantivo maschile (musica) (hudba)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Il tempo della musica fece venire voglia a Oliver di alzarsi e ballare.

čas

sostantivo maschile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Quanto tempo durerà questo incontro?
Kolik času ta schůzka zabere?

doba

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
A quel tempo avevamo solo quindici anni.
V té době nám bylo pouze patnáct let.

poločas

sostantivo maschile (sport)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Alla fine del primo tempo, il punteggio è pari.
Na konci prvního poločasu je vyrovnáno.

čas

sostantivo maschile (grammatica, verbi) (gramatika)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Usare i tempi giusti aiuta le persone a capire quello che si sta dicendo.
Použití správného času pomáhá lidem pochopit, co říkáte.

chvilka

sostantivo maschile (volná)

Hai tempo per parlare?
Máš chvilku, abychom si promluvili?

rytmus

sostantivo maschile (ritmo) (v hudbě)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
In molti gruppi, il batterista tiene il tempo.

tempo

sostantivo maschile (musicale) (hudebního díla)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Con che tempo devo suonare questo pezzo? Allegro, che ne dici?

tempo

sostantivo maschile

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Ellen non sapeva se sarebbe riuscita a continuare con lo stesso ritmo di lavoro tutto il giorno.

čas

(při příležitosti nějaké události)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Je čas oslavy! Rychle se převléct do něčeho slavnostního!

dny

(era) (éra)

(podstatné jméno mužského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského v množném čísle (např. bratři, jeleni, kameny).)
Za Caesarových dnů se nosily tógy.

poločas

sostantivo maschile (sport) (ve sportu)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La partita di hockey si è decisa nel terzo tempo.

cílový čas

sostantivo maschile (sport) (závodu)

Quel tempo ha battuto il suo record personale di ben tre secondi.

podnebí

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Alcune zone della Florida hanno un clima subtropicale.
Některé oblasti Floridy mají subtropické podnebí.

rekord

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il record da battere è 3,2 metri.

měřit

(sport)

L'allenatore ha cronometrato lo scatto del corridore.
Trenér změřil běžkyni čas.

časový

locuzione aggettivale

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Alcuni credono che sia possibile viaggiare nel tempo.

na dobu neurčitou

(formale)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
L'uso della palestra nei weekend è sospeso indefinitamente.

minulost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il bisnonno intratteneva i bambini con storie del passato.

období

(věnované určité činnosti)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Ha passato un periodo di due anni nell'esercito.

nadčasovost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

dočasně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Fu chiamata per ricoprire l'incarico di giudice con mandato temporaneo finché il giudice di ruolo non si fosse ristabilito.

udělat si čas

(tempo)

Puoi liberarti un po' per passare del tempo con lei?

flákat se, zevlovat

(hovorový výraz)

tehdejší

(di quel tempo)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Quando lo incontrai, l'allora diciassettenne era la stella della squadra di basket della sua scuola.
Když jsem ho poznala, měl tehdy sedmnáct let a byl hvězdou školního basketbalového týmu.

interval

(di tempo) (časový)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Si riesce a trattenere la sua attenzione solo per un breve intervallo, perché si distrae facilmente.

slunečný

(den, počasí apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Non c'è stato ancora un giorno di sole questo mese, solo nuvole e pioggia.
Tento měsíc ještě nebyl ani jeden slunečný den, jen mraky a déšť.

v reálném čase

avverbio

I computer permettono di effettuare trasferimenti finanziari e aggiornare i conti in tempo reale.

pracující na částečný úvazek

avverbio

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Finalmente ho trovato lavoro come barista part time.

dočasný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Era stata chiamata a fare da giudice a tempo determinato fino a quando il giudice titolare non sarebbe rientrato dalla malattia.

časově náročný

nadčasový

locuzione aggettivale

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Quest'attrice ha una bellezza senza tempo.

na chvíli

Gli ospiti dovettero aspettare per un po' prima che la cena fosse servita.

zároveň, současně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

dávno

Tanto tempo fa i miei antenati si stabilirono in questo paese.

po chvíli

All'inizio non sentì dolore. Dopo un po' iniziò a fargli male un braccio.

jedním dechem

locuzione avverbiale

Il primo ministro nega i cambiamenti climatici e allo stesso tempo è un sostenitore delle tasse sulle emissioni di anidride carbonica.

už dlouho

Sono in pensione da molto tempo; non lavoro da anni.

ne tak dávno

Una volta ero un buon giocatore di basket... Ma era tanto tempo fa.

časem

(formale)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
A tempo debito ci lasceremo tutto questo alle spalle.

nakonec

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Col tempo dimenticherai tutto.

kdysi dávno

Tanto tempo fa queste montagne erano dei vulcani.

kdysi dávno

dlouho

sostantivo maschile

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
È tanto tempo che non ci vediamo.
Už je to dlouho, co jsme se naposledy viděli.

v pravý čas

avverbio

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Avrai una promozione a tempo debito, devi prima provare di meritartela.

na chvíli

avverbio

Mi trovi giù al pub, per un po'.
Jdu na chvíli do hospody.

v budoucnu

avverbio

Col tempo dovremo cambiare il nostro modello di business.

doba

(tempo) (dlouhý čas)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
È da un po' che non vedo i miei cugini.
Už je to doba, co jsem naposledy viděla své sestřenice.

donedávna

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ero insegnante fino a poco tempo fa, poi ho aperto un'impresa in proprio.

před chvílí

avverbio

Poco tempo fa sono stato in vacanza a Cancun.

kdysi

(v minulosti)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Un tempo si poteva comprare il latte direttamente dal contadino.

právě včas

I paramedici sono arrivati appena in tempo. Sei arrivato giusto in tempo, stavi per perderti tutto il divertimento.

za nějaký čas

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Qualche tempo dopo, l'architetto consegnò i progetti della nostra nuova casa.

celou dobu

locuzione avverbiale

Disse che era molto impegnato all'università, ma nel frattempo stava andando alla pista da corsa.

to už je dávno

verbo intransitivo

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
È tanto tempo che non ci vediamo.

čas letí

Il tempo vola quando ci si diverte.

čas jsou peníze

Sveglia ragazzi! Il tempo è denaro!

začít trochu žít

(colloquiale, potenzialmente offensivo)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Když jsem řekl, že překládám bibli do vulkánštiny, reakce všech byla: „Začni trochu žít!“

Dlouho jsem tě neviděl!

interiezione

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Ehi, Andrea! Da quanto tempo non ti vedo!

Nikam nepospíchej.

(informale)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

čas vypršel

interiezione (úsloví)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

prostoj

sostantivo maschile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Uno dei macchinari della fabbrica si è rotto, il che ha portato ad un tempo di inattività di diverse ore durante il quale il personale di manutenzione ha tentato di aggiustarlo.

volný čas

sostantivo maschile

Alex non aveva tempo libero per andare a pesca quanto gli sarebbe piaciuto.
Alex neměl volný čas na to, aby chodil rybařit tak často, jak chtěl.

záskok, zástup

sostantivo maschile (v práci)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
L'ufficio assunse un lavoratore a tempo determinato per coprire il posto quando la centralinista andò in vacanza.

válka

sostantivo maschile (doba: za války)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il trattato impone ai paesi di evitare, in tempo di guerra, la distruzione di edifici culturalmente rilevanti.

doba životnosti

sostantivo maschile (informatica) (počítače apod.)

Il tempo di funzionamento solitamente si misura in percentuali.

relikt, přežitek

(minulosti)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il film è un ritorno al passato, ai film western degli anni '50.

dávná minulost

I turisti al museo ferroviario possono fare un giro su uno dei treni a vapore del tempo che fu.

mír

sostantivo maschile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Dobbiamo mantenere un forte esercito anche in tempo di pace.

volný čas

sostantivo maschile

Spesso lei legge nel suo tempo libero.

greenwichský čas

sostantivo maschile

L'Italia è un'ora avanti rispetto al tempo del meridiano di Greenwich

poločas

sostantivo maschile (fisica) (rozpadu)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il tempo di dimezzamento dell'uranio-238 è di circa 4,47 miliardi di anni.

běh času

sostantivo maschile

Passavano gli anni ma lui rimaneva un monarchico, dimentico dello scorrere del tempo.

okamžitě, bleskově

(figurato)

závod proti času

sostantivo femminile

Siamo in corsa contro il tempo: la scadenza è oggi, in chiusura del giorno lavorativo.

časový úsek

sostantivo maschile

Si è fatto un periodo di prigione.

délka přepravy

sostantivo maschile

Il tempo di viaggio da qui alla città più vicina è un'ora.

čekací doba

sostantivo maschile

Dopo aver iniziato a lavorare c'è un tempo d'attesa di sei mesi prima di avere diritto ai benefits.

plný úvazek

sostantivo maschile

Ora che dal part time sono passato al tempo pieno, rientro nella copertura sanitaria aziendale.

dobré počasí

sostantivo maschile

Continua a piovere, non vedo l'ora che torni il bel tempo.

teplé počasí

sostantivo maschile

Con il tempo caldo e soleggiato metto sempre il bucato ad asciugare all'aperto.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu tempo v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.