Co znamená colpo v Italština?

Jaký je význam slova colpo v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat colpo v Italština.

Slovo colpo v Italština znamená úder, rána, šlehnutí, rána, šok, rána, záběr, rána, mlácení, bušení, rána, rána, mlácení, bušení, švihnutí, rána, dupnutí, rána, klepání, , úder, rána, ťuknutí, vrstva, dávka, dávka, rána, úder, brok, výstřel, klepot, úder, rána, rána, rána, výstřel, ťukání, bubnování, klepání, pohroma, rána, výstřel, skvělý úspěch, šok, otřes, ťukání, klepání, náraz, seknutí, úder, prásknutí, úder, úhoz, udeření, uhození, zvonění, loupež, výstřel, tlesknutí, úlek, úder, rána, rána, úder, klepání, ťukání, bušení, mrtvice, závan, poryv, udeřit, praštit, bouchnout, náhle, znenadání, zničehonic, mrtvice, dramatický, úpal, zavolat, bouchnout, udeřit, praštit, telefonát, zvrat, obrat, zlom, hovor, škubnutí, zavolat, cinknout, v tu ránu, no to snad ne, podpásovka, kašel, puč, převrat, vydělat jmění, štěstí, šťastná náhoda, zlatý důl, knockout, výhled, hyperextenze krku, bušení, tepání, rána, polibek smrti, knokautový úder, , puč, šťastná náhoda, tah štětcem, láska na první pohled, neočekávaná zápletka, vystrašit někoho k smrti, udělat dojem, mít kliku, uhodit, udeřit, praštit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova colpo

úder

sostantivo maschile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ci sono voluti tre colpi d'accetta per spaccare in due il tronco.
Na rozetnutí polena byly potřeba tři rány sekerou.

rána

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il colpo che Sandy ha dato sul tavolo ha destato l'attenzione di tutti.
Po Sandyho ráně do stolu všichni zpozorněli.

šlehnutí

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Ricevette quaranta colpi di frusta come punizione.
Jako potrestání obdržel 40 šlehnutí bičem.

rána

sostantivo maschile (percossa)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il colpo lo ha buttato a terra, ma si è subito risollevato.
Po té ráně se skácel k zemi, ale hned zase vstal.

šok

sostantivo maschile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La notizia della morte di suo marito è stata un duro colpo.
Novinka, že její manžel zemřel, pro ni byl ohromný šok.

rána

sostantivo maschile

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il grande botto ha svegliato tutti.
Hlasitá rána všechny probudila.

záběr

(nuoto) (plavání, veslování apod.)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il nuotatore aveva una bracciata potente che lo spingeva avanti.
Plavec využíval svých silných záběrů a hnal se kupředu.

rána

(poranění)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

mlácení, bušení

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Dai un bel colpo al muro col martello.

rána

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Una forte folata di vento fece chiudere la porta con un colpo.

rána

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
L'immagine sulla vecchia TV continuava a tremolare, così Rachel diede un colpo all'apparecchio.

mlácení, bušení

(zvuk)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Senti questi colpi che vengono dalla soffitta?

švihnutí

sostantivo maschile

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Con un colpo di polso, il direttore d'orchestra ha dato inizio al concerto.
Dirigent zahájil vystoupení švihem zápěstí.

rána

sostantivo maschile

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Nell'incidente Jim ha subito un colpo alla testa.
Jim dostal při nehodě ránu do hlavy.

dupnutí

(di piede)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Con un colpo rabbioso del piede Barry si girò e lasciò la stanza.

rána

(úder)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Dopo il colpo alla testa il giocatore dovette uscire dal campo.
Hráč musel odejít po ráně (or: úderu) do hlavy.

klepání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Tina è andata a aprire dopo aver sentito bussare.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Slyšel jsem klepání na dveře, běž se podívat, kdo to je.

sostantivo maschile (sport)

Questo golfista ha un colpo elegante.

úder

(rychlý)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il colpo sul lato della testa sferrato dal pugile colse di sorpresa l'avversario.

rána

sostantivo maschile

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La scatola piombò a terra con un colpo.

ťuknutí

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

vrstva

(di vernice) (nátěru)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Basterebbe dare un colpo di vernice a questa porta.

dávka

(arma da fuoco) (výstřelů)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
È stato ferito da un colpo di mortaio.
Byl zraněn dávkou střel.

dávka, rána

sostantivo maschile (armi) (střelba)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
A occhio e croce ho sparato cento colpi sul bersaglio.
Možná jsem na cíl vystřelil 100 ran.

úder

sostantivo maschile (golfový)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Nel golf, hai solo un colpo sul tee.

brok

sostantivo maschile (figurato) (náboj)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le piccole pallottole nelle cartucce di un fucile a volte sono definite colpi.

výstřel

(armi da fuoco) (zbraně)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il soldato udì il colpo di un'arma nemica.

klepot

sostantivo maschile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il colpo di martello sul muro ha svegliato tutti.

úder

sostantivo maschile (zvuk úderu)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Martin udì il colpo della palla da cricket colpire la mazza.

rána

(figurato) (negativní změna)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La perdita del finanziamento è stata una grande batosta per l'avanzamento del progetto.
Zastavení financování znamenalo pro projekt těžkou ránu.

rána

sostantivo maschile

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Durante la rissa ho ricevuto un colpo in piena guancia che mi ha lasciato un segno rosso.

rána

sostantivo maschile

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il colpo che ricevette alla mascella lo lasciò ferito e sanguinante.

výstřel

sostantivo maschile (armi da fuoco)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il colpo le ha fischiato accanto alle orecchie.
Střela jí zasvištěla kolem ucha.

ťukání, bubnování, klepání

(prsty apod.)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

pohroma, rána

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Quando Pete ci ha detto che avrebbe lasciato il gruppo è stato sicuramente un brutto colpo.

výstřel

(armi da fuoco)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Dai. Tira un colpo al bersaglio.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Máš právo prvního výstřelu.

skvělý úspěch

(figurato)

Far sì che quella famosa galleria d'arte esponesse le sue opere è stato un bel colpaccio per Claudia!
Vystavení jejích děl ve známé umělecké galerii bylo pro Claudii skvělým úspěchem.

šok, otřes

sostantivo maschile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il rifiuto giunse come un colpo per Gary.

ťukání, klepání

(bussata) (zvuk)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Mark si stava preparando per uscire quando ha sentito un colpo alla porta.

náraz

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Náraz sesouvající se půdy do radnice města způsobil její pád.

seknutí

sostantivo maschile (sekerou apod.)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Un potentissimo colpo d'ascia fu sufficiente per abbattere l'albero.
Jedno pořádné seknutí stačilo k pokácení stromu.

úder

sostantivo maschile (sport) (ve sportu)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il suo colpo ha mandato la palla al di là del suo avversario.

prásknutí

sostantivo maschile (biče)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Si sentiva il colpo di frusta del domatore di leoni.

úder, úhoz

sostantivo maschile (orologi) (zvuk)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Li senti i colpi dell'orologio?

udeření, uhození

sostantivo maschile

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
In questa zona sono segnalati impatti di fulmini.

zvonění

sostantivo maschile

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
I rintocchi delle campane della chiesa ricordarono a Liam che doveva tornare a casa.

loupež

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
I ladri di gioielli fecero una rapina strabiliante.

výstřel

(zvuk zbraně)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Sentimmo uno sparo a distanza.

tlesknutí

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Il contadino chiamò il cane con un battimano.
Farmář přivolal svého psa tlesknutím.

úlek

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ti sei svegliato con i ladri in casa? Dev'essere stato un bello spavento.

úder

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Piantatela di gridare oppure vi do un pugno a tutti e due.

rána

(hlasitý zvuk)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Hanno sentito un gran fracasso provenire dalla cucina.
Z kuchyně se ozvala rána.

rána

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

úder

(rachlý)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Mi ha dato un colpo nelle costole e mi ha urlato: "Svegliati!"

klepání, ťukání, bušení

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

mrtvice

(medicina)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Mio nonno è morto per un ictus.
Můj dědeček zemřel na mozkovou mrtvici (or: příhodu).

závan, poryv

(větru)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

udeřit, praštit, bouchnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Hlasitá soudní síň ztichla, když soudce udeřil kladívkem.

náhle, znenadání, zničehonic

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Střecha začala náhle padat.

mrtvice

(medicina)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

dramatický

(osoba, co úmyslně přehání)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Non prestare attenzione ai racconti di David, è un sensazionalista e non si può credere a quello che dice.

úpal

(sluneční)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
I bambini hanno rischiato un'insolazione visto che sono stati tutto il giorno in spiaggia.

zavolat

(al telefono) (někomu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Chiamiamola un attimo e sentiamo quali sono i piani.

bouchnout, udeřit, praštit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

telefonát

(informale: telefonata)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ti faccio uno squillo per dirti che sono rientrato bene a casa.
Jen rychlý telefonát, abys věděl, že jsem v pořádku doma.

zvrat, obrat, zlom

(figurato) (v příběhu)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

hovor

(telefonický)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Tuo padre mi ha appena fatto una telefonata, vuole che lo richiami subito.

škubnutí

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La finestra era bloccata, così Josh diede uno strattone e si aprì.

zavolat, cinknout

(al telefono) (telefon)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ieri ho chiamato Fiona, ma non ha mai risposto.

v tu ránu

locuzione avverbiale (přeneseně: provést snadno a rychle)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

no to snad ne

(přeneseně: vyjádření překvapení)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

podpásovka

(figurato) (hovorový výraz: uštěpačná poznámka)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Potevi risparmiarti la frecciata di tirare in ballo i suoi problemi del passato.

kašel

sostantivo maschile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
I ragazzi hanno sentito un colpo di tosse da sotto il letto e vi hanno trovato nascosto Nick.
Chlapci pod postelí zaslechli kašel a našli tam schovaného Nicka.

puč, převrat

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Con un colpo di stato il generale divenne un dittatore.
Generál se po převratu stal diktátorem.

vydělat jmění

sostantivo maschile (figurato, informale)

Hanno fatto un colpaccio l'anno scorso comprando palazzi di appartamenti.

štěstí

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Per un colpo di fortuna ci siamo ritrovati seduti accanto a un pranzo di gala.

šťastná náhoda

sostantivo maschile

Per un colpo di fortuna ho preso un volo precedente.

zlatý důl

knockout

sostantivo maschile (pugilato) (vítězný úder v boxu)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il pugile vinse con un colpo del knockout.

výhled

(na krajinu)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
L'hotel aveva una meravigliosa vista sulle montagne.

hyperextenze krku

sostantivo maschile (medicina)

In seguito a una brutta caduta, Ed accusò un colpo di frusta.

bušení, tepání

sostantivo maschile

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Abbiamo sentito i colpi sordi della musica della festa per tutta la notte.

rána

(někomu)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Hugh scivolò sul sentiero ghiacciato e cadde a terra con un colpo forte.

polibek smrti

sostantivo maschile

La fascia oraria si è rivelata un colpo mortale per molti programmi precedenti.

knokautový úder

sostantivo maschile (boxe)

Il pugile è in coma dopo un KO sul ring.

sostantivo maschile (figurato)

puč

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il presidente dell'Egitto fu deposto con un colpo di stato nel 2013.

šťastná náhoda

sostantivo maschile

Con un colpo di fortuna ho trovato un parcheggio in una strada affollata. È stato un colpo di fortuna a farci incontrare.

tah štětcem

sostantivo maschile

láska na první pohled

sostantivo maschile

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Quando Harry incontrò Sally, non fu amore a prima vista, si innamorarono qualche anno dopo.

neočekávaná zápletka

(trama)

Il film finisce con un colpo di scena molto interessante.

vystrašit někoho k smrti

verbo transitivo o transitivo pronominale (přeneseně)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Dovevi proprio saltarmi davanti così? Mi hai spaventato a morte!

udělat dojem

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, informale)

Se vuoi fare colpo in ambito sociale, è molto importante ricordare i nomi delle persone.

mít kliku

(neformální: mít štěstí)

uhodit, udeřit, praštit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Una macchina mi ha dato un colpo uscendo dal parcheggio.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu colpo v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.