Co znamená suonare v Italština?

Jaký je význam slova suonare v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat suonare v Italština.

Slovo suonare v Italština znamená hrát na, zahrát, znít, rozeznít, hrát, znít, spustit, zvonit, přehrávat, zvonit, troubit, zazvonit, bít, odbíjet, zvonit, vyzvánět, troubit, bzukot, hrát, hrát, zvonit, hrát na, pískat, bít, odbíjet, vyzvánět, odbít, zatroubit, troubit, pípat, dělat DJ, mixovat, vyzvánět, znít jako, zazvonit na někoho, vyzvánět, znít pravdivě, zazvonit, zatroubit, hrát na veřejnosti, dělat rámus, dál hrát, hrát zpaměti, hra na housle, zvonit, zahrát serenádu pro, fidlat, troubit, zahrát, svalit se, zatroubit na, , hrát swing, hrát na píšťalku, hrát rock'n'roll, zvyšovat o půltón, hrát živě, hrát na loutnu, nazpívat, přehrát, zahrát na loutnu. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova suonare

hrát na

verbo transitivo o transitivo pronominale (hudební nástroj)

Suona il piano e la chitarra.
Hraje na klavír a kytaru.

zahrát

verbo transitivo o transitivo pronominale (hudbu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Suona un'altra sonata di Beethoven.
Zahraj jinou Beethovenovu sonátu.

znít

verbo intransitivo (sembrare) (jevit se)

Le sue parole suonavano strane.
Jeho slova zněla divně.

rozeznít

verbo transitivo o transitivo pronominale (campanello) (rozezvučit zvon)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il monaco ha suonato la campana.
Mnich sezváněl.

hrát

verbo intransitivo (na hudební nástroj)

Ama il violino. Suona tutto il giorno.

znít

(sembrare) (nějakým způsobem)

Le sue parole suonavano sincere.
Jeho slova zněla pravdivě.

spustit

verbo transitivo o transitivo pronominale (nějaký zvuk)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il pompiere ha suonato l'allarme.

zvonit

verbo intransitivo (vydávat zvuk zvonu)

Se colpito con un cucchiaio, il candelabro di ottone risuona.
Při úderu lžičkou mosazný svícen zvoní.

přehrávat

(musica) (hudbu)

Sto facendo suonare il nuovo cd nello stereo.
Přehrávám si nové CD na stereu.

zvonit

verbo intransitivo (telefono) (zvuk telefonu)

Il telefono ha squillato due volte.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Když jsem odemykal dveře, slyšel jsem zvonit telefon, ale už jsem to nestihl.

troubit

verbo transitivo o transitivo pronominale (il clacson) (auto)

Dovresti suonare il clacson se qualcuno ti taglia la strada.

zazvonit

(sveglia, allarme) (budík)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Non sempre mi sveglio quando suona la sveglia.

bít, odbíjet

verbo intransitivo (orologio, campane)

Da qualunque punto del paese si sentono le campane della chiesa suonare.
Zvony kostela můžeš slyšet odbíjet z jakékoliv části města.

zvonit, vyzvánět

(generico)

troubit

verbo transitivo o transitivo pronominale (clacson) (v autě)

I guidatori imbottigliati nel traffico suonavano i loro clacson per la frustrazione.

bzukot

verbo intransitivo (zvonek apod.)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Improvvisamente a mezzanotte suonò il campanello di casa.
V noci se znenadání ozval bzukot (or: bzučení) zvonku.

hrát

verbo transitivo o transitivo pronominale (uno strumento a fiato) (hudba)

Lo zampognaro ha suonato un brano.

hrát

verbo transitivo o transitivo pronominale (na dechový nástroj)

Il trombettiere suona forte e deciso.

zvonit

verbo intransitivo

Le campane suonano e riverberano quando vengono percosse.

hrát na

(hudební nástroj)

Mio zio suona un banjo.

pískat

verbo transitivo o transitivo pronominale (uno strumento a fiato) (na hudební nástroj)

Il flautista suonava una dolce melodia.

bít, odbíjet

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'orologio ha suonato le tre.
Hodiny odbyly tři.

vyzvánět

(zvon)

Le campane della chiesa rintoccavano in lontananza.
V dáli vyzváněly kostelní zvony.

odbít

(orologi) (hodiny)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'orologio ha battuto le dieci.
Hodiny odbily deset.

zatroubit

(v autě)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Suona il clacson se non si sbriga a partire.

troubit

(auto)

Qualcuno ha suonato il clacson mentre giravo a destra, ma non avevo fatto niente di sbagliato.

pípat

Quando il suo cercapersone fece "bip", il dottor Ross dovette andarsene per occuparsi di un'emergenza.

dělat DJ

Sam è un banchiere, ma nei fine settimana fa il DJ in una discoteca.

mixovat

(DJ)

Chi fa il DJ all'Astoria stasera?

vyzvánět

verbo transitivo o transitivo pronominale (na zvon apod.)

Il vicario salì i gradini della torre e iniziò a suonare la campana.

znít jako

verbo intransitivo

I miei figli la chiamano musica, ma per me suona come semplice rumore.
Mé děti to nazývají hudbou, ale ta jejich skupina mně zní spíš jako kravál.

zazvonit na někoho

verbo transitivo o transitivo pronominale (přivolat někoho zazvoněním na zvonek)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
La regina chiamò la sua serva suonando la campanella.

vyzvánět

Le campane della chiesa scampanavano quando era l'ora della messa.

znít pravdivě

verbo intransitivo

La sua spiegazione suona vera, per quanto sembri strana.

zazvonit

verbo transitivo o transitivo pronominale (na zvonek u dveří)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quando si suona il campanello qualcuno viene ad aprire la porta.

zatroubit

(auto)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Chi è che suona il clacson dietro di me?

hrát na veřejnosti

verbo intransitivo (spesso raccogliendo soldi) (hudbu pro peníze)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

dělat rámus

verbo transitivo o transitivo pronominale

Più si attardava il traffico, più i clacson delle auto suonavano a tutto volume.

dál hrát

(na hudební nástroj)

hrát zpaměti

verbo transitivo o transitivo pronominale (letterale, musica)

Sono bravo a leggere gli spartiti, ma suonare a orecchio mi è difficile. È incredibile, non ha mai imparato a leggere gli spartiti: suona tutto a orecchio.

hra na housle

sostantivo maschile

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Susan è brava a suonare il violino e a ballare.

zvonit

verbo transitivo o transitivo pronominale (o zvonu)

zahrát serenádu pro

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Il cowboy ha suonato una serenata alla bella donna.

fidlat

verbo transitivo o transitivo pronominale (hovorově)

Dan adora sedersi sotto a un albero e suonare il violino invece di lavorare.

troubit

verbo transitivo o transitivo pronominale

La banda marciava lungo la strada suonando le trombe.

zahrát

verbo transitivo o transitivo pronominale (někomu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il gruppo di mariachi ha suonato delle serenate di musica tradizionale ai commensali.

svalit se

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zatroubit na

(clacson) (někoho)

Il ciclista ha suonato il campanello a Sean.

verbo transitivo o transitivo pronominale (tipo di musica)

hrát swing

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'orchestra sta suonando un buon ritmo!

hrát na píšťalku

verbo transitivo o transitivo pronominale

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

hrát rock'n'roll

verbo transitivo o transitivo pronominale

A quel nuovo gruppo piace suonare rock.

zvyšovat o půltón

verbo intransitivo (musica) (v hudbě)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Hai suonato mezzo tono sopra per le prime venti battute.

hrát živě

verbo intransitivo

Stasera la band di mio fratello suonerà dal vivo a Londra.

hrát na loutnu

verbo transitivo o transitivo pronominale

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

nazpívat

verbo transitivo o transitivo pronominale (cizí píseň)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nel suo concerto la band ha fatto una cover di un vecchio classico di Dylan.

přehrát

(un brano musicale)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il pianista ripeté il pezzo.

zahrát na loutnu

verbo transitivo o transitivo pronominale (něco)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu suonare v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.