Co znamená desiderio v Italština?

Jaký je význam slova desiderio v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat desiderio v Italština.

Slovo desiderio v Italština znamená chuť, touha, touha, touha, touha, touha, přání, chtíč, přání, přání, aspirace, chtíč, naléhání, nutkání, nucení, aspirace, ambice, sexuální apetit, nutkání, chuť, dychtivost, lačnost, pomstychtivost, touha po, toulavost, dychtění, toužení, přání zemřít, neukojitelná touha, splnit někomu přání, házet očima po, toužící po dítěti, žádostivost, chtivost, . Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova desiderio

chuť, touha

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Non aveva nessun desiderio di visitare il Messico.
Neměl vůbec chuť navštívit Mexiko. Nepociťoval žádnou touhu navštívit Mexiko.

touha

sostantivo maschile (sessuale) (sexuální)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Vedeva il desiderio negli occhi del suo ragazzo.

touha

sostantivo maschile

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Quel trofeo era il loro più grande desiderio.

touha

(nenaplněná)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Fu pervaso da un improvviso desiderio di tornare a casa.

touha

(přání)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il desiderio di Jane di una vacanza diventa sempre più forte di giorno in giorno.

přání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Il suo più grande desiderio è di riuscire a visitare Parigi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Splním ti každé přání.

chtíč

sostantivo maschile (sessuale) (sexuální)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La guardava col desiderio negli occhi.

přání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

přání

sostantivo maschile (zbožné)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Il genio esaudisce tre desideri.

aspirace

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

chtíč

(sexuální)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La lussuria è uno dei sette peccati capitali.

naléhání, nutkání, nucení

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Když čte Robert zprávy o lidském utrpení, cítí nutkání těm lidem pomoci.

aspirace, ambice

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Disse che la sua ambizione primaria era servire la chiesa.

sexuální apetit

Dopo la sua operazione chirurgica aveva poco impulso sessuale.

nutkání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Peter aveva voglia di mettersi in viaggio.
Petr cítil nutkání cestovat

chuť

(na něco)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Frank ha una brama per le macchine di lusso e gli impianti stereo.

dychtivost, lačnost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

pomstychtivost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

touha po

Il sant'uomo vuole che controlliamo la nostra brama di soldi e potere.
Svatý muž nás nabádal ovládat naši touhu po moci a penězích.

toulavost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Per soddisfare la sua voglia di viaggiare Beth ha fatto una crociera attorno al mondo.

dychtění, toužení

(figurato, informale)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Amy ha una voglia matta di un frullato.

přání zemřít

sostantivo maschile (psichiatria) (přání vlastní smrti)

Il comportamento di Alex è sintomatico di un desiderio di morte.

neukojitelná touha

sostantivo maschile

Tutti i grandi atleti possiedono un desiderio insaziabile di vittoria.

splnit někomu přání

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
La fata madrina di Cenerentola esaudì il suo desiderio di andare al ballo reale.

házet očima po

verbo transitivo o transitivo pronominale (neformální)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Gli adolescenti osservavano con desiderio le donne sulla rivista.

toužící po dítěti

(žena)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Jenna deve essere desiderosa di avere un figlio perché continua a guardare i cataloghi di abiti per bebè.

žádostivost, chtivost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La bramosia di denaro ha trascinato molti uomini verso il crimine.

verbo transitivo o transitivo pronominale

Audrey guardò in alto verso il cielo notturno ed espresse un desiderio tramite una stella affinché tutti i suoi sogni si avverassero.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu desiderio v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.