Co znamená diventare v Italština?

Jaký je význam slova diventare v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat diventare v Italština.

Slovo diventare v Italština znamená stát se, transformovat, vyrůst v, dostat se, -, stát se, -, přeměnit se, -, stát se, stát se, ze-, z-, zmizet v, proměnit se v, -, -, o-, stát, proměnit se v, růst, acidifikovat se, přibrat, zrudnout, homogenizovat se, rozložit se, jmenovat, dospívání, přejít v šepot, stát se plnoletým, stát se realitou, stát se skutečností, spřátelit se, , zbohatnout, ochladit se, plešatět, šířit se rychlostí blesku, zbláznit se, vyrůst, pochlapit se, nakazit, zvětšit, rozšířit, spřátelit se s, vytvořit si návyk, vyrůst z, obtěžovat, štvát, spřátelit se s, šedivět, utichnout, ztuhnout, naparovat se, vytvořit kyselinu, vulgarizovat, zženštět, vstoupit do, přerůst, příliš zvětšit, zveličovat, , vyvinout se do, gradovat, plešatět, šednout, šedivět, zvládnout, osvojit si, zmodrat, zrudnout, zezelenat, zhnědnout, režírovat, znecitlivit, zarůstat, zbrunátnět, zkřehnout, pokazit se, , přidat do přátel, měnit v. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova diventare

stát se

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quel cliente sta diventando un bel problema.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ta situace začíná být trapná.

transformovat

vyrůst v

verbo transitivo o transitivo pronominale (a maturità)

I girini, se sopravvivono, diventano rane.
Přežije-li, tenhle pulec vyroste v žábu.

dostat se

(mít příležitost něco dělat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Come sei diventato un biologo marino?
Jak ses dostal k mořské biologii?

-

verbo intransitivo

Credo che diventerò pazzo.
Myslím, že se zblázním.

stát se

(změna stavu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le foglie sono diventate poltiglia sotto i piedi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Sníh se proměnil v břečku.

-

verbo intransitivo

Sono diventati matti quando hanno sentito la notizia.
Málem se zbláznili, když to slyšeli.

přeměnit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Emily si svegliò durante la notte e vide un mostro ai piedi del letto, svegliandosi un po' di più si rese conto che il mostro era diventato i suoi vestiti gettati sullo schienale di una sedia.

-

verbo intransitivo (změna stavu: emočního, zdravotního apod.)

stát se

verbo (něčím, někým)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
È diventata una bella giovane.
Stala se z ní krásná mladá žena.

stát se

(získat funkci)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Francis sta cercando di diventare capitano.

ze-, z-

verbo (změnit barvu, zezelenat, zčernat)

(předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). )
In autunno le foglie sono diventate marroni.

zmizet v

Když zvážíme délku našeho přátelství, zmizí důvody naší hádky v nenávratnu.

proměnit se v

Il bruco è diventato una falena.
Housenka se proměnila v můru.

-

verbo intransitivo (neexistuje přesný ekvivalent)

Il rubinetto diventò secco.
Kohoutek vyschnul.

-

Onemocněla.

o-

(změna teploty, oteplit se, ochladit se)

(předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). )
Il giorno si è fatto caldo.

stát

(za něco)

Gli avevano detto che non sarebbe mai arrivato a molto.
Slýchával, že nikdy nebude stát za moc.

proměnit se v

Il divano si trasforma in letto.

růst

(zvětšit velikost)

Con la pubertà crescerà.
V pubertě vyroste.

acidifikovat se

přibrat

(na váze)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Se non faccio attività fisica regolarmente ingrasso.

zrudnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il viso di Samuel è arrossito quando si è reso conto che aveva la patta aperta.

homogenizovat se

rozložit se

(tecnico) (na kompost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I trucioli di legno impiegano più di un anno a compostarsi.

jmenovat

(do funkce)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il presidente nominerà Chris vicepresidente.

dospívání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
"Cinema Paradiso" è un film che parla del diventare maggiorenne di un ragazzo italiano.

přejít v šepot

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
La voce di John si trasformò in un sussurro mentre raccontava la storia paurosa.

stát se plnoletým

verbo intransitivo

Diverse culture hanno dei riti per festeggiare quando un giovane diventa maggiorenne.

stát se realitou, stát se skutečností

verbo transitivo o transitivo pronominale

Accompagnare sua figlia all'altare era un sogno che diventava realtà.

spřátelit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Abbiamo iniziando detestandoci, ma col tempo siamo diventati amici.

All'improvviso mi divenne chiara la gravità di ciò che avevo fatto.

zbohatnout

verbo intransitivo

È difficile diventare ricchi.

ochladit se

verbo intransitivo (počasí)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dopo l'imbrunire, il deserto diventa davvero freddo.

plešatět

L'idea di avere i capelli grigi non mi preoccupa, ma non vorrei davvero diventare calvo.

šířit se rychlostí blesku

(internetový fenomén apod.)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

zbláznit se

verbo intransitivo (perlopiù figurato)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mi sa che sto diventando pazzo; stamattina ho trovato le scarpe da ginnastica nel frigorifero.

vyrůst

verbo intransitivo (linguaggio infantile)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Da bambino, Kenny voleva fare il poliziotto una volta diventato grande.

pochlapit se

(di carattere)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dovrò diventare più forte se non voglio tornare a casa in lacrime ogni giorno.

nakazit

verbo intransitivo (figurato) (přen.: přenést na někoho pocit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'entusiasmo di Johnny per la pesca cominciò a essere contagioso, e anche gli altri bambini vollero una canna da pesca.

zvětšit, rozšířit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
John ha usato la fotocopiatrice per ingrandire il poster.

spřátelit se s

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sto cercando di diventare amico del nuovo ragazzo del nostro coro.

vytvořit si návyk

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

vyrůst z

(indumenti) (oblečení)

obtěžovat, štvát

Quella musica hip-hop mi fa diventare proprio matto!

spřátelit se s

šedivět

(capelli) (vlasy)

utichnout

(ruch)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I negozi diventano sempre più calmi dopo Capodanno.

ztuhnout

(figurato: ansia da palcoscenico) (o hercích, kvůli trémě)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La prima volta che salì sul palco, si bloccò e non riuscì a dire una parola.

naparovat se

verbo intransitivo

Guarda semplicemente quanto si inorgoglisce quando qualcuno gli chiede della sua fidanzata.

vytvořit kyselinu

verbo transitivo o transitivo pronominale

vulgarizovat

(učinit vulgárním)

zženštět

(stát se ženštějštím)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vstoupit do

(členství)

Si è iscritta al club di scacchi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. USA nepřistoupily ke Kjótskému protokolu.

přerůst

(být větší)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Gary era imbarazzato quando sua sorella lo superò in altezza.

příliš zvětšit

verbo transitivo o transitivo pronominale

zveličovat

verbo transitivo o transitivo pronominale

verbo intransitivo

Quando scoprirono di aspettare il terzo figlio, Dave e Emily si resero conto che la loro famiglia era diventata troppo grande per la casa attuale.

vyvinout se do

La macchina di Turing progettata negli anni 30 si è trasformata nei moderni computer odierni.

gradovat

verbo intransitivo

La gara divenne sempre più interessante fino a un finale da urlo.

plešatět

Homer sta diventando calvo, ma non sembra preoccuparsene.
Homer plešatí, ale nevypadá, že by mu to vadilo.

šednout, šedivět

(capelli)

I miei capelli stanno diventando grigi anche se ho ancora vent'anni.

zvládnout, osvojit si

(stát se odborníkem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
È diventato un esperto di chirurgia a cuore aperto in soli due anni.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Je to zázračné dítě, ve třech letech zvládá čtení a počítání.

zmodrat

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'acqua è diventata blu quando è stato aggiunto il colorante per cibi.

zrudnout

verbo intransitivo (studem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quando gli chiedevano della sua ragazza lo vedevi arrossire.

zezelenat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'erba è diventata verde un paio di giorni dopo la pioggia.

zhnědnout

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le foglie di quercia sono diventate marroni e sono cadute dagli alberi.

režírovat

(být režisérem)

Dopo anni di recitazione aveva intenzione di dirigere un film.

znecitlivit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zarůstat

Le mie piante di pomodori iniziano a infittirsi: dovrebbero dare molti frutti.

zbrunátnět

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zkřehnout

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lo zucchero cotto diventa friabile mano a mano che si raffredda.

pokazit se

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

Raphaël si rivelò estasiato per gli ottimi vini che aveva bevuto la sera prima.

přidat do přátel

(social network) (na sociální síti)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Sono diventato amico di una ragazza che conoscevo dal liceo.

měnit v

verbo transitivo o transitivo pronominale (způsobovat změnu)

Trasformi in gioia la mia tristezza.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu diventare v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.