Co znamená contro v Italština?

Jaký je význam slova contro v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat contro v Italština.

Slovo contro v Italština znamená proti, do, proti, proti, o, proti, proti, oproti, proti, proti, nevýhoda, nevýhoda, nesouhlasný, proti, zamítnout, zmařit jednání, protiprávní, nezákonný, nelegální, ilegální, nepřirozený, pokusit se zaútočit, zamítnout, srazit se s, narazit do, vrazit do, antacidový, promáčknout, nesouhlasit, opačný, proti-, proti-, zařinčet, zády k sobě, přes veškerý odpor, oproti očekávání, pojištění proti ohni, závod proti času, pro a proti, hádající se, namířit na, vstoupit do války, vymstít se, protestovat, střílet na, povstat proti, obrátit se proti, srazit se, bojovat proti, pokusit se zaútočit na, čelit, lišit se, odlišovat se, podpírat, demonstrovat proti, protestovat proti, bouřit se proti, demonstrovat proti, být proti, postavit se, odrazit, neschválit, navádět, poštvat proti, nepřirozený, svědčit proti, bojovat s, střílet na, slovně zaútočit na, bojovat s, uhodit, udeřit, protestovat, odírat, rozedírat, křivě obvinit, brát nadarmo, svědčit proti, obrátit proti, očkovat proti, očkovat, dorážet na, jít proti, najet do, proti, nemít nic na, křivě svědčit, utkat se, střetnout se, bojovat s, spojit se proti, sjednotit se proti, nacouvat do, protestovat proti, zabořit do, mířit na, mrštit o. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova contro

proti

preposizione o locuzione preposizionale (soupeři ve sportu)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
La mia squadra gioca contro i campioni nazionali.
Můj tým hraje proti národním šampionům.

do

preposizione o locuzione preposizionale (srážka)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
La sua macchina ha sbattuto contro un albero.
Jeho auto narazilo do stromu.

proti

preposizione o locuzione preposizionale (v něčí neprospěch)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Gli errori di Mark hanno giocato contro di lui nel punteggio finale.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Tomova ochota byla ve výsledku proti němu.

proti

preposizione o locuzione preposizionale (chránící)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
L'esercito esiste per proteggere lo stato contro le invasioni.
Armáda slouží k obraně proti invazi.

o

preposizione o locuzione preposizionale (opřít)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Appoggia la scala contro il muro quando non la usi.
Opři ten žebřík o zeď, když už ho nepoužíváš.

proti

(nesouhlas)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Dei 650 voti solo tre erano contrari alla mozione.
Z 650 lidí hlasovali proti návrhu pouze 3.

proti

avverbio

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Noi siamo a favore della guerra, mentre loro sono contro.

oproti, proti

preposizione o locuzione preposizionale (ve srovnání)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Molti filosofi hanno meditato sulla questione del libero arbitrio contro il determinismo.
Mnoho filozofů uvažuje o otázce svobodné vůle v protikladu s determinismem.

proti

preposizione o locuzione preposizionale (soudní spor)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Oggi ha luogo l'inizio del processo nel caso della Corona contro Smith.
Dnes začíná proces v případu Crown versus Smith.

nevýhoda

(argomento)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il principale contro del piano è l'alto costo.
Největší nevýhodou plánu jsou jeho náklady.

nevýhoda

sostantivo maschile (argomento)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ogni possibilità ha i suoi pro e i suoi contro.
Každá z možností má pro a proti.

nesouhlasný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Comprendo i motivi per cui vuoi costruire un nuovo complesso residenziale nel campo, ma ti dico chiaro e tondo che io sono fermamente contrario a ciò.

proti

preposizione o locuzione preposizionale (soupeření)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Domani vi troverete davanti alla squadra più forte del campionato.

zamítnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il giudice decise a sfavore dell'avvocato.

zmařit jednání

verbo transitivo o transitivo pronominale (politica)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il senatore giurò di fare ostruzionismo contro la proposta di legge.

protiprávní, nezákonný, nelegální, ilegální

(proti zákonům)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Prendere cose che non sono tue è illegale.

nepřirozený

(vymykající se přírodě)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

pokusit se zaútočit

Joyce stava accarezzando il gatto quando l'ha aggredita all'improvviso.

zamítnout

(např. námitku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il giudice ha respinto l'obiezione.

srazit se s

Il Titanic urtò l'iceberg.
Titanic se srazil s ledovcem.

narazit do, vrazit do

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mi ha urtato e mi ha fatto cadere il bicchiere.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Narazil autem do stromu.

antacidový

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

promáčknout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

nesouhlasit

Ann si è opposta alla partecipazione di Ben al progetto.

opačný

(opposizione)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La sua contromossa risultò decisiva per la sua vittoria.

proti-

(opposizione) (protiúder apod.)

(předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). )
Per esempio: controbilanciare

proti-

(corrispondenza) (protivník apod.)

(předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). )
Per esempio: controparte

zařinčet

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La spada del guerriero colpì lo scudo dell'avversario.

zády k sobě

(osoby)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Mettetevi schiena contro schiena così posso vedere chi è più alto.

přes veškerý odpor

oproti očekávání

Julie è caduta dal treno in corsa. È sopravvissuta contro ogni previsione.

pojištění proti ohni

sostantivo femminile

La banca richiede coloro che ricevono dei prestiti abbiano un'assicurazione contro gli incendi sulla loro casa.

závod proti času

sostantivo femminile

Siamo in corsa contro il tempo: la scadenza è oggi, in chiusura del giorno lavorativo.

pro a proti

sostantivo plurale maschile

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Soppesò i pro e i contro della situazione prima di prendere una decisione.

hádající se

(příčestí trpné, vid nedokonavý: Neurčitý jmenný tvar nedokonavého slovesa.)

namířit na

verbo transitivo o transitivo pronominale

Per fermare il ladro la poliziotta gli puntò la pistola contro e gli ordinò di mettersi a terra.

vstoupit do války

verbo intransitivo (stát)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
La Gran Bretagna andò in guerra contro la Germania nel 1914.

vymstít se

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il piano gli si è ritorto contro e ora l'elettorato chiede le sue dimissioni.

protestovat

verbo intransitivo

Lo staff ha protestato contro il fatto di dover lavorare in un giorno festivo.

střílet na

povstat proti

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

Gli schiavi hanno intenzione di sollevarsi contro i padroni.

obrátit se proti

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (někomu)

Il cane si rivoltò inspiegabilmente contro il padrone e dovette essere abbattuto.

srazit se

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Due auto si sono scontrate stamattina. Stando al verbale, l'autobus si è schiantato ad alta velocità contro il muro.

bojovat proti

(figurato) (přen.: pracovat ve snaze zabránit)

Musíme i nadále bojovat proti diskriminaci.

pokusit se zaútočit na

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Davies ha improvvisamente attaccato la sua vittima, buttando a terra Jackson con un pugno.

čelit

Neil non aveva intenzione di affrontare il proprio capo per discutere la questione.
Neil se zdráhal postavit se šéfovi ohledně té záležitosti.

lišit se, odlišovat se

podpírat

Ursula ha appoggiato la pala al muro per mettere la pianta nella buca che aveva appena scavato.

demonstrovat proti, protestovat proti

I manifestanti protestano contro il governo.

bouřit se proti

Jesse ha sempre avuto la tendenza a ribellarsi all'autorità.

demonstrovat proti

verbo intransitivo

I manifestanti andarono a Washington per marciare contro l'aumento delle tasse.

být proti

verbo intransitivo

Chi va contro le regole talvolta può avere dei buoni motivi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Jestli mu budeš odporovat, bude ti dělat problémy.

postavit se

(někomu či něčemu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Kate affrontò la bulla dicendole ad alta voce di smetterla.

odrazit

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (útok)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La ragazza ventiseienne si è difesa coraggiosamente contro i suoi aggressori con vari calci e pugni.

neschválit

(per votazione) (v hlasování)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La stragrande maggioranza dei membri del comitato ha respinto la proposta.

navádět

verbo transitivo o transitivo pronominale (někoho proti někomu)

La ragazza capricciosa ha messo un pretendente contro l'altro.

poštvat proti

verbo transitivo o transitivo pronominale

Per favore non aizzarmelo contro raccontando in giro che sparlo alle sue spalle.

nepřirozený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il partito socialista ha stretto un'alleanza innaturale con un partito nazionalista per creare un governo di coalizione.
Socialisté uzavřeli nepřirozenou koalici s nacionalisty a vytvořili koaliční vládu.

svědčit proti

verbo intransitivo

Anche se sapeva che suo marito era colpevole, non volle testimoniare contro di lui al processo.

bojovat s

(někým)

Ed Miliband ha combattuto contro suo fratello David per ottenere la guida del partito laburista.

střílet na

(někoho)

I soldati sulla torre spararono sulla gente indifesa sottostante.

slovně zaútočit na

(non fisicamente)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Adam attacca sempre tutti verbalmente.

bojovat s

verbo intransitivo (přeneseně: mít spor)

Ha lottato contro il governo ed ha vinto.
Bojovala s vládou a vyhrála.

uhodit, udeřit

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'insegna dondolante urtò contro la testa di Dan.
Houpající se cedule uhodila (or: udeřila) Dana do hlavy.

protestovat

verbo intransitivo (veřejně)

Una folla di gente si è riunita per protestare contro la nuova legge.

odírat, rozedírat

(látka kůži)

křivě obvinit

(právnicky)

Dopo essere stata licenziata, Mary ha diffamato il suo ex datore di lavoro su Internet.

brát nadarmo

(Boží jméno apod.)

svědčit proti

verbo intransitivo

Una moglie non può essere costretta a testimoniare contro il marito.

obrátit proti

verbo transitivo o transitivo pronominale

La famiglia l'ha messa contro di me.
Rodina ji proti mně naočkovala.

očkovat proti

I bambini negli Stati Uniti sono tutti vaccinati contro la poliomielite.

očkovat

verbo transitivo o transitivo pronominale

I genitori devono vaccinare i propri figli contro il morbillo.

dorážet na

verbo transitivo o transitivo pronominale (přeneseně)

Lo odio, mi dà sempre contro!
Nesnáším ho, vždycky na mě doráží.

jít proti

verbo intransitivo

Ci vuole coraggio ad andare contro chi è più forte di te.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Jít proti všem chce odvahu.

najet do

verbo intransitivo (con un veicolo) (nehoda)

L'automobilista ubriaco è andato a sbattere contro un muro.

proti

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Ha cambiato lavoro perché le politiche aziendali sugli esperimenti sugli animali erano contrarie ai suoi principi.
Opustila zaměstnání, protože politika společnosti ohledně testování na zvířatech byla v protikladu s jejím smýšlením.

nemít nic na

verbo transitivo o transitivo pronominale (neformální: někoho)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
La polizia non può arrestarmi. Non hanno prove contro di me!

křivě svědčit

verbo transitivo o transitivo pronominale (comandamenti cristiani) (Bible)

Non dire falsa testimonianza contro il tuo prossimo.

utkat se, střetnout se

(vojensky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Gli eserciti russo e tedesco si scontrarono nella battaglia di Tannenberg.
Rusové a Němci se utkali v bitvě u Tannenbergu.

bojovat s

verbo intransitivo

Irene ha lottato contro la sua dipendenza dall'alcol per molti anni.

spojit se proti, sjednotit se proti

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

Tutti i cittadini dovrebbero unirsi contro le ingiustizie del governo.

nacouvat do

verbo transitivo o transitivo pronominale (veicoli)

Era distratto e ha sbattuto contro il paletto facendo retromarcia.

protestovat proti

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

Gli studenti si sono ribellati contro il nuovo abbigliamento richiesto dalla scuola.

zabořit do

Ben strinse a sé la fidanzata e appoggiò il mento sulla sua spalla.
Jirka si opřel bradu o rameno své přítelkyně.

mířit na

Pur mirando con l'arco al centro del bersaglio, colpiva sempre l'anello esterno.
Přestože mířil na střed, pokaždé se šípem trefil na kraj.

mrštit o

verbo transitivo o transitivo pronominale

Janet scagliò il piatto contro il muro.
Janet mrštila talířem o zeď.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu contro v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.