Co znamená forma v Italština?
Jaký je význam slova forma v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat forma v Italština.
Slovo forma v Italština znamená tvar, tvar, kondice, forma, forma, tvar, formalita, ceremoniál, forma, forma, forma, forma, útvar, obrazec, postava, forma, rouška, obrys, tvar, kopyto, nádech, tvar, podoba, rys, forma, odlitek, šablona, fyzička, vyrobit, udělat, formovat, vytvořit, tvořit, vytvářet, vyškolit, připravovat, zpracovat, předvést, vytvořit se, utvořit se, postava, vytvořit se, forma, vytvarovat, formovat, anonymně, dostat se do formy, předělat, přestavět, přepracovat, přetvořit, kužel, kornout, zdravý, dávkově zpracovaný, přeměnit se, zahnutý, z formy, počitatelný, v lepší formě, beztvarý, amorfní, beztvarý, překlenující, v pořádku, z formy, zdravý jako rybička, necítící se dobře, beztvarý, špičatý, jako, obdélník, tvar vlny, korouhvička, korouhev, zdatnost, fyzická kondice, napínák obuvi, forma, dostat se do formy, stávat se konkrétním, být v kondici, dostat se do formy, uskutečnit se, objevit se, zůstat ve formě, cítit se dobře, připravit se, srpkovitý, kanonický, nemocný, hlávkový, soukromě, staženina, kovadlina. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova forma
tvarsostantivo femminile (aspetto) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Il dolce aveva la forma di un uovo. Ta sladkost byla ve tvaru vajíčka. |
tvarsostantivo femminile (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Le sedie sembravano uguali per forma e colore. Židle měly stejnou barvu a tvar. |
kondicesostantivo femminile (condizione di salute) (fyzický stav) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Sì, è in buona forma perché va a correre e a ginnastica. Ano, je v dobré kondici, protože běhá a chodí do posilovny. |
forma(composizione) (podoba) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) L'artista non si è preoccupato del colore ma solo della forma. |
forma(formální podoba) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Mi piace la forma di questa poesia, ma non ha sostanza. |
tvarsostantivo femminile (sagoma) (fyzický) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Se questo maglione si bagna perderà la sua forma. |
formalitasostantivo femminile (convenzione sociale) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) L'ha fatto solo per una questione di forma. |
ceremoniálsostantivo femminile (comportamento convenzionale) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) In determinate occasioni c'è una forma da seguire. |
formasostantivo femminile (condizione fisica) (sportovní) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) È in buona forma per la partita. |
formasostantivo femminile (struttura grammaticale) (jazyka) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Mi piace scrivere in forma colloquiale. |
formasostantivo femminile (tipografia) (tisková) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Ha inserito la forma nella stampatrice. |
forma(stampo) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Versare il gesso nella forma e lasciarlo riposare una notte. |
útvar, obrazec(geometria) (geometrie) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) I bambini imparavano a disegnare figure semplici come triangoli e quadrati. Děti se učily kreslit jednoduché útvary jako trojúhelníky nebo čtverce. |
postava(aspetto fisico) (osoba: tvar) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Vedeva la sua sagoma dietro la tenda. Rozeznal její postavu (or: figuru) za závěsem. |
forma(předloha) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Adesso metti il gesso in uno stampo e lascialo assestare. |
rouška(pod rouškou) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) |
obrys, tvar
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) I turisti seguivano la forma della montagna all'orizzonte con i loro occhi. |
kopytosostantivo femminile (calzature) (obuvnické) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Il calzolaio usava singole forme per fabbricare ogni scarpa. |
nádech(přeneseně: náznak) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Talvolta la poesia degli adolescenti ha una forma egotistica. |
tvar
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Riesco solo a scorgere la forma di un cavallo in questo quadro cubista. |
podoba(fyzická) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) |
rys
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) |
forma(na lití kovů) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Ecco lo stampo per la nuova scultura. |
odlitek
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Ha fatto uno stampo in gesso prima di colare il bronzo fuso. |
šablonasostantivo femminile (forma) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Ogni modello viene costruito mediante l'uso di una sagoma (or: dima) (or: forma). Každý z těch modelů je postaven podle šablony. |
fyzička(hovorově) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Tutte le reclute dovevano fare un esame per controllare la forma fisica. |
vyrobit(costituire, creare) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Costruì una scala utilizzando degli scarti di legno vecchio. |
udělat(creare) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il plurale si forma aggiungendo una "s". |
formovatverbo transitivo o transitivo pronominale (např. charakter) Fu il periodo trascorso in collegio a formare il suo carattere. |
vytvořit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Hanno costituito un'associazione. |
tvořit, vytvářet
|
vyškolit(v nějaké dovednosti) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Máme někoho, kdo v pondělí nově nastupuje a musím ji proškolit. |
připravovatverbo transitivo o transitivo pronominale L'università preparava gli studenti migliori affinché diventassero ricchi e potenti. Univerzita své nejlepší studenty připravovala na bohatství a moc. |
zpracovatverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il falegname realizza i vari pezzi in un tavolo. |
předvéstverbo transitivo o transitivo pronominale (jít příkladem) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) L'insegnante ha formato le parole alla lavagna. |
vytvořit se, utvořit se(crearsi, prendere forma) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Dopo i terremoti subacquei si sono formate le montagne. Po podmořském zemětřesení se utvořily hory. |
postava(fisico) (fyzické tělo, tvar) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Sì, ha una bella figura. Ano, má pěknou figuru. |
vytvořit se
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Sopra le loro teste si è formato un arcobaleno. |
forma
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) L'imitazione è una forma di adulazione. Napodobování je forma komplimentu. |
vytvarovatverbo transitivo o transitivo pronominale (něco) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) I bambini hanno dato all'argilla la forma di un dinosauro. Děti z hlíny vytvarovaly dinosaury. |
formovatverbo transitivo o transitivo pronominale (např. charakter) Gli insegnanti sono responsabili di dare forma alle menti giovani. |
anonymně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) La donazione all'associazione di beneficenza fu fatta anonimamente. |
dostat se do formy(cvičením) (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) |
předělat, přestavět
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il vasaio ha rimodellato l'argilla e iniziato a modellare una ciotola. |
přepracovat, přetvořit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
kužel, kornout(tvar) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Il pavimento della grotta era pieno di piccole rocce a forma di cono. |
zdravý
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Mi sento sano come un pesce oggi. |
dávkově zpracovaný
|
přeměnit se
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La creatura si deformò improvvisamente e fece un urlo da far tremare le orecchie. |
zahnutýlocuzione aggettivale (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La vecchia signora aveva un naso a uncino. |
z formylocuzione aggettivale (persone) Essere fuori forma può causare parecchi problemi di salute. |
počitatelnýsostantivo maschile (grammatica) (podstatné jméno) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) "Arachide" è un nome che ha anche una forma plurale. |
v lepší formě(fyzicky) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Frank è in forma migliore di Jimmy e può correre un chilometro e mezzo in sei minuti. |
beztvarýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La maglia era informe e mi faceva prudere la pelle. |
amorfní, beztvarý
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Una pila di sabbia è una massa amorfa. |
překlenujícílocuzione aggettivale (obloukem) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Si accedeva al giardino tramite un cancello sormontato da un arco di piante rampicanti. |
v pořádku
I vigili del fuoco devono essere in forma perché il loro lavoro è fisicamente faticoso. |
z formy(persona non allenata) Quando ho iniziato questo corso di danza ero davvero fuori forma. Sono così fuori forma che non riesco neanche a salire un piano di scale. |
zdravý jako rybičkaaggettivo Dopo aver dormito tutta la notte mi sentivo in gran forma. |
necítící se dobřeavverbio Oggi non sono in forma. |
beztvarýlocuzione aggettivale (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
špičatýlocuzione aggettivale (špičatého tvaru) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
jakolocuzione avverbiale (spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). ) La sua risposta è arrivata sotto forma di sorriso. |
obdélníksostantivo femminile (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) La stanza è di forma oblunga, con finestre sui lati corti. |
tvar vlnysostantivo femminile (fyzika) La forma d'onda di una corrente si riferisce alla forma del suo grafico dell'intensità in funzione del tempo. |
korouhvička, korouhev
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) La banderuola a forma di gallo cigolava nel vento. |
zdatnost(fyzická) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Il corridore fu lodato per la sua buona forma fisica. |
fyzická kondice
La buona forma fisica è importante anche per gli anziani. |
napínák obuvisostantivo femminile Mi prendo cura delle mie scarpe tenendoci delle forme per scarpe quando non le utilizzo. |
formaavverbio (dobrý tělesný stav) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) È in forma per avere 70 anni. Je ve formě (or: kondici) na to, že je mu sedmdesát. |
dostat se do formyverbo intransitivo (forma fisica) Mi sono abbonata a una palestra per ritornare in forma. |
stávat se konkrétnímverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (postupně vznikat) Le sue idee stanno finalmente iniziando a prendere forma. |
být v kondiciverbo riflessivo o intransitivo pronominale (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Fare sport ti aiuterà a mantenerti in forma. |
dostat se do formyverbo riflessivo o intransitivo pronominale (informale: fare esercizio) (tělesné) (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Devo rimettermi in forma per la prova costume. |
uskutečnit se, objevit se
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) L'atleta era così veloce che semplicemente sembrò materializzarsi alla linea di traguardo. |
zůstat ve formě
(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Per mantenermi in forma mi piace praticare la danza del ventre. |
cítit se dobře
La primavera mi fa sentire sempre bene. |
připravit severbo riflessivo o intransitivo pronominale (na sportovní výkon) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Andare in palestra regolarmente ha aiutato Alice a mettersi in forma per la maratona. |
srpkovitýavverbio (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La fantasia è composta da simboli a forma di falce e stelle. |
kanonickýlocuzione aggettivale (musica) (druh vokální skladby) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
nemocnýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Oggi non mi sento in forma. |
hlávkový
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Quest'anno c'è stata una buona produzione i cavolfiori a forma sferica. |
soukroměavverbio (ne pomocí vlády) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Il denaro è stato donato privatamente. |
staženina(lingue) (lingvistika) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) |
kovadlinasostantivo maschile (přen.: něco podobného kovadlině) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) |
Pojďme se naučit Italština
Teď, když víte více o významu forma v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova forma
Aktualizovaná slova Italština
Víte o Italština
Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.