Co znamená vivere v Italština?
Jaký je význam slova vivere v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat vivere v Italština.
Slovo vivere v Italština znamená žít, žít na, žít, žít, žít, bydlet, žít, žít, prodělávat, zažívat, prodělat, zažít, žít podle, živobytí, přežívat, vstřebat, jednat, chovat se, prožít, přežívat, sídlit, žít, bydlet, žít ve společné domácnosti, obývat, přežít, úplně jiný, žít jako čuně, žít a nechat žít, žít jako muž a žena, žít na hraně, vydělávat si, pronajímat, vyžít s, žít odděleně, začít spolu bydlet, přežít, přetrvat, žít z, soudobý, přivést k životu, parazitovat, proplouvat, nechat se živit, , žít dál, nebydlet v místě práce, začít bydlet s, živobytí, žít na vysoké noze. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova vivere
žít(slušně) Con due lavori a tempo pieno non c'è tempo per vivere. Se dvěma zaměstnáními na plný úvazek se nedá žít. |
žít na
Molte persone al mondo vivono con meno di un dollaro al giorno. Mnoho lidí na světě žije na míň než na jednom dolaru na den. |
žítverbo intransitivo (godere la vita) (užívat) Non puoi lavorare tutta la vita; devi anche vivere! Nemůžeš celý život jen pracovat, musíš taky žít! |
žítverbo transitivo o transitivo pronominale (život nějak) Molti monaci vivono una vita spartana. |
žítverbo transitivo o transitivo pronominale (condurre l'esistenza) (určitým typem života) Vive una vita morale così come la predica. Žije morálním životem, o kterém také káže. |
bydletverbo intransitivo Luca abita al secondo piano. Luca bydlí v druhém patře. |
žít(být naživu) Il re non è morto! È vivo! Král není mrtev! Žije! |
žít(být stále naživu) Sì, è ancora vivo. Dovrebbe avere novant'anni. Ano, ještě žije. Musí mu být kolem devadesáti. |
prodělávat, zažívat
Sento molto dolore al ginocchio. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Procházeli jsme krizí, ale nemoc našeho syna nás stmelila. |
prodělat, zažítverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ha passato il periodo più brutto della sua vita in quel carcere. // Il paese sta vivendo un boom economico senza precedenti. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ve vězení zažila nejhorší chvíle svého života. |
žít podle(pravidel apod.) |
živobytí
(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Che cosa fai per vivere? Faccio il dentista. Jak si vyděláváš na živobytí? Já jsem zubař. |
přežívatverbo intransitivo Vivono da anni con una dieta quasi solo a base di riso. |
vstřebat(recepire) (informaci) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) I turisti trascorsero la mattina immersi nel paesaggio e negli odori del mercato locale. |
jednat, chovat severbo intransitivo Il profeta ci ha insegnato a vivere in pace. |
prožítverbo transitivo o transitivo pronominale (žít po celou dobu) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ha trascorso i suoi ultimi anni nella stessa cittadina. |
přežívatverbo intransitivo Gli scarafaggi vivono da milioni di anni. Švábi přežívají již miliony let. |
sídlit
|
žítverbo intransitivo Questa specie vive per lo più nell'Amazzonia. |
bydlet
Stařec bydlí v lesní chatě. |
žít ve společné domácnosti(coppia) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) James e Polly convivono, ma non hanno in programma di sposarsi. |
obývat
Gli eremiti abitano questo bosco da secoli. |
přežít(vivere un evento) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) I nostri nonni hanno visto la guerra e sanno cosa significa perdere tutto. |
úplně jinýverbo intransitivo Quando leggo le lettere del mio amico dall'Africa mi rendo conto che viviamo in due mondi diversi. |
žít jako čuněverbo intransitivo (informale, figurato) (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Colin vive come un maiale nel suo appartamento. |
žít a nechat žít(idiomatico) |
žít jako muž a žena
È come se fossero sposati: vivono assieme come marito e moglie. |
žít na hraně
Louise ama il rischio e vivere sul filo del rasoio. |
vydělávat siverbo transitivo o transitivo pronominale (peníze) Sergei si guadagna da vivere guidando un taxi. Stephen si guadagna da vivere scambiando titoli e azioni. |
pronajímatverbo intransitivo (dům) Hai la casa di proprietà o sei in affitto? Máš svůj vlastní dům nebo si nějaký pronajímáš? |
vyžít sverbo intransitivo (částkou peněz) È difficile sopravvivere con uno stipendio così basso. |
žít odděleněverbo intransitivo Sono ancora sposati, ma adesso vivono separati, in città diverse. |
začít spolu bydletverbo intransitivo (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Sono andati a convivere appena si sono potuti permettere un appartamento. |
přežít, přetrvat(žít déle než) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
žít zverbo intransitivo (fonti di reddito) La vedova vive della pensione di reversibilità del marito e di assegni sociali. |
soudobý(della stessa epoca) (ze stejného historického období) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Gli scrittori Cervantes e Shakespeare erano contemporanei. |
přivést k životu(přeneseně: vypadat skutečně) (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Un buon adattamento cinematografico rende vivi i personaggi. |
parazitovat(colloquiale) Non puoi vivere a scrocco per sempre, devi cercarti un lavoro. |
proplouvatverbo intransitivo (figurato) (životem) A Michelle nella vita basta vivere alla giornata e non ha piani precisi per il futuro. |
nechat se živitverbo intransitivo (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Anche se ha superato i trent'anni, Evan vive ancora alle spalle dei suoi genitori a casa loro. |
verbo intransitivo |
žít dálverbo intransitivo (přeneseně: vzpomínka apod.) Oggi è morto un grande artista, ma il suo ricordo continuerà a vivere. |
nebydlet v místě práce(personale domestico) (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) La badante di mio nonno vive per conto suo, ma trascorre dodici ore a casa di mio nonno ogni giorno. |
začít bydlet sverbo intransitivo (někým) (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) È andata a vivere con lui vent'anni fa e nonostante non si siano mai sposati sono ancora insieme. |
živobytísostantivo maschile (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Si guadagna da vivere modestamente facendo il custode. Vydělá si jako školník na skromné živobytí. |
žít na vysoké noze(přeneseně) (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Vivevano nell'agiatezza quando stavano in Thailandia perché era tutto meno caro. |
Pojďme se naučit Italština
Teď, když víte více o významu vivere v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova vivere
Aktualizovaná slova Italština
Víte o Italština
Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.