Co znamená quello v Italština?

Jaký je význam slova quello v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat quello v Italština.

Slovo quello v Italština znamená to, tamten, tamta, tamto, tamto, to, co, ten, tenhle, tamten, támhleten, -, to, tohle, toto, nějaký, nějaká, nějaké, jediný, co, pokud vím, dle mého názoru, a tak to má být, to jsem přesně potřeboval, , dělejte co chcete, dělejte jak chcete, dělej, jak chceš, vytěžit maximum z, podívat se, co se dá dělat, proveditelný nápad, dostat, co si zaslouží, takový, jako, zbývající osoba, cokoli sakra, který, horní, , ten, který, cokoli, cokoliv. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova quello

to

pronome

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Ti piace quello? Non è quello che intendevo.
Líbí se ti to?

tamten, tamta, tamto

pronome

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Non sono sicuro se mi piace questo o quello.
Nejsem si jist, zda se mi více líbí toto nebo tamto.

tamto

pronome (věc, na kterou se ukazuje)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Vuoi questo o quello?
Chceš tohle nebo tamto?

to, co

pronome

Ha fatto quello che gli ho detto di fare.
Udělal to, co jsem mu řekl.

ten, tenhle, tamten, támhleten

(dle rodu a čísla)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Questo è il mio cappotto mentre quello è il tuo.
Tenhle (or: ten, tamten, támhleten) kabát je můj a tenhle (or: ten, tamten, támhleten) je tvůj.

-

pronome (Čeština nemá ekvivalent.)

Non mi piace la felpa blu; preferisco quella rossa.
Ten modrý svetr se mi nelíbí, dávám přednost tomu červenému.

to, tohle, toto

pronome (odkaz na zmíněnou skutečnost)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Potresti pensare che sia arrabbiato dopo quello che gli hanno fatto, ma non è quello il caso.
Člověk by řekl, že bude naštvaný po tom, co mu udělali, ale tohle není ten případ.

nějaký, nějaká, nějaké

aggettivo

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Poi quel cane è arrivato e mi è saltato addosso.
Pak přiběhl nějaký pes a skočil na mě.

jediný

(maschile)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

co

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
La cosa che mi sorprende è che il cane trovava sempre la strada di casa.
Co mě překvapuje je, že pes vždy najde cestu domů.

pokud vím

Che io sappia, la banca ha approvato il prestito. Il capo è nel suo ufficio, per quanto ne so.
Pokud vím, tak ta banka půjčku schválila.

dle mého názoru

avverbio

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
So che non vuoi cambiarti, ma il mio parere, per quel che possa valere, è che quella gonna ti sta malissimo.
Vím, že se nepřevlékneš, ale dle mého názoru v té sukni vypadáš hrozně.

a tak to má být

Ecco quello che ci voleva! Adesso puoi essere sicuro di vincere la fiera della scienza.

to jsem přesně potřeboval

Una settimana di vacanza al sole è proprio quello che ci voleva.

(figurato)

A volte puoi scegliere, ma di solito c'è solo quello che passa il convento.

dělejte co chcete, dělejte jak chcete

verbo intransitivo (formálně, v množném čísle)

Quando hai finito la tua incombenza fai quello che vuoi.

dělej, jak chceš

verbo transitivo o transitivo pronominale

Visto che hai finito il tuo lavoro fai quello che vuoi per il resto della giornata.

vytěžit maximum z

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Eric ha fatto quello che poteva con il tempo a disposizione limitato per vedere il più possibile della città.

podívat se, co se dá dělat

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il meccanico ha detto che vedrà quello che si può fare per riparare la mia auto.

proveditelný nápad

(progetto)

dostat, co si zaslouží

verbo transitivo o transitivo pronominale (cattive azioni) (negativní smysl)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Se infrangi le regole di proposito e non rispetti l'autorità avrai quello che ti meriti.

takový, jako

Era un casco come quello che indossano i giocatori di football.
Byla to helma, taková, jako nosí hráči amerického fotbalu.

zbývající osoba

(persone)

Il giudice è uno dei residui di una generazione più conservatrice.

cokoli sakra

(molto colloquiale) (hovorový výraz)

Puoi fare quello che cavolo vuoi, non me ne frega niente.
Dělej si cokoli sakra chceš. Je mi to fuk.

který

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Prendi quello che ti piace di più.
Vyberte si, co se vám líbí nejvíce.

horní

pronome

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Laura chiese a Karen quale letto preferiva e lei scelse quello sopra.

pronome

Christine credeva che Richard fosse quello giusti, ma lui alla fine l'ha scaricata.

ten, který

pronome

Ci sono cinque palloni; quello che è più gonfio verrà usato per la partita.

cokoli, cokoliv

pronome

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Puoi mangiare tutto ciò che è in frigo.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu quello v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.