Co znamená parola v Italština?

Jaký je význam slova parola v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat parola v Italština.

Slovo parola v Italština znamená slovo, řeč, slovo, rozmluva, slovo boží, příkaz, rozkaz, pípnutí, mé slovo, výraz, pojem, pípnutí, písknutí, vyslovování, řeč, heslo, evangelium, doslova, doslovně, doslova, heslo, slogan, motto, příbuzné slovo, slogan, buzzword, krycí heslo, klíčové slovo, vlídné slovo, muž držící slovo, poslední slovo, svoboda slova, dát své slovo, vzít zpátky, mít slovo, držet slovo, přimluvit se za, slovo od slova, klíč, heslo, klíč, dát své slovo, potlačit, udusit, důležitý pojem, kolokace, zopakovat, garantovat, ukončit, skončit, předat slovo, složené slovo, vytáčka, pustit ke slovu. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova parola

slovo

sostantivo femminile

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Questa frase ha cinque parole.
Tato věta má pět slov.

řeč

sostantivo femminile (ústní komunikace)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La libertà di parola è una necessità in una democrazia.
Svoboda projevu je v demokracii nezbytná.

slovo

sostantivo femminile (figurato: promessa) (přeneseně: slib)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Ha dato la sua parola che avrebbe risolto il problema entro venerdì.
Dal své slovo, že to spraví do pátku.

rozmluva

sostantivo femminile (krátká)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Vado a dirgli due parole sulla musica alta.

slovo boží

(religione: il Vangelo)

Nella Bibbia si può leggere la Parola di Dio.

příkaz, rozkaz

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Faresti meglio a seguire gli ordini di tuo padre.

pípnutí

sostantivo femminile (figurato: affermazione) (neformální: vyjádření názoru)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Jon, qual è la tua opinione sul tema? Non hai pronunciato una sola parola in tutta la riunione.
A co si o tom myslíš ty, Johne? Za celou schůzi jsme od tebe neslyšeli ani pípnutí.

mé slovo

sostantivo femminile (přísaha)

L'auto è in condizioni perfette al 100%. Ti do la mia parola.

výraz, pojem

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il termine "basket case" ha un'origine interessante.
Výraz „Kocourkov“ má zajímavý původ.

pípnutí, písknutí

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

vyslovování

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
L'emissione delle sue parole fu calma ma chiara.

řeč

sostantivo femminile (facoltà di parlare) (schopnost řeči)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La parola è una delle cose che distinguono l'uomo dagli animali.
Řeč je jedna z věcí, která odlišuje lidi od zvířat.

heslo

sostantivo femminile

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Devi dire la parola d'ordine, altrimenti non possiamo aprirti la porta.

evangelium

(Vangelo)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Questa è la Parola di Dio secondo Giovanni.

doslova, doslovně

(překládat apod.)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Traduci la lettera più letteralmente che puoi.

doslova

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

heslo

(počítače)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Dave ha dimenticato la sua password per il forum e non riesce a fare il login.

slogan

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

motto

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

příbuzné slovo

sostantivo femminile (linguistica) (lingvistika)

slogan

sostantivo femminile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Grazie alla sua popolarità su internet, il "selfie" è diventato una parola di moda.

buzzword

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
I titoli dei giornali sono pieni di termini gettonati, ma sono quasi del tutto privi di reale contenuto.

krycí heslo

Devi dire la parola d'ordine per poter entrare nel club.

klíčové slovo

sostantivo femminile (pro vyhledávání)

Si può eseguire una ricerca nell'indice, per argomento o per parola chiave.

vlídné slovo

sostantivo femminile

Il sig. Brady è di indole buona e ha sempre una buona parola per tutti.

muž držící slovo

sostantivo maschile

Ho lavorato con lui e so che è un uomo di parola.

poslední slovo

sostantivo femminile

Mio fratello deve avere l'ultima parola in ogni discussione.

svoboda slova

sostantivo femminile (diritto) (právo)

Uno dei diritti primari di una ogni vera democrazia è la libertà di parola.

dát své slovo

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Ci sarà! Ha dato la sua parola!

vzít zpátky

(figurato) (slib)

mít slovo

verbo transitivo o transitivo pronominale (konference apod.)

Il presidente di assemblea gli ha lasciato la parola per dieci minuti.

držet slovo

verbo transitivo o transitivo pronominale

Non mantiene mai la sua parola e racconta sempre i miei segreti in giro. // Un buon amico è colui che mantiene la sua parola.

přimluvit se za

verbo transitivo o transitivo pronominale (parlare a favore)

Mio papà è arrabbiato con la mia sorella maggiore; mio nonno metterà una buona parola per lei. // Ti stai candidando per una posizione in quell'azienda? Conosco il capo. Metterò una buona parola per te.

slovo od slova

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Calvino interpreta il testo biblico parola per parola.
Kalvín vykládá text bible slovo od slova.

klíč

(kód)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il software ha una parola chiave da digitare per poterlo usare.
Ten software má klíč, který musíte zadat, než jej budete moci používat.

heslo

sostantivo femminile (vojenství: vstupní)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Dai la parola d'ordine alla porta e ti faranno entrare.

klíč

sostantivo femminile (přeneseně: k rozluštění šifry)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

dát své slovo

verbo transitivo o transitivo pronominale (seguito da subordinata)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Rachel ha dato la sua parola che mi presterà i soldi.

potlačit, udusit

(figurato) (hnutí, myšlenku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il suo rendimento nel test distrusse i suoi piani per una carriera in campo legale.

důležitý pojem

sostantivo femminile

Qui la parola d'ordine è "stimato".

kolokace

sostantivo femminile

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

zopakovat

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il suo assistente annuisce solamente e ripete tutto quello che dice lui.

garantovat

verbo transitivo o transitivo pronominale

Tina ha promesso che il negozio sarebbe rimasto ancora aperto.

ukončit, skončit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lei ha messo fine alla loro relazione dopo solo due mesi.
Ukončila jejich vztah už po dvou měsících.

předat slovo

verbo transitivo o transitivo pronominale (někomu)

Il presidente dà la parola al delegato.
Předseda předal slovo delegátovi.

složené slovo

sostantivo femminile (grammatica: sostantivi)

Nella lista di questa settimana ci sono mole parole composte.
„Sheet-metal“ je složenina (or: složené slovo).

vytáčka

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il senatore utilizzò una serie di termini evasivi per evitare di rispondere alla domanda.

pustit ke slovu

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Lascio la parola allo stimato senatore del Colorado.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu parola v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova parola

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.