Co znamená segnale v Italština?

Jaký je význam slova segnale v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat segnale v Italština.

Slovo segnale v Italština znamená signál, signál, znamení, signál, pokyn, výstražný praporek, znamení, záchytný bod, znamení, varování, podnět k, vodítko, prozrazení, dopravní značka, značení, značka, skórovat, získat, udělat vroubky, skórovat, prstoklad, zničit, proklít, zpečetit, narýhovat, vyhradit, vymezit, označit, vyznačit, , ukazovat, ukazovat, aktualizovat, označit, poznamenat si, napsat si, zapsat si, označit změnu, označit, odpálit, odpálkovat, poškrábat, podepsat převzetí, popsat, založit, zapsat si, zaznamenat si, poškrábat, podrápat, zakreslit, nanést, dát, říkat, značkovat, označovat, signál, signál, světlo, rušení, značka, milník, bod na obrazovce, značka, obsazovací tón, obsazovací signál, oznamovací tón, signál rukou, stopka, světlice, výstražný signál, poplašný signál, signální oheň, napovědět. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova segnale

signál

sostantivo maschile (dát někomu)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
L'occhiolino di Frederica era un segnale che tutto era andato secondo il piano.

signál

sostantivo maschile (startovní)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
I concorrenti nella corsa aspettarono il segnale di partenza.

znamení

sostantivo maschile

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
L'aumento dei prezzi del cibo era un segnale per la ribellione del popolo.

signál

(strade) (dopravní)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
C'è mancato poco che succedesse un incidente perché un automobilista ha ignorato il semaforo al passaggio a livello.

pokyn

sostantivo maschile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La banda era in posizione, in paziente attesa del segnale per poter marciare.
Kapela stála ve formaci a trpělivě čekala na pokyn k pochodu.

výstražný praporek

(di problema, cosa negativa) (přeneseně)

Bere più di quattro birre in una serata è un chiaro segnale di alcolismo.

znamení

sostantivo maschile

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Attraverso un segnale Joanna ci ha comunicato che era pronta per partire.

záchytný bod

sostantivo maschile

Ci sono quattro segnali lungo il sentiero.

znamení

sostantivo maschile (figurato)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Ha dato qualche segno di volerci aiutare?

varování

sostantivo maschile

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Mike diede agli impiegati dell'ufficio che spettegolavano il segnale che il capo stava per entrare, in modo che questi potessero fingere di essere al lavoro.
Mike dal kolegům v kanceláři signál, že jde šéf, aby přestali drbat a tvářili se zaměstnaně.

podnět k

sostantivo maschile (di azione)

Lo sbadiglio di una padrona di casa è il chiaro segnale che è ora di andarsene.
Když hostitel zívne, je to pro hosty podnět (or: signál) k odchodu.

vodítko

(na cestě)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Hanno piazzato cumuli di pietre come segnali lungo il sentiero.

prozrazení

sostantivo maschile

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Per vincere a poker devi fare attenzione a sospiri, corrugamenti di ciglia e altri indizi provenienti dai tuoi avversari.

dopravní značka

Non hai visto il segnale stradale? Diceva: "Attraversamento animali più avanti".

značení

(turistická trasa)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
L'escursionista non voleva perdersi così ha seguito i segnali con attenzione.

značka

(turistická trasa)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

skórovat

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport)

L'attaccante della squadra ha segnato all'ultimo minuto.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Benjamínek domácího týmu dvakrát za sebou zabodoval a hosté byli na kolenou.

získat

verbo transitivo o transitivo pronominale (body)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Con ogni canestro si segnano due punti per la propria squadra.
S každým košem získáš pro svůj tým dva body.

udělat vroubky

(con un'incisione) (promáčknutím)

Ha segnato il coperchio usando un punteruolo e un martello.

skórovat

verbo transitivo o transitivo pronominale

La squadra ospite ha segnato una rete nel primo tempo.

prstoklad

verbo transitivo o transitivo pronominale (musica: dita da utilizzare) (nákres prstokladu u not)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

zničit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Týrání, které prožil jako malý chlapec, zničilo zbytek jeho života.

proklít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il bambino era condannato sin dalla nascita.
To dítě bylo prokleté už od chvíle, kdy se narodilo.

zpečetit

(knižní výraz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jeho osud byl zpečetěn, když detektiv nalezl zbraň, kterou použil.

narýhovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
È più facile piegare la carta se prima la incidi.

vyhradit, vymezit

verbo transitivo o transitivo pronominale (území)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il margine dell'area visitabile è segnato da un nastro giallo.

označit, vyznačit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Segnate il testo da studiare.
Označ text, který se bude probírat.

verbo transitivo o transitivo pronominale (per donazione promessa)

Posso segnarla per una donazione di 20 dollari questo mese?

ukazovat

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il termometro segnava dodici gradi.

ukazovat

verbo transitivo o transitivo pronominale (měření)

Il termometro segna 22 gradi.
Teploměr ukazuje dvacet dva stupňů.

aktualizovat

verbo transitivo o transitivo pronominale (údaje)

Registra i numeri di oggi nel giornalmastro.

označit

verbo transitivo o transitivo pronominale (něco něčím)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ha segnato la sua scheda elettorale con una croce.
Označila volební lístek křížkem.

poznamenat si, napsat si

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zapsat si

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Aspetta un attimo che me lo segno.

označit změnu

verbo transitivo o transitivo pronominale (v textu)

Per favore segna il documento per indicare il grassetto, il corsivo o il sottolineato.

označit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Gli errori erano contrassegnati in margine.
Chyby byly označeny na okraji.

odpálit, odpálkovat

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Emily ha colpito la palla a campanile verso la parte esterna sinistra del campo.
Emily odpálila (or: odpálkovala) míč doleva.

poškrábat

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I bambini hanno rovinato il muro con i pastelli.

podepsat převzetí

(richiesta di prestito di [qlcs])

Hai registrato quell'attrezzatura?

popsat

verbo transitivo o transitivo pronominale (přidat značku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

založit

verbo transitivo o transitivo pronominale (záložku do knihy)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Metto il segnalibro sulla pagina e la leggerò dopo.

zapsat si, zaznamenat si

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Questa informazione la annoto nel mio quaderno.

poškrábat, podrápat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il gatto ha graffiato la gamba del tavolo con i suoi artigli.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Kočka poškrábala (or: podrápala) nohu u stolu.

zakreslit, nanést

verbo transitivo o transitivo pronominale (graf)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Bonnie ha disegnato i punti su un grafico.
Bonnie zakreslila ty body do grafu.

dát

verbo transitivo o transitivo pronominale (un goal, ecc.) (gól)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il giocatore ha fatto un goal nel secondo tempo.

říkat

verbo transitivo o transitivo pronominale (přeneseně)

Il termometro dice settanta gradi.

značkovat

verbo transitivo o transitivo pronominale (cestu)

Il sentiero era stato tracciato dai boy scout.

označovat

verbo transitivo o transitivo pronominale

Le prime elezioni democratiche del paese segnano l'inizio di una nuova era.

signál

sostantivo maschile (rádio, mobil apod.)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ho problemi ad ottenere il buon segnale con questa vecchia radio: è molto gracchiante.

signál

locuzione aggettivale (vysílací)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Sfortunatamente, la potenza del segnale è scarsa qui, non sarai in grado di ascoltare la radio.

světlo

(segnale luminoso) (majákové)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Lodě i přes déšť viděly světlo majáku přicházející ze břehu.

rušení

(ricezione televisiva) (na televizi, při příjmu)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Fammi sistemare l'antenna per vedere se riesco a liberarmi dalla nebbia su questo canale.

značka

sostantivo maschile (dopravní)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il segnale indicava di fermarsi.
Značka přikázala zastavit.

milník

(kámen)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
L'escursionista ha fatto una pausa presso una pietra miliare lungo il sentiero.

bod na obrazovce

(su schermo)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Il velivolo appare come un punto lampeggiante in movimento sullo schermo del controllore.

značka

sostantivo maschile (na cestě)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il guidatore si è fermato davanti al cartello per consultare la cartina.

obsazovací tón, obsazovací signál

sostantivo maschile

Ho provato a chiamare Pauline, ma c'era solo il segnale di occupato.

oznamovací tón

sostantivo maschile (telefono)

Attendi il segnale di centrale prima di iniziare a digitare il numero sulla tastiera.

signál rukou

sostantivo maschile

I ciclisti dovrebbero usare i segnali manuali quando svoltano e si fermano per una maggiore sicurezza stradale.

stopka

sostantivo maschile (slangový výraz: dopravní značka)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
È molto semplice: se c'è uno stop, devi fermarti.

světlice

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

výstražný signál, poplašný signál

sostantivo maschile (zvuk)

Chelsea ha portato i bambini in cantina dopo aver sentito l'allarme che segnalava un tornado.
Když Chelsea slyšela výstražný signál, vzala svoje děti do sklepa.

signální oheň

sostantivo maschile

Nell'antichità spesso si comunicava l'arrivo di truppe nemiche con segnali di fumo dalle colline.
V dávných dobách se novinky o invazi předávaly pomocí signálních ohňů.

napovědět

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jill cercò di sentire il suono che le dava il segnale per cominciare a ballare.
Holly poprosila Toma, aby jí napověděl její repliky.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu segnale v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.