Co znamená chiudere v Italština?

Jaký je význam slova chiudere v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat chiudere v Italština.

Slovo chiudere v Italština znamená zavřít, zavřít, nechat zavřít, zavřít, zaplněný, zrušit, rozloučit se, ukončit, zavřít, zapnout, zavřít, zamknout, zajistit, zavírat, zavřít, u konce, za-, ukončit činnost, zavřít, uzavřít, zablokovat, zatarasit, spojit se, ukončit, uzavřít, přestat, zamknout, završit, přehnout, ohnout, zablokovat, zatarasit, zatáhnout, zacelit, uzavřít, zajistit, sepnout, stáhnout, zapnout, složit, přebití, zalepit, , zablokovat, uzavřít, odpojit, zavřít, zkrachovat, zbankrotovat, zastavit se, skončit, utěsnit, zabalit, ukončit, uskladnit, zanechat, uzavřít, zavřít, zavřít okenice, třísknout, prásknout, bouchnout, dostat se zpátky na začátek, zavřít dveře, být na nule, uzavřít obchod, přimhouřit oči nad, přehlížet, položit telefon, prásknout, , přimhouřit oko nad, zavřít, nechat venku, zavřít, uzavřít, zabednit, ukončit vysílání, , , zmlknout, sklapnout, zakončit, zavřít, zamknout, zavřít, ohradit, ohraničit, dát do tisku, uzavřít záležitost, zavřít na petlici, obehnat živým plotem, přiskřípnout, zamknout, zamknout, rozloučit se se slovy, vrazit do, zahnat do rohu, nevpustit dovnitř, zapnout, bilancovat, mít dost, skončit to s, nabrat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova chiudere

zavřít

(cessare l'attività) (o podniku: skončit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dopo che il medico è stato ucciso hanno dovuto chiudere la clinica.
Po zavraždění doktora musela klinika zavřít.

zavřít

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Stava rinfrescando, quindi Mike chiuse la finestra.
Ochladilo se, tak Mike zavřel okno.

nechat zavřít

verbo transitivo o transitivo pronominale (zastavit provoz podniku)

L'Associazione contro lo sfruttamento delle donne votò a favore della chiusura del porno shop.

zavřít

verbo intransitivo (negozio) (obchod)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ha chiuso e ha contato l'incasso della giornata.

zaplněný

verbo transitivo o transitivo pronominale (díra apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Hai fatto bene a riempire quella buca, era pericolosa.

zrušit

verbo transitivo o transitivo pronominale (účet)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

rozloučit se

verbo intransitivo (trasmissione radio, TV) (s posluchači)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Chiudiamo qui la trasmissione, buon proseguimento di serata e non cambiate canale!

ukončit

(zápas)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La squadra ha chiuso la partita con un goal all'ultimo minuto e ha vinto 3-1.

zavřít

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nina chiuse il negozio e andò a casa.

zapnout

(vestito) (oblečení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vieni amore, fatti chiudere il cappotto dalla nonna.

zavřít

verbo intransitivo (prostory)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I proprietari del club hanno chiuso a causa di lamentele per il rumore a tutte le ore della notte.

zamknout, zajistit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La contadina ha chiuso il cancello dietro di lei.

zavírat

verbo transitivo o transitivo pronominale (prostory)

Patel stava chiudendo il negozio quando i due uomini lo attaccarono.

zavřít

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Per favore chiudi la finestra.
Zavři prosím okno.

u konce

(figurato: lasciarsi) (o vztahu)

Ne ho abbastanza della tua gelosia. Abbiamo chiuso!
Mám dost tvé žárlivosti. Náš vztah je u konce!

za-

verbo transitivo o transitivo pronominale (zavřít: zatáhnout)

(předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). )
Quando calò la notte, chiuse gli scuri.
Když se setmělo, zavřela okenice.

ukončit činnost

(con l'ausiliare avere)

Il mio ristorante preferito ha chiuso.

zavřít

verbo intransitivo (obchod)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il negozio ha chiuso alle nove di sera.
Obchod zavřel v devět.

uzavřít

verbo intransitivo (obchodování na burze)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La borsa oggi ha chiuso in rialzo.

zablokovat, zatarasit

verbo transitivo o transitivo pronominale (bloccare)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Gli operai hanno chiuso la strada.

spojit se

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le persone hanno chiuso il cerchio tenendosi per le mani.

ukončit, uzavřít

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ora chiudiamo le negoziazioni.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Má ve zvyku předčasně ukončovat (or: uzavírat) jednání.

přestat

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'azienda ha chiuso la fabbrica il giorno di Natale.

zamknout

verbo transitivo o transitivo pronominale (na klíč)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Chiudi a chiave la porta dietro di te.
Zamkni za sebou dveře.

završit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Chiuse il suo discorso con una battuta, lasciando il pubblico di buonumore.

přehnout, ohnout

verbo transitivo o transitivo pronominale (cucina: bordi della pasta) (taštičky při vaření)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Premete insieme i bordi della sfoglia.

zablokovat, zatarasit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Hanno bloccato l'intera zona e hanno detto agli abitanti di stare lontani.

zatáhnout

verbo transitivo o transitivo pronominale (rolety, záclony)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Barbara tirò giù la tapparella.

zacelit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I muratori hanno completato il muro con l'ultimo mattone.

uzavřít

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'ultimo relatore ha chiuso la sessione.

zajistit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ha chiuso la scatola nel retro del camion.

sepnout, stáhnout

verbo transitivo o transitivo pronominale (sponou)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Potresti chiudermi il braccialetto?

zapnout

(zip apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Allaccia i bottoni perché fuori fa molto freddo.

složit

(co je určené ke skládání)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Slož ten stůl a nalož ho do auta, prosím.

přebití

(carte) (v kartách)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

zalepit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lecca la busta per sigillarla.

Il comune ha eliminato l'ente che cura l'applicazione dei regolamenti edilizi e il risultato di ciò è stato l'incendio.

zablokovat

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La polizia ha bloccato la via principale per far passare in sicurezza il corteo presidenziale.

uzavřít

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La polizia ha delimitato l'area intorno al luogo dell'incidente mentre gli investigatori ne indagavano le cause.

odpojit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Stacca la corrente dall'interruttore principale prima di partire per le vacanze.

zavřít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Molti negozi hanno cessato l'attività a causa della crisi economica.

zkrachovat, zbankrotovat

(informale)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'azienda ha chiuso i battenti per colpa della crisi.
Společnost zkrachovala kvůli recesi.

zastavit se, skončit

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mi dispiace vedere che il loro sito web sta chiudendo.

utěsnit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Abbiamo sigillato la fessura in modo che il tubo tenesse di nuovo.
Utěsnili jsme tu trubičku, aby z ní neunikal vzduch.

zabalit

(přeneseně, hovorový výraz: skončit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

ukončit

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica) (počítačový program)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Esci da Word prima di spegnere il computer.
Před vypnutím počítače ukončete Word.

uskladnit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il macchinario può essere riposto nel suo contenitore per il trasporto.

zanechat

(činnosti)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'alcolizzato ha promesso di abbandonare la sua dipendenza.

uzavřít, zavřít

(do pouzdra)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'insetto incapsula ogni uovo in una pallina di fango.

zavřít okenice

třísknout, prásknout, bouchnout

(porte, finestre, ecc.) (hlasitě zavřít)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Attento a non sbattere la porta!

dostat se zpátky na začátek

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

zavřít dveře

(figurato: impedire)

být na nule

verbo intransitivo (nebýt ani v plusu ani v mínusu)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Con questi ritmi saremo fortunati se chiudiamo in pareggio alla fine dell'anno.
Když to takhle bude pokračovat dál, budeme rádi, když budeme na konci roku na nule.

uzavřít obchod

L'uomo d'affari portò il socio fuori a pranzo per chiudere un affare.

přimhouřit oči nad

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (přen.: předstírat, že něco nevidíme)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Sapevo esattamente che cosa stava combinando ma ho deciso di chiudere un occhio.

přehlížet

položit telefon

(telefono)

Se ricevi una telefonata indesiderata, la cosa migliore da fare è riagganciare.

prásknout

verbo transitivo o transitivo pronominale (dveřmi)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'adolescente chiuse la porta sbattendola quando lasciò la stanza dopo un altro litigio con i genitori.

verbo transitivo o transitivo pronominale

Iniziai a picchiare sulla porta quando mi resi conto che mi aveva chiuso fuori.

přimhouřit oko nad

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale, figurato) (přeneseně)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Il capo tende a chiudere un occhio sul fatto che le persone vadano a casa presto il venerdì, purché abbiamo portato a termine tutto il lavoro.

zavřít

verbo transitivo o transitivo pronominale (do ohrady apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il bestiame è chiuso in un recinto fuori dal mattatoio.

nechat venku

verbo transitivo o transitivo pronominale

Nancy chiude sempre fuori il gatto di notte.

zavřít

verbo transitivo o transitivo pronominale (podnik, obchod apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sto pianificando di chiudere l'attività il mese prossimo.

uzavřít

verbo transitivo o transitivo pronominale (di strada, passaggio)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La polizia bloccò la strada per via di un brutto incidente.

zabednit

verbo transitivo o transitivo pronominale (okna, dveře apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Hanno chiuso le finestre con assi di legno prima che arrivasse l'uragano.

ukončit vysílání

(radio, televisione)

La nostra radio locale chiude le trasmissioni a mezzanotte, e dopo non ci sarà più niente da ascoltare.

verbo transitivo o transitivo pronominale

Dennis continuava a rientrare a casa tardi, così Sheila l'ha chiuso fuori da casa per dagli una lezione.

verbo transitivo o transitivo pronominale (lavoro a maglia)

Janice ha rifinito e tessuto gli orli del suo lavoro a maglia.

zmlknout, sklapnout

(hovorový výraz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Magari stesse zitto e ascoltasse qualche volta!

zakončit

verbo transitivo o transitivo pronominale (psaní dopisu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mio padre chiudeva sempre le sue lettere con "baci e abbracci, papà".
Můj otec vždy ukončí dopis se slovy „posílám pusu, táta“.

zavřít

verbo transitivo o transitivo pronominale (na petlici, západku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Uscendo Mike ha chiuso la porta con il chiavistello.

zamknout

verbo transitivo o transitivo pronominale (visacím zámkem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ricordati di chiudere il portone con il lucchetto prima di andare via.

zavřít, ohradit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Di notte chiudiamo le nostre galline nel pollaio mentre le lasciamo libere di razzolare di giorno.

ohraničit

(z obou konců)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

dát do tisku

verbo transitivo o transitivo pronominale (editoria)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Bisogna sempre correre per chiudere l'ultima edizione della rivista.

uzavřít záležitost

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale)

Jane ha chiuso la faccenda cercando la risposta su internet.

zavřít na petlici

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Ricordati di sprangare la porta di notte.
Nezapomeň na noc zavřít dveře na petlici.

obehnat živým plotem

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
La contadina sta piantando delle siepi intorno ai suoi campi.
Farmářka obhání pole živým potem.

přiskřípnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zamknout

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il custode ha chiuso a chiave la scuola a fine giornata per evitare che entrino dei vandali.

zamknout

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Chi va via per ultimo chiuda a chiave.

rozloučit se se slovy

verbo intransitivo (trasmissione radio, TV)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Ed Murrow chiudeva sempre con le parole: "Buona notte e buona fortuna".

vrazit do

(silou něco někam dát)

Rose scrisse il numero di telefono e infilò il foglietto nella borsa.
Rose si napsala telefonní číslo a šoupla papír do tašky.

zahnat do rohu

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Ha chiuso la ragazza in un angolo di modo che non potesse scappare.
Zahnal to děvče do kouta, takže nemohla utéct.

nevpustit dovnitř

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il proprietario della fabbrica ha chiuso fuori i dipendenti.

zapnout

verbo transitivo o transitivo pronominale (zipem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Grace ha chiuso la sua borsa con la cerniera.

bilancovat

Il ragioniere dell'azienda fa quadrare sempre i libri contabili.
Firemní účetní vždy bilancuje účetnictví.

mít dost

Ne ho abbastanza di questi stupidi incontri; saluti!
Mám dost těch blbých schůzí. Mějte se.

skončit to s

verbo intransitivo (terminare una relazione) (vztah)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Dopo aver scoperto la relazione del marito, Monica decise di chiudere con lui.

nabrat

(in un contenitore) (do přepravky, krabice, lahve apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Hanno chiuso le lucciole in un contenitore e le hanno portate a casa.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu chiudere v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.