Co znamená fondo v Italština?
Jaký je význam slova fondo v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat fondo v Italština.
Slovo fondo v Italština znamená založit, vybudovat, založit, založit, zavést, začít fungovat, tavit, sloučit, stavit, propojit, roztát, roztopit se, rozehřát, spojit, sloučit, smíchat, spojit, roztavit, sjednotit, sloučit, škvařit, tavit, dno, dno, fond, vrstva, druhý konec, spodek, , jádro, dno, základní barva, konec, spodek, úvodník, fond, spodek, podložení, vyztužení, pozadí, spodní vrstva, dno, opírat o, předeslat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova fondo
založit, vybudovat
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Decise di fondare un ospedale per bambini malati. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Tuto nemocnici zřídil Jihočeský kraj. |
založit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
založitverbo transitivo o transitivo pronominale (dát vzniknout) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La città è stata fondata secoli fa. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Krajský úřad zřídil konto pro veřejnou sbírku na operaci pro nemocného Lukáška. |
zavést(negozi, attività) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La catena ha deciso di aprire un ristorante in tutte le maggiori città degli Stati Uniti. Řetězec se rozhodl zavést restauraci v každém velkém americkém městě. |
začít fungovatverbo transitivo o transitivo pronominale (azienda) Una nuova azienda sta aprendo in questa zona e ha intenzione di assumere personale locale. |
tavitverbo transitivo o transitivo pronominale (rudu) Randall è un metalmeccanico che fonde il metallo. |
sloučitverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: unire) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
stavitverbo transitivo o transitivo pronominale (tavením spojit) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il gioielliere ha fuso i due pezzi d'argento. |
propojit(figurato: unire) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Questo film mette insieme horror e commedia; fa ridere, ma mette anche paura. |
roztát, roztopit se
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il ghiaccio si è sciolto quando è uscito il sole. Když vyšlo slunce, led roztál. |
rozehřát
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Kuchař v pánvi rozehřál máslo. |
spojit, sloučit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
smíchat, spojitverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) I produttori di vino hanno unito il Merlot e il Cabernet Sauvignon nella loro nuova miscela. |
roztavitverbo transitivo o transitivo pronominale (látku) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Squagliate della cera usata e versatela in degli stampi per fare candele nuove. |
sjednotit, sloučitverbo transitivo o transitivo pronominale (firmy) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Le due aziende saranno fuse in una. |
škvařit, tavitverbo transitivo o transitivo pronominale Questo stabilimento fonde il grasso animale per produrre sego. Alena se rozhodla škvařit sádlo v troubě. |
dnosostantivo maschile (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Ha trovato il giocattolo in fondo alla scatola Hračku našel až na dně krabice. |
dno(figurato: morale) (přeneseně: psychický stav) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) |
fondsostantivo maschile (investiční) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Eric ha sparpagliato i suoi soldi in diversi fondi d'investimento. Eric diverzifikoval peníze do několika investičních fondů. |
vrstva(stradale) (při stavbě silnice) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) La strada era fatta di asfalto e pietre su un fondo di ghiaia. Silnici tvořil asfalt a kamení na vrstvě štěrku. |
druhý konecsostantivo maschile (ulice apod.) Il teatro è in fondo alla strada. Divadlo je na druhém konci ulice. |
spodeksostantivo maschile (nejnižší priorita) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Quel lavoro è in fondo alla mia lista. Ten úkol je úplně na spodku mého seznamu. |
sostantivo maschile (teatro: fondo del palco) La scena è costituita dal soggiorno di una casa, con una tavola da pranzo sul fondo e delle poltrone nel proscenio. |
jádro(parte essenziale) (přeneseně: problému apod.) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Andiamo al fondo del problema. |
dnosostantivo maschile (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Il fondo della scatola si è bagnato. Dno té krabice se promočilo. |
základní barva(podklad) Sul legno grezzo bisogna prima spalmare del primer. |
konec(krajní část) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Abitano alla fine della via. Bydlí na konci ulice. |
spodek
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Il villaggio sorge ai piedi della montagna. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Na spodku stránky je podpis s razítkem. |
úvodník(giornalismo) (v novinách) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Sono quasi sempre d'accordo con l'editoriale del Times. |
fondsostantivo maschile (peníze na vyhrazený účel) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Il governo ha istituito un fondo per gli orfani. Vláda založila fond na pomoc osiřelým dětem. |
spodeksostantivo maschile (parte inferiore) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Il bagno è in fondo alle scale. // Come devo impostare i numeri di pagina in modo che compaiano in fondo alla pagina? ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Spodek kůlu natřete penetračním nátěrem. |
podložení, vyztuženísostantivo maschile (podpůrná vrstva) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Lo strato della trapunta è fatto di cotone biologico. |
pozadísostantivo maschile (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Sullo sfondo si vedeva un'auto che scendeva giù dalla collina. V pozadí je vidět auto sjíždějící z kopce. |
spodní vrstva
Prima di tutto, l'operaio stende lo strato iniziale; poi ci mette sopra la moquette. |
dno(figurato) (přeneseně: nejnižší hodnota) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) La perdita del lavoro e della moglie segnò il punto più basso della sua vita. |
opírat overbo transitivo o transitivo pronominale (comunemente al passivo) (přeneseně: argument apod.) Ho basato le mie argomentazioni su prove statistiche e fatti. |
předeslatverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Katherine basa la sua previsione sull'ipotesi che i tassi di interesse rimangano al livello attuale. |
Pojďme se naučit Italština
Teď, když víte více o významu fondo v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova fondo
Aktualizovaná slova Italština
Víte o Italština
Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.