Co znamená senso v Italština?
Jaký je význam slova senso v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat senso v Italština.
Slovo senso v Italština znamená smysl, význam, smysl, význam, smysl, účel, smysl, pocit, význam, bystrost, pronikavost, schopnost, význam, výklad, význam, smysl, cit, smysl, smysl, smysl, význam, směřování, smysl, nesmyslný, mít nos na, vina, legrační, komický, směšný, doslova, doslovně, podélně, drmolení, brebentění, praktický, humor, rozumný, uvážlivý, nepraktický, vnímající, vnímavý, vážný, jednosměrný, předl+m+příd+ž mn zdrob, v čem, svým způsobem, obráceně, v jistém smyslu, jelikož, rozumí se samo sebou, moudrost, hatmatilka, estetika, estetičnost, závrať, pořádek, zdravý rozum, nadpřirozená schopnost, přesný význam, dvojsmysl, dvojznačnost, nesmysly, smysl pro humor, dělat se špatně, dávat smysl, , být špatně, instinktivně vědět, rozumný, nesmyslný, absurdní, opačně, naopak, obráceně, těsně, rozumně, levotočivě, svědomitě, v čem, občanské vystupování, rozum, praktičnost, bránice, sounáležitost, nedávat smysl, ukonejšit, , , souhlasit, zaujatý, jednostranný, čich. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova senso
smyslsostantivo maschile (cinque sensi) (čich, zrak apod.) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) I cani hanno un senso dell'olfatto sviluppato. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Čich je nejdokonalejší smysl psa. |
význam, smysl
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) È difficile capire il senso di questa frase. |
významsostantivo maschile (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) È difficile capire da un messaggio scritto di qualcuno se il senso è letterale o ironico. U napsané zprávy je těžké poznat, jestli je význam doslovný, nebo ironický. |
smysl, účelsostantivo maschile (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Che senso ha fare tutte queste domande senza dar loro risposta? |
smysl(zdůvodnění) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Il senso del suo sguardo era chiaro. Era molto arrabbiato. |
pocitsostantivo maschile (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Alle sue parole un senso di speranza si accese dentro di loro. |
významsostantivo maschile (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Se intendo correttamente il senso della tua lettera non hai alcuna intenzione di tener fede al tuo impegno. |
bystrost, pronikavost, schopnost
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Přestože má talent, podle mě mu chybí podnikatelské schopnosti. |
význam, výklad(obecně přijímaný: slovo) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) L'avvocato sembrava trascurare la normale accezione di "rimuovere". |
význam, smysl
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Pensò intensamente, cercando di trovare il significato di quell'indizio. Usilovně přemýšlel nad významem (or: smyslem) klíče k řešení hádanky. |
cit
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Měl jsem mravenčivý pocit v nohou. |
smysl(figurato: senso) (filozoficky) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Il succo del suo discorso è che dobbiamo agire subito. |
smysl
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) |
smysl(obiettivo) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Non dobbiamo dimenticare lo scopo dell'esercizio. Nesmíme zapomenout na smysl tohoto cvičení. |
významsostantivo maschile (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) La donna comprese il significato del simbolo. |
směřovánísostantivo maschile (smysluplné) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Da quando ha terminato gli studi universitari, Ben non ha trovato un suo preciso corso. Poté, co Ben dokončil vysokou školu, ztratil směřování. |
smyslsostantivo maschile (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Non ho colto il senso di quello che diceva. Unikl mi smysl toho, co říkal. |
nesmyslnýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
mít nos na(figurato: fiuto) (přeneseně) (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Ha un gran naso per i buoni libri. Má nos na dobré knihy. |
vina
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) |
legrační, komický, směšnýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) È un'insegnante severa ma può essere davvero spiritosa. |
doslova, doslovně(v pravém smyslu slova) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Aveva le dita letteralmente congelate e hanno dovuto amputargliele. |
podélně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Bobby ha piegato il foglio longitudinalmente per fare un origami. |
drmolení, brebentění
(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) La smetteresti con tutto questo chiacchiericcio in modo da lasciarmi pensare? |
praktický(člověk) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Eugene è molto pratico: sa fare scaffalature e fare riparazioni in casa. |
humor(typ humoru) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) |
rozumný, uvážlivý(člověk) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Nathan è molto ragionevole, non fa mai niente di folle e spontaneo. Nathan je velmi rozumný, nikdy neudělá nic divokého a spontánního. |
nepraktický(člověk) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Ti aiuterei volentieri a ridipingere ma non sono per niente abile nei lavori manuali. |
vnímající, vnímavýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Il circolo di filosofia ha discusso delle difficoltà degli esseri senzienti. |
vážnýlocuzione aggettivale (postrádající humor) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Lo spettacolo era una commedia, ma Brad la trovò priva di umorismo. |
jednosměrnýlocuzione aggettivale (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) All'improvviso mi ritrovai controsenso in una via a senso unico. |
předl+m+příd+ž mn zdrob(ve směru hodinových ručiček) Ruota l'immagine in senso orario di 90 gradi. |
v čem
In che modo obiettate a queste proposte? |
svým způsobem
In un certo senso, Aiden meritava la vittoria quanto il suo avversario, ma solo uno può essere il vincitore. |
obráceně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Fece l'elenco dei nomi in senso inverso, non in ordine alfabetico. |
v jistém smysluavverbio (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Da un certo punto di vista, sì, è carina, ma la verità è che non è proprio bella... |
jelikož
(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). ) È vero, in quanto è stato provato in tribunale. |
rozumí se samo sebou
È ragionevole che se un dipendente è stressato la sua produttività diminuisca. |
moudrost(saggezza) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Era una donna di grande saggezza (or: assennatezza) (or: avvedutezza) (or: accortezza). ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Vyzařovala z ní obrovská moudrost. |
hatmatilkasostantivo maschile (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Stava parlando nel sonno ma era solo un linguaggio privo di senso. |
estetika, estetičnostsostantivo maschile (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) |
závrať
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Un improvviso senso di vertigine colse JoAnne, che si sedette rapidamente. |
pořádeksostantivo maschile (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) La mia compagna di stanza è amichevole e pacifica, ma le manca il senso dell'ordine. |
zdravý rozum
È un uomo colto ma non ha molto senso pratico. |
nadpřirozená schopnostsostantivo maschile Charlie riesce a vedere i fantasmi: è nato con un sesto senso. |
přesný významsostantivo maschile Il senso stretto della parola "Giudeo" è un israelita della tribù di Giuda. |
dvojsmyslsostantivo maschile (parola ambigua) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Ogni volta che apre bocca gli sfugge un doppio senso. |
dvojznačnostsostantivo maschile (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) |
nesmyslysostantivo plurale femminile (proslov nedávající smysl) (podstatné jméno mužského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského v množném čísle (např. bratři, jeleni, kameny).) Certi pensano che la religione sia solo un mucchio di chiacchiere senza senso. |
smysl pro humorsostantivo maschile (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Wally ha uno strano senso dell'umorismo: continua a fare battute che nessun altro capisce. |
dělat se špatněverbo transitivo o transitivo pronominale (z něčeho) (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Non sono potuto rimanere con lui all'ospedale perché la vista del sangue mi fa stare male. |
dávat smyslverbo transitivo o transitivo pronominale (být logické) Prenotare i biglietti del treno in anticipo ha un senso perché sono più economici. |
La pistola era in mano ad Alex ed è logico che il colpo lo abbia sparato lui. È logico che sia stanca: ha appena partorito dei gemelli! |
být špatněverbo transitivo o transitivo pronominale Stavo cominciando a sentirmi male così ho bevuto tanto succo d'arancia per la vitamina C. Začalo mi být špatně, tak jsem pil hodně džusu, abych doplnil vitamin C. |
instinktivně vědětverbo transitivo o transitivo pronominale Appena Carmel vide il volto di Anna, intuì istintivamente che qualcosa non andasse bene. |
rozumný(argument) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Visto che hai appena perso il lavoro, non comprare quell'auto è una decisione sensata. Jelikož jsi právě ztratil práci, tak je nekupovat auto rozumné rozhodnutí. |
nesmyslný, absurdníaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
opačně, naopak, obráceně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
těsně(omezení) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) La motocicletta sorpassò le macchine per un pelo, urtando quasi il cordolo. |
rozumněavverbio (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) L'amministratore delegato ha saggiamente deciso di mettersi in regola con la normativa del governo. |
levotočivělocuzione avverbiale (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Per aprire il barattolo, ruotare il coperchio in senso antiorario. |
svědomitělocuzione avverbiale (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
v čem
Mi spiegarono in che senso avevo sbagliato. |
občanské vystupování(správné jednání) I giovani hanno dimostrato buon senso civico nell'organizzare una raccolta dei rifiuti nella loro città. |
rozumsostantivo maschile (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Quando il figlio andò all'università, Catherine sperò che avesse il buon senso di non farsi coinvolgere dalle persone sbagliate. Když její syn odešel na univerzitu, Catherine doufala, že má rozum, aby se nedal dohromady se špatnými lidmi. |
praktičnost(pro osoby) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) David ha senso pratico nell'affrontare i problemi. |
bránicesostantivo maschile (přeneseně) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Quella barzelletta ha veramente solleticato il mio senso dell'umorismo. Ten vtip mi vážně polechtal bránici. |
sounáležitost(pocit) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Il senso di appartenenza è essenziale per il benessere mentale del bambino. |
nedávat smysl(nepochopit) Ainsley era ubriaco e quello che diceva non aveva senso. |
ukonejšitverbo transitivo o transitivo pronominale (falešný pocit jistoty) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Tre giorni di cielo sereno ci avevano indotto un senso di falsa sicurezza: non eravamo preparati alle forti piogge di ieri. |
verbo transitivo o transitivo pronominale Gli egittologi tentarono di capire il senso dei geroglifici. |
|
souhlasit(figurato) (částka apod.) I due diversi resoconti dello stesso evento non tornano. |
zaujatý
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
jednostranný(non ricambiato) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
čichsostantivo maschile (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Ho un brutto raffreddore e ho perso l'olfatto. |
Pojďme se naučit Italština
Teď, když víte více o významu senso v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova senso
Aktualizovaná slova Italština
Víte o Italština
Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.