Co znamená trovare v Italština?

Jaký je význam slova trovare v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat trovare v Italština.

Slovo trovare v Italština znamená najít, připadat, najít, nalézt, najít, nalézt, potkat, najít, nalézt, nalezený, narazit na, navštívit, narazit na, přijít na, hledat pramen, sebrat, najít, vy-, narazit na, objevit, najít, narazit na, vymyslet, zorganizovat, najít, vystopovat, zařídit, zajistit, vystopovat až k, zastihnout, přijít s, detekovat, udělat si čas, uzavřít, koncentrovat se, zařídit, udělat si čas na, najít rovnováhu mezi, najít způsob, uzavřít obchod, dosáhnout rovnováhy, překlenout propast, najít si práci, dostat se k, zorientovat se, stavit se, zastavit se, navštívit, zastavit se, stavit se, zaskočit na návštěvu, přestěhovat, najít si čas na, dostat se k, narazit na, vyhledat, vyříkat si, dostat se k, navštívit, udělat kompromis, stavit se, zastavit se, zaskočit, vyřešit, najít si čas na, dostat se k, uvolnit místo pro, padnout na úrodnou půdu, hledat slova, navštívit, najít si čas na, vyřešit, při, vracet se, dostat do postele, zvládnout. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova trovare

najít

verbo transitivo o transitivo pronominale (co)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ieri ho trovato dieci dollari per strada.
Včera jsem našel na ulici deset dolarů.

připadat

(ritenere)

Trovo la musica moderna piuttosto monotona.
Moderní hudbu shledávám (or: pokládám za, or: považuji za) poněkud monotónní.

najít, nalézt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lasciate tutto esattamente come l'avete trovato.
Nech všechno přesně tak, jak jsi to našel.

najít, nalézt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
È un problema e dobbiamo trovare una soluzione.
Je to problém, ale musíme najít řešení.

potkat

(někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ho incontrato John alla stazione che aspettava un taxi.
Potkal jsem Johna na nádraží, čekal tam na taxi.

najít, nalézt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La scorsa settimana ho perso il mio telefono ma l'ho ritrovato questa mattina.
Minulý týden jsem ztratil telefon, ale dnes ráno jsem ho našel.

nalezený

verbo transitivo o transitivo pronominale

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Avevamo trovato un dollaro per terra.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Nalezený dolar hned utratil za bonbóny.

narazit na

(per caso) (cestou okolo)

navštívit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mi piacerebbe andare a trovare zia June questo weekend.
Tento víkend bych rád navštívil tetu June.

narazit na

(náhodou objevit)

Ho trovato questa citazione di Oscar Wilde studiando un altro autore. Durante il weekend degli scrittori, ho incontrato un tipo pieno di contatti utili in campo editoriale.

přijít na

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (nápad)

Ho scoperto un ottimo modo per risparmiare: starsene tutto il giorno a letto!

hledat pramen

verbo transitivo o transitivo pronominale (rabdomanzia) (proutkař)

Visto che il ruscello si stava prosciugando, l'agricoltore ha assunto una persona per trovare correnti d'acqua sotterranee nei suoi campi.

sebrat, najít

verbo transitivo o transitivo pronominale (coraggio) (odvahu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Non sono riuscita a trovare il coraggio di chiedergli un appuntamento.

vy-

verbo transitivo o transitivo pronominale (vystopovat, vypátrat: až ke zdroji)

(předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). )
Ha trovato il suo padre naturale.

narazit na

verbo transitivo o transitivo pronominale (těžbou na nerostné bohatství)

La città si è sviluppata dopo che qualcuno ci ha trovato l'oro.

objevit, najít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I ragazzi hanno scoperto un forziere con un tesoro sull'isola.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Chlapci našli na ostrově poklad.

narazit na

(problém)

Si è imbattuto in alcuni problemi in quella zona remota.
Na vzdáleném místě narazil na spoustu problémů.

vymyslet, zorganizovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Aiutami a escogitare un modo per non farla sedere vicino a me.

najít

verbo transitivo o transitivo pronominale (po dlouhém úsilí)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La posse usò dei segugi per scovare il fuggiasco.

vystopovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'azienda del gas sta cercando di localizzare l'origine della perdita.
Plynárenská společnost se snaží zjistit původ úniku.

zařídit, zajistit

(evento) (dohodnout)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Zařídili (or: zajistili) si hlídání dětí.

vystopovat až k

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Karen alla fine rintracciò lo strano odore nella pila di vestiti sul pavimento della stanza della figlia adolescente.
Karen konečně vystopovala podivný pach až k hromadě oblečení na podlaze ložnice její dospívající dcery.

zastihnout

verbo transitivo o transitivo pronominale (někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Può raggiungermi per telefono o e-mail.

přijít s

(nápadem, řešením apod.)

detekovat

(sensore)

Lo scanner di sicurezza ha rilevato qualcosa di strano.

udělat si čas

(tempo)

Puoi liberarti un po' per passare del tempo con lei?

uzavřít

(obchod apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lo scrittore si sforzava di concludere il suo complesso racconto.

koncentrovat se

Meditare ogni mattina mi aiuta a concentrarmi.

zařídit

(informale)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sono riusciti in qualche modo ad arrivare ore prima di noi.
Zvládli přijet o několik hodin dříve než my.

udělat si čas na

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Ho l'agenda piena, ma per te posso trovare il tempo.

najít rovnováhu mezi

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Devi trovare un buon compromesso fra i videogiochi e i compiti per casa.

najít způsob

verbo transitivo o transitivo pronominale

Non so come, ma troverò un modo.
Nevím ještě, jak to udělám, ale přijdu na něco.

uzavřít obchod

L'uomo d'affari portò il socio fuori a pranzo per chiudere un affare.

dosáhnout rovnováhy

verbo transitivo o transitivo pronominale

Cos'è più importante, la produttività o la qualità? Si tratta di trovare un compromesso.

překlenout propast

(přeneseně)

Il senatore ha cercato di mediare tra le due versioni del disegno di legge.

najít si práci

Ho bisogno di trovare un lavoro che renda bene.

dostat se k

verbo transitivo o transitivo pronominale (mít na něco čas)

Non ho ancora trovato il tempo di fare nessuna delle cose che avevo in programma per oggi.

zorientovat se

verbo transitivo o transitivo pronominale (najít správný směr)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nell'oscura foresta, il gruppo di ricerche aveva difficoltà nel trovare i propri punti di riferimento.

stavit se, zastavit se

(navštívit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Se passi a trovarmi dopo possiamo fare i compiti insieme.

navštívit

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lui non passa spesso a trovarci.

zastavit se, stavit se

verbo transitivo o transitivo pronominale (návštěva)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Peter è passato a trovarmi oggi pomeriggio.

zaskočit na návštěvu

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

přestěhovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il governo ha assegnato un nuovo alloggio ai cittadini dopo il tornado.

najít si čas na

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Ho molto da fare, ma cercherò di trovare tempo per vederti.

dostat se k

verbo transitivo o transitivo pronominale (najít si čas)

Bill alla fine ha trovato il tempo per lavare i piatti.

narazit na

verbo transitivo o transitivo pronominale (náhodně objevit)

L'altra notte ho scoperto per caso un vecchio album di foto.

vyhledat

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quando si trasferì in una nuova città, decise di cercare persone che la pensassero come lei.

vyříkat si

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Io ed Ella abbiamo finalmente discusso i dettagli del nostro business plan.
Peter a Frank si to vyříkali a jsou z nich zase kamarádi.

dostat se k

verbo transitivo o transitivo pronominale (mít na něco čas)

Questa parete è sudicia, devo trovare il tempo di imbiancarla.

navštívit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Non vedo i miei genitori da Natale. È ora di andare a trovarli.

udělat kompromis

stavit se, zastavit se, zaskočit

verbo intransitivo (na návštěvu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Se passi a trovarmi questa sera guarderemo un film insieme.

vyřešit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lavorando insieme, i programmatori risolsero il problema con il codice.
Díky spolupráci programátoři vyřešili problém v kódu.

najít si čas na

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Molte persone si lamentano di non trovare tempo per la lettura.

dostat se k

(najít si čas)

uvolnit místo pro

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Credo che riusciremo a trovare posto per uno in più a questo tavolo.

padnout na úrodnou půdu

verbo transitivo o transitivo pronominale (myšlenka)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Le sue idee trovavano il favore dell'uditorio di accademici.

hledat slova

Mi ha chiesto se avevo bisogno di qualcos'altro e non riuscivo a trovare le parole giuste.

navštívit

(někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
John è andata a trovare Mary mentre era all'ospedale.

najít si čas na

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Ho parecchio da fare, ma credo che troverò tempo per il cinema stasera.

vyřešit

verbo transitivo o transitivo pronominale (problémy apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Hanno molti problemi da risolvere nel loro matrimonio. // I rapporti tra la dirigenza e il sindacato sono molto tesi. Non si capisce come riusciranno a trovare una soluzione a questa controversia.

při

(přijít, přijet atd. někam)

(předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). )
È venuta a farmi visita a casa.

vracet se

(domů)

Questo piccione è sempre il più veloce a tornare a casa.

dostat do postele

(přeneseně)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Gemma e Jim se la intendevano davvero bene, tant'è che lui era certo di aver trovato la donna con cui andare a letto.

zvládnout

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale. figurato: cibo) (dokázat sníst)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
È stato davvero un pasto abbondante, ma credo che troverò uno spazio per il dolce.
Byla to velká porce, ale myslím, že ještě zvládnu dezert.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu trovare v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.