Co znamená questione v Italština?

Jaký je význam slova questione v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat questione v Italština.

Slovo questione v Italština znamená otázka, záležitost, otázka, problematika, otázka, záležitost, otázka, otázka, otázka, otázka, problém, otázka, záležitost, věc, problém, záležitost, trauma, kontroverze, polemika, naléhavá záležitost, nemyslitelný, kardinální, dotyčný, důležitá otázka, nepodstatná věc, právní otázka, otázka života a smrti, sázka do loterie, otázka času, žhavé téma, klíčový problém, vznést otázku, velká věc, snadná záležitost, vyvolat pochyby, nadnést téma, mimo hru. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova questione

otázka, záležitost

sostantivo femminile (problém)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il congresso deve gestire la questione dell'immigrazione illegale al più presto.
Kongres se brzy musí vypořádat s otázkou (or: problémem) ilegální imigrace.

otázka

sostantivo femminile

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La data di completamento era una questione di tempo e denaro.
Datum dokončení je jen otázkou času a peněz.

problematika

sostantivo femminile

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
È preoccupata per la questione delle molestie sul posto di lavoro.

otázka

sostantivo femminile

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
È una questione di integrità.
Je to otázka integrity.

záležitost

(problema)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Dimentichiamoci la questione delle api.

otázka

sostantivo femminile (věc diskuze)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La questione dell'autonomia regionale non è mai stata risolta.

otázka

(nějaká záležitost)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La questione sarà oggetto di voto alla riunione cittadina.

otázka

sostantivo femminile (právní)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La questione davanti alla corte oggi è se in questo caso si applichi l'habeas corpus.

otázka

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ho una domanda sulla procedura.
Mám otázku (or: dotaz) na ten postup.

problém

(téma)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Dobbiamo affrontare il problema dei comportamenti antisociali nelle nostre strade.
Musím vyřešit problém, jak sledovat platby.

otázka

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ci sono tre dubbi che devono essere risolti.
Je třeba vyřešit tři otázky.

záležitost, věc

(předmět)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Non voglio proprio parlare di questo argomento per il momento.
Teď o té záležitosti (or: věci) opravdu nechci mluvit.

problém

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La proprietà del terreno è il problema principale.
Vlastnictví půdy je hlavním problémem.

záležitost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Io non volevo assolutamente essere coinvolto in faccende di questo tipo.
Opravdu se této nešťastné záležitosti nechci účastnit.

trauma

(z dětství apod.)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Ha dei problemi irrisolti dalla sua infanzia.

kontroverze, polemika

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Kdo začal s polemikou ohledně volného pobíhání psů ve veřejných parcích?

naléhavá záležitost

Sembrava esserci urgenza nelle loro richieste?

nemyslitelný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

kardinální

(otázka)

In questione ci sono le origini psicologiche del comportamento criminale.

dotyčný

avverbio

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il giudice notò che il precedente legale in questione era piuttosto vago.

důležitá otázka

Devo parlare subito con il presidente: è una questione molto importante!

nepodstatná věc

právní otázka

sostantivo femminile

L'interpretazione di un contratto scritto è una questione legale che deve essere determinata dal tribunale.

otázka života a smrti

sostantivo femminile

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Uscire in fretta da una casa in fiamme è una questione di vita o di morte.

sázka do loterie

(přeneseně)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Non c'è modo di garantire che vincerai la lotteria; è solo questione di fortuna.

otázka času

sostantivo femminile

Sono cinque anni che stanno insieme, quindi è solo questione di tempo che le chieda la mano.

žhavé téma

(přeneseně)

klíčový problém

sostantivo femminile

vznést otázku

verbo transitivo o transitivo pronominale

Durante la riunione Mark sollevò una questione difficile a cui nessuno voleva rispondere.

velká věc

(colloquiale) (velká důležitost)

snadná záležitost

sostantivo femminile (informale)

vyvolat pochyby

verbo transitivo o transitivo pronominale

Questa sconfitta solleva una questione sulla capacità difensiva della squadra.

nadnést téma

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il rapporto solleva la questione di come gestire i disoccupati.

mimo hru

locuzione aggettivale (přeneseně: nebýt v plánu)

La gita alla spiaggia è fuori questione, ma abbiamo ancora tempo per dello shopping.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu questione v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.