Co znamená finta v Italština?

Jaký je význam slova finta v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat finta v Italština.

Slovo finta v Italština znamená předstírat, simulovat, předstírat, blufovat, klamat, podvádět, , předstírat, předstírat, předstírat, simulovat, předstírat, udělat fintu, bluf, podfuk, podvod, úhyb, úskok, předstírání, finta, hraní, předstírání, předstírání, kousek, simulovaný, vymyšlený, nepravdivý, smyšlený, fiktivní, předstíraný, falešný, předstíraný, fiktivní, falešný, umělý, falešný, nepravý, padělaný, předstíraný, strojený, předstíraný, neupřímný, strojený, falešný, falešný, falešný, , falešný, falešný, napodobený, hraný, hraný, předstíraný, falešný, zlatý, předstíraný, náhražkový, umělý, předstírat, dělat, dělat jako, předstírat, hrát si na, hrát divadýlko, hrát si na, předstírat, simulovat, nasadit, předstírat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova finta

předstírat

Probabilmente non sa le risposte, ma fingerà di saperle.
Zřejmě nebude znát odpovědi, ale bude předstírat.

simulovat, předstírat

blufovat, klamat, podvádět

Sandy diceva di sapere quale sarebbe stato il risultato, ma fingeva.
Sandy řekla, že zná výsledky, ale jen blafovala.

verbo transitivo o transitivo pronominale (movimento)

předstírat

Un buon attore può simulare una gamba zoppicante.
Dobrý herec dokáže předstírat zlomenou nohu.

předstírat

Stavo solo fingendo. Non mangerò davvero il tuo gelato.
Jen jsem to předstíral. Opravdu nechci jíst tvou zmrzlinu.

předstírat

verbo transitivo o transitivo pronominale

Talvolta Pierre simula un accento del sud.
Pierre občas předstírá jižanský přízvuk.

simulovat

(nemoc apod.)

Non è malato per davvero, sta solo facendo finta.

předstírat

Non si è fatta male davvero, stava solo simulando.

udělat fintu

(sport) (ve sportu)

Il calciatore ha fatto una finta a sinistra ma è corso a destra.

bluf, podfuk

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ross si arrabbiò alla notizia che la malattia di Isabelle era solo una finta.
Ross byl rozzlobený, když zjistil, že Isabellina nemoc byl bluf (or: podfuk).

podvod

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
James disse che stava troppo male per andare a lavoro ma era solo una finta, voleva il giorno libero per andare al mare.

úhyb, úskok

sostantivo femminile (movimento) (zmatení pohybem)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

předstírání

(obzváště dětmi)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

finta

sostantivo femminile (ve sportu)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La finta ha costretto il portiere a tuffarsi a sinistra.

hraní, předstírání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

předstírání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Le conoscenze di programmazione informatica millantate dal candidato si sono rivelate una finzione.

kousek

(akrobatický)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Alcuni sospettavano che i problemi coniugali del politico fossero solo una trovata per guadagnarsi della simpatia.

simulovaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

vymyšlený, nepravdivý, smyšlený, fiktivní

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Quali parti della sua testimonianza pensi che siano finte?

předstíraný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Gli scolari hanno usato denaro finto per esercitarsi a fare la spesa.
Studenti používali fiktivní peníze k nácviku nakupování.

falešný, předstíraný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

fiktivní

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

falešný

(šperky apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

umělý

(kožich apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

falešný, nepravý, padělaný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Jeff ha presentato una falsa richiesta alla sua compagnia assicurativa.

předstíraný, strojený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Bob sorrise a denti stretti e fece un gesto forzato per farli entrare.
Bob se škrobeně usmál a strojeným gestem je pozval dál.

předstíraný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

neupřímný, strojený

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Mi ha guardato con uno dei suoi soliti sorrisi falsi.

falešný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

falešný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

falešný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Non ci volle molto al comitato per scoprire le finte credenziali del candidato.

aggettivo

falešný

(ne pravý)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il falsario produceva monete false.
Katka měla na sobě náhrdelník z falešných perel a boa ze skutečného pštrosího peří.

falešný

(napodobenina)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il bambino ha un telefono finto con cui gioca.
Chlapec má falešný telefon, se kterým si hraje.

napodobený, hraný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
I soldati usarono delle munizioni finte per l'esercitazione.
Vojáci pro trénink používali slepé náboje.

hraný, předstíraný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Jenny ha fatto un'espressione di finto orrore quando le ho detto che non uso i social media.
Jenny zalapala po dechu v předstíraném šoku, když jsem řekl, že nepoužívám sociální sítě.

falešný

aggettivo (nepravý)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il pseudo-feudalesimo è un sistema che sembra feudale ma non lo è.

zlatý

(mládež apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Karen voleva sposare un uomo superficiale e ricco, anche se non lo amava.

předstíraný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

náhražkový

aggettivo (jídlo)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Paul usa il tofu nel suo falso pollo saltato.
Paul ve stir-fry používá náhražkové tofu.

umělý

(přeneseně)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
A quei tempi aveva accusato i suoi genitori di essere falsi.

předstírat, dělat

Si è finto malato perché non voleva andare a scuola.
Simuloval, protože se mu nechtělo do školy.

dělat jako

verbo transitivo o transitivo pronominale

Raphael ha finto di mangiare il gelato di Audrey.
Dělal, jako že jí zmrzlinu.

předstírat

verbo intransitivo

hrát si na

verbo transitivo o transitivo pronominale

Veronica faceva finta di dare da mangiare una torta alle sue bambole.
Veronika si hrála na to, že krmí své panenky dortem.

hrát divadýlko

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: fingere) (přeneseně)

hrát si na

verbo transitivo o transitivo pronominale

Faceva finta di essere una principessa.
Hrála si na to, že je princeznou.

předstírat

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ha fatto finta di non sentirlo quando lui le ha detto che l'amava.
Předstírala, že ho neslyší, když jí říkal, že ji miluje.

simulovat

(nemoc apod.)

Finge un malessere per poter lasciare la riunione.

nasadit

(přeneseně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Fece una sgradevole voce acuta per imitare sua sorella. Il calciatore finse di essersi fatto male ma stava facendo finta, nella speranza di ottenere un rigore.

předstírat

verbo intransitivo

Charlie non è veramente un pilota, si atteggia semplicemente. Julie finse di essere sua sorella Emma per cercare di accedere ai conti bancari di Emma.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu finta v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.