Co znamená fino v Italština?

Jaký je význam slova fino v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat fino v Italština.

Slovo fino v Italština znamená tenký, , až k, až, nahoru, dosud, prozkoumat do hloubky, dlouhý až k zemi, dolít, do morku kostí, dosahovat, prohnilý, zkažený, přetékající, dosud, dosud, doposud, strašně, hrozně, do jisté míry, až po okraj, až na kost, v jádru, doteď, doteď, do té doby, doteď, donedávna, do jisté míry, jak moc, ježto, až, až do konce, až na konec světa, každým coulem, celou cestu, nezřízené pití, přispání, až do, do, skrz, až do, najíst se dosyta, překonat maxima, zůstat dlouho vzhůru, zaspat, prohlédnout, projít, zkontrolovat, vstřebat, prohnilý, až, natolik, do té doby, kompletně, celou cestu do, do, do, až do konce života, jedině, snižování, do, až do, dosahovat k, sahat k, ořezat na, osekat na, dosahovat, přispat si, přiběhnout k, až, dokud, celý, až do, být plný, nasytit, saturovat, dorůst do, vyprodávat, až do, do, do, vydržet, dlouho do, do, odvézt, projít, gradovat, v horní části, do vnitrozemí, po ramena, úplně, zcela, -, doposud, až do, až na, hodit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova fino

tenký

aggettivo (ne tlustý, materiál apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il materiale di questa sciarpa è così sottile che puoi addirittura vederci attraverso.

aggettivo

Il medico ha trovato una frattura sottile all'osso.

až k

preposizione o locuzione preposizionale

L'acqua mi arrivava fino alla cintola e, dato che non sapevo nuotare, fui preso dal panico.
Voda mi sahala až k pasu, a protože neumím plavat, zpanikařil jsem.

preposizione o locuzione preposizionale (valore)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il giudice avvertì il prigioniero che rischiava fino a dieci anni di carcere.
Soudce varoval vězně, že mu hrozí až deset let ve vězení.

nahoru

preposizione o locuzione preposizionale (livello)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Siamo saliti in ascensore fino al decimo piano.

dosud

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Harry sta imparando la cottura al forno. Finora ha preparato il pan di Spagna e dei muffin alla banana.

prozkoumat do hloubky

(figurato)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

dlouhý až k zemi

(abbigliamento) (oblečení)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Questo abito lungo mi sembra troppo démodè. Ad un evento elegante, le donne dovrebbero indossare l'abito lungo.

dolít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
È rimasto un goccio nella bottiglia. Aspetta che ti riempio il bicchiere.

do morku kostí

(přeneseně: naprosto)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
È un conservatore nel profondo.
Je konzervativní až do morku kostí.

dosahovat

(svou délkou)

Jeho nohy byly tak dlouhé, že dosahovaly na konec postele.

prohnilý, zkažený

aggettivo (člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Sembrava una brava persona, invece era cattivo fino al midollo.

přetékající

(téměř)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il padrone di casa mi passò un calice colmo di vino.

dosud

locuzione avverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
La situazione fino a questo momento è stata favorevole, ma non dobbiamo abbassare la guardia.

dosud, doposud

locuzione avverbiale (v záporu)

Fino ad ora non ho pubblicato niente ma mi considero ancora uno scrittore.

strašně, hrozně

Era maleducato fino all'eccesso.

do jisté míry

Sono d'accordo con lei fino a un certo punto, ma non del tutto.

až po okraj

locuzione avverbiale

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

až na kost

(figurato: completamente) (mráz)

Abbiamo camminato sotto l'acqua per ore ed eravamo intirizziti fino all'osso.

v jádru

(figurato)

Tyler commette molti errori ma in fondo è una brava persona.

doteď

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Finora non ho avuto nessuna buona ragione per andarci.

doteď

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Non avevo considerato questa prospettiva fino ad ora.

do té doby

avverbio

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Si sposò a quarant'anni. Fino a quel momento aveva sempre vissuto da solo.

doteď

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Finora ho avuto una carriera di successo. Nessuna novità fino ad ora.

donedávna

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ero insegnante fino a poco tempo fa, poi ho aperto un'impresa in proprio.

do jisté míry

(částečně)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Il film mi è piaciuto fino a un certo punto, però la violenza gratuita me lo ha rovinato.

jak moc

Fino a che punto pensi che questo programma influenzi i giovani?

ježto

(entro un limite, una circostanza)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)

congiunzione

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Non potrai guardare la televisione fino a che avrai finito i compiti di scuola e di casa.

až do konce

avverbio

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Fece un'esibizione perfetta fino in fondo.

až na konec světa

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Il mio amore è sconfinato: ti seguirò fino in capo al mondo!

každým coulem

(figurato: completamente)

È un politico fino al midollo.

celou cestu

locuzione avverbiale

Ha appena corso una maratona scalzo fino alla fine.
Právě uběhl maraton a celou cestu běžel bos.

nezřízené pití

(alkoholu)

Molti studenti al college si rovinano il curriculum perché nei fine settimana fanno abuso di alcol.

přispání

(delší spánek)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Lo stare a letto fino a tardi è una delle cose più belle del weekend.

až do

Stephen è rimasto al bar fino alla chiusura. Hanno aspettato fino alla festa per annunciare la grande notizia.
Stephen byl v baru až do zavíračky.

do

preposizione o locuzione preposizionale (časově)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Harry era cosi stanco che ha dormito fino a mezzogiorno.
Harry byl tak unavený, že spal až do poledne.

skrz

preposizione o locuzione preposizionale

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Aperto da lunedì a sabato.

až do

preposizione o locuzione preposizionale

Questa cosa non è mai stata un problema fino a oggi.
Až do dnešního dne to problém nepředstavovalo.

najíst se dosyta

verbo intransitivo

Tutti hanno mangiato fino a scoppiare al pranzo a buffet.

překonat maxima

verbo intransitivo (figurato: prezzo) (cena akcií apod.)

zůstat dlouho vzhůru

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Non permette mai a suo figlio di stare sveglio fino a tardi se ha scuola il giorno dopo.

zaspat

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
È sabato e non devo alzarmi per andare al lavoro. Posso dormire fino a tardi.

prohlédnout, projít, zkontrolovat

verbo transitivo o transitivo pronominale (trasporto aereo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Se hai delle coincidenze, la compagnia può registrare il tuo bagaglio fino alla destinazione finale.

vstřebat

verbo transitivo o transitivo pronominale (přeneseně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Non sono sicuro di aver capito fino in fondo, ma ne ho afferrato il senso.

prohnilý

aggettivo (systém)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il nepotismo e la corruzione non finiscono mai; questo governo è marcio fino in fondo.

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Nei giorni migliori ho visto fino a 80 specie di uccelli.
Když mám dobrý den, tak zahlédnu až 80 druhů ptáků.

natolik

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
La strada è chiusa, perciò si può andare avanti solo fino a un certo punto e poi bisogna fare inversione.

do té doby

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
La scuola comincerà in autunno. Fino a quel momento, starà a casa.
Na podzim začíná chodit do školy. Do té doby bude ještě doma.

kompletně

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Tony ha condotto il camion alla discarica quando questo era del tutto pieno.

celou cestu do

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Ha cantato e ballato fino a scuola.

do

congiunzione (časově)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Ali ha abitato coi suoi zii finché non ha compiuto diciott'anni.
Ali žil se svou tetou a strýcem do osmnácti let.

do

(časově)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Ho abitato in Nigeria finché non ho compiuto nove anni.
Až do devíti let jsem žila v Nigérii.

až do konce života

avverbio (fino alla morte)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Prometto che non ti lascerò mai, starò con te fino alla fine. Soffriva molto, ma rimase di buon umore fino alla fine.

jedině

locuzione avverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
"Per quale squadra di calcio tifi?" "Manchester United tutta la vita!"
„Kterému fotbalovému klubu fandíš?“ „Jedině Manchesteru United!“

snižování

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

do

(ve smyslu "až do")

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Qui fa freddo da novembre a marzo.
To pokryje nájem do příštího měsíce.

až do

preposizione o locuzione preposizionale

dosahovat k, sahat k

Voglio degli stivali che arrivino fino alle ginocchia.
Chci kozačky, které budou dosahovat k (or: sahat k) mým kolenům.

ořezat na, osekat na

verbo transitivo o transitivo pronominale (přen.: zredukovat na)

dosahovat

(až kam)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Jeho znalosti dosahují vysoké úrovně.

přispat si

(déle spát)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Stamattina starò a letto fino a tardi visto che ieri sera ero fuori a festeggiare il mio compleanno. I neosposini adoravano stare a letto fino a tardi la domenica mattina.
Dnes zůstanu celé ráno v posteli, protože jsem včera slavila narozeniny.

přiběhnout k

verbo intransitivo

I ragazzi hanno corso fino alla facciata della chiesa.

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Vuoi che lo riporti proprio fino a casa?
To chceš, abych to odnesl zpátky až do baráku?

dokud

congiunzione (časově)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Lauren aspettò che Dan avesse finito prima di parlare. Negli Stati Uniti non si può guidare finché non si compiono sedici anni.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Byl jsem vzhůru do (or: až do) tří ráno, protože jsem měl moc práce.

celý

(časově)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Qui ha fatto freddo per tutto marzo.
Celý březen tu bylo zima.

až do

preposizione o locuzione preposizionale (časově)

L'idraulico non può venire fino a domani.
Instalatér nemůže až do zítřka přijít.

být plný

(figurato)

Děti byly plné nadšení.

nasytit, saturovat

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La tazza era già piena fino all'orlo

dorůst do

verbo intransitivo (taglia di abbigliamento) (oblečení)

vyprodávat

verbo transitivo o transitivo pronominale

Gli sconti di fine anno avvengono quando si svendono gli attuali modelli di auto.

až do

preposizione o locuzione preposizionale (místně)

Deve stare sulla metropolitana fino a King's Cross, poi cambiare linea.
Musíte jet metrem až na Kings Cross a pak přestoupíte na jinou linku.

do

preposizione o locuzione preposizionale (distanza) (místně)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Abbiamo guidato fino a Monterey e poi pedalato per il resto del percorso.
Jeli jsme autem až do Monterey a pak jsme zbytek cesty jeli na kole.

do

preposizione o locuzione preposizionale (con periodi di tempo) (o čase)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Il negozio è aperto da martedì a venerdì.
Mají otevřeno od úterý do pátku.

vydržet

verbo transitivo o transitivo pronominale (dotáhnout do konce)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Al ventesimo miglio della maratona, Adam era esausto, ma ha tenuto duro e alla fine è arrivato al traguardo.

dlouho do

locuzione avverbiale

Abbiamo parlato fino a tardi e non siamo andati a letto prima di mezzanotte.
Povídali jsme si dlouho do noci.

do

preposizione o locuzione preposizionale

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
La strada continua nella prossima contea.
Tato cesta pokračuje do sousedního okrsku.

odvézt

(con veicolo) (někam autem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mi accompagneresti alla stazione?
Mohl byste mě odvézt na nádraží?

projít

(být schválen)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Abbiamo dovuto attendere che si completasse la pratica del mutuo prima di poter acquistare la casa.

gradovat

verbo intransitivo

La gara divenne sempre più interessante fino a un finale da urlo.

v horní části

preposizione o locuzione preposizionale (řeky apod.)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Se sali in cima alla collina avrai una vista migliore.
Pokud půjdete trochu do kopce, budete mít lepší výhled.

do vnitrozemí

preposizione o locuzione preposizionale

Andiamo dalla costa fino a Nottingham, al centro dell'Inghilterra.

po ramena

locuzione aggettivale (délka vlasů)

úplně, zcela

locuzione avverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Per favore, almeno ascoltami fino alla fine.

-

preposizione o locuzione preposizionale (navýšit, zvýšit)

Il salario di Jeff da diecimila dollari può arrivare fino a quarantamila dollari all'anno.
Jeho plat byl zvýšen na 40 tisíc dolarů ročně.

doposud

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Fino a questo momento i nostri sforzi sono stati inutili.

až do

preposizione o locuzione preposizionale (časově)

L'edificio originale si è conservato fino a oggi.

až na

preposizione o locuzione preposizionale (vyjádření míry)

Sentiva freddo fino alle ossa dopo aver sciato.
Po lyžování mu byla zima až na kost.

hodit

verbo transitivo o transitivo pronominale (hovor.: někoho dovézt někam)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Per favore, accompagnami in città quando vai a far spesa.
Prosím tě, hoď mě do města, až pojedeš nakoupit.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu fino v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.