Co znamená cercare v Italština?
Jaký je význam slova cercare v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat cercare v Italština.
Slovo cercare v Italština znamená hledat, podbízet se, hledat, hledat, hledat, hledat, slídit, čmuchat, slídit po, najít, usilovat o, hledat, toužit po, vyhledávat, hledat, hledat, žádat, snažit se, vyhledat, vyhledat, , usilovat, hledat, hledat, pátrat, poohlédnout se po, zkontrolovat, prověřit, uchýlit se k, studovat, zkoumat, prohrabání, zkusit, snažit se, zkusit, pokoušet se o, usilovat o, rýžovat zlato, obrátit naruby, dělat, co se dá, snažit se, být hnidopich, šťourat se, usilovat o, snažit se nahmatat, zkusit, pokusit se, googlovat, , flirtovat s, inzerovat, nabízet, vyčenichat, prohledávat, naslouchat, šmátrat, hmatat, sbírat, vyhledávat, pracovat na, hledat v sobě, prohledat, snažit se o, najít vnitřní sílu, vyrazit, vytřískat, usilovat o, říkat si, zamýšlet, , chňapnout po, bodat, přehrabávat se, přehrabovat se, snažit se získat, sáhnout. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova cercare
hledatverbo transitivo o transitivo pronominale Gli investigatori cercarono per giorni senza riuscire a trovare alcuna prova. Detektivové hledali celé dny, ale nemohli najít žádný důkaz. |
podbízet se
L'azienda cercava clienti inviando un volantino pubblicitario. |
hledatverbo transitivo o transitivo pronominale Il detective sta cercando alcuni indizi per il crimine. Detektiv hledal nějaké indicie k vyřešení zločinu. |
hledatverbo transitivo o transitivo pronominale Certe persone cercano l'amore su internet. Ti ho cercato ma non ti ho trovato. |
hledatverbo transitivo o transitivo pronominale Abbiamo cercato per mesi il miglior ristorante tailandese in città. |
hledat
Sta cercando le chiavi. Hledá klíče. |
slídit, čmuchat(hledat) |
slídit poverbo transitivo o transitivo pronominale (cibo) (jídlu) Uno scoiattolo rovistava sotto l'albero, cercando noci. |
najítverbo transitivo o transitivo pronominale (ve slovníku) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Se non capisco una parola, la cerco nel dizionario. |
usilovat overbo transitivo o transitivo pronominale Cercava la fama provando a recitare. Usilovala o slávu skrze herectví. |
hledatverbo intransitivo Chi cerca trova! Kdo hledá, najde. |
toužit po
Cerca complimenti, ignorala e basta! |
vyhledávat, hledatverbo transitivo o transitivo pronominale L'agenzia sta cercando nuovi talenti. |
hledat
Sto cercando un nuovo fornitore di servizi: chi mi consigliereste? |
žádatverbo transitivo o transitivo pronominale (richiedere) Cerchiamo consiglio da saggi maestri. |
snažit se(informale) Cerca di comportarti bene alla festa. |
vyhledatverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Quando si trasferì in una nuova città, decise di cercare persone che la pensassero come lei. |
vyhledat(informace) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Se non sai chi era Ada Lovelace, cercala su internet. |
|
usilovat
La leggenda racconta di come i cavalieri di re Artù ricercarono il Santo Graal. |
hledatverbo transitivo o transitivo pronominale (internet) (na internetu) Ha cercato la risposta su internet. Hledal odpověď online. |
hledat, pátrat
Frugava nella sua borsa alla ricerca del rossetto. Přehrabovala se v kabelce a hledala rtěnku. |
poohlédnout se poverbo transitivo o transitivo pronominale Ho perso le chiavi, dovrò cercarle. |
zkontrolovat, prověřit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ann ha controllato che il documento non contenesse errori prima di stamparlo. |
uchýlit se k(něčemu) Anziché scusarsi per i suoi errori, Don ricorre sempre a delle scuse. |
studovat, zkoumat
|
prohrabáníverbo transitivo o transitivo pronominale (neformální) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Ho rovistato un po' in frigo e ho trovato gli ingredienti per fare una gustosa zuppa. |
zkusit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Hai mai provato il bungee jumping? ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Zkusil (or: pokusil se) do toho dalšího města dojít pěšky, ale bylo to příliš daleko. |
snažit se
Io cerco di fare del mio meglio. Snažím se dělat to nejlepší. |
zkusitverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Cerca di fare tutti i tuoi compiti stasera. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Zkus si udělat domácí úkoly dnes večer. |
pokoušet se o, usilovat o
Cerco di recuperare il mio onore. |
rýžovat zlatoverbo transitivo o transitivo pronominale (setacciando la sabbia) Cercava l'oro vicino San Francisco. |
obrátit naruby(usilovně hledat) Durante l'indagine per ritrovare il bambino scomparso, la polizia ha cercato dappertutto. |
dělat, co se dá
(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Počasí nebylo ideální pro den strávený na pláži, ale rozhodli jsme se dělat, co se dá. |
snažit severbo intransitivo Mi sforzo sempre di fare del mio meglio in qualunque mia attività. Když už něco dělám, snažím se to dělat pořádně. |
být hnidopich(figurato) |
šťourat se(přeneseně: hledat chyby) Můj šéf je proslulý svým hnidopištvím. |
usilovat o
|
snažit se nahmatatverbo transitivo o transitivo pronominale |
zkusit, pokusit severbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Proverò a parlargli lunedì. Zkusím si s ním promluvit v pondělí. |
googlovat
Se non sai chi sia Rosalind Franklin, cercala su Google. |
verbo transitivo o transitivo pronominale |
flirtovat s(informale) (někým) |
inzerovat
Linda era in difficoltà col pagamento del mutuo, perciò decise di cercare un inquilino tramite annuncio. |
nabízetverbo transitivo o transitivo pronominale (dotěrný prodavač) Il rappresentante di vendite bussava a tutte le porte della via cercando di vendere i suoi prodotti. |
vyčenichatverbo transitivo o transitivo pronominale (stopu) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Dopo la valanga, i cani hanno fiutato alla ricerca degli sciatori sepolti. |
prohledávat
|
naslouchatverbo transitivo o transitivo pronominale Cercavano di sentire eventuali suoni provenienti dalla miniera. Naslouchali zvukům, které vycházely z dolu. |
šmátrat, hmatat(figurato) Lui è troppo...mm, sto cercando di trovare la parola giusta. |
sbíratverbo transitivo o transitivo pronominale (odpady apod.) Lewis ha raccolto il divano tra i rifiuti della discarica cittadina. |
vyhledávat
|
pracovat na(colloquiale: persuadere) (přeneseně: přemlouvat) Mike non vuole venire con noi domani, ma me lo sto lavorando. |
hledat v sobě(figurato) (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Che cosa vuoi realmente dalla vita? Scava in profondità e troverai la risposta. |
prohledat
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Jessica cercò le sue chiavi in ufficio. Jessica prohledala její kancelář kvůli jejím klíčům. |
snažit se o
Darren usiloval o zvýšení platu, a tak pracoval několik týdnů přesčas. |
najít vnitřní síluverbo intransitivo (figurato) (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Cerca in profondità dentro te stessa e scoprirai di poter superare ogni paura. |
vyrazit, vytřískatverbo transitivo o transitivo pronominale (z někoho) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Lo strano tipo all'angolo cercava di fare pressione sui passanti per vendere loro della cocaina. |
usilovat overbo transitivo o transitivo pronominale L'agenzia cercava di ottenere l'affare dal cliente. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Zaměstnanec firmy usiloval o povýšení. |
říkat siverbo riflessivo o intransitivo pronominale (figurato, informale) (přeneseně: o nepříjemnosti) Non lo farei se fossi in te! Te la andresti proprio a cercare. Být tebou to nedělám. Přímo si o to říkáš. |
zamýšlet
Richard stava cercando di trovare lavoro nella fabbrica locale. |
verbo transitivo o transitivo pronominale |
chňapnout poverbo transitivo o transitivo pronominale Nancy cercò di afferrare l'estremità della corda, ma non riuscì a prenderla. |
bodatverbo transitivo o transitivo pronominale (nožem) Lisa afferrò il coltello e cercò di pugnalare l'intruso sperando di spaventarlo. |
přehrabávat se, přehrabovat severbo intransitivo (přeneseně: hledat) Ho cercato dentro la borsa per trovare le chiavi. |
snažit se získatverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (přízeň) Il governo cercava di conquistare il supporto dei gruppi religiosi. |
sáhnoutverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) John cercava di afferrare il bordo della piscina mentre i suoi amici cercavano di afferrarlo. |
Pojďme se naučit Italština
Teď, když víte více o významu cercare v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova cercare
Aktualizovaná slova Italština
Víte o Italština
Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.