Co znamená cercare v Italština?

Jaký je význam slova cercare v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat cercare v Italština.

Slovo cercare v Italština znamená hledat, podbízet se, hledat, hledat, hledat, hledat, slídit, čmuchat, slídit po, najít, usilovat o, hledat, toužit po, vyhledávat, hledat, hledat, žádat, snažit se, vyhledat, vyhledat, , usilovat, hledat, hledat, pátrat, poohlédnout se po, zkontrolovat, prověřit, uchýlit se k, studovat, zkoumat, prohrabání, zkusit, snažit se, zkusit, pokoušet se o, usilovat o, rýžovat zlato, obrátit naruby, dělat, co se dá, snažit se, být hnidopich, šťourat se, usilovat o, snažit se nahmatat, zkusit, pokusit se, googlovat, , flirtovat s, inzerovat, nabízet, vyčenichat, prohledávat, naslouchat, šmátrat, hmatat, sbírat, vyhledávat, pracovat na, hledat v sobě, prohledat, snažit se o, najít vnitřní sílu, vyrazit, vytřískat, usilovat o, říkat si, zamýšlet, , chňapnout po, bodat, přehrabávat se, přehrabovat se, snažit se získat, sáhnout. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova cercare

hledat

verbo transitivo o transitivo pronominale

Gli investigatori cercarono per giorni senza riuscire a trovare alcuna prova.
Detektivové hledali celé dny, ale nemohli najít žádný důkaz.

podbízet se

L'azienda cercava clienti inviando un volantino pubblicitario.

hledat

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il detective sta cercando alcuni indizi per il crimine.
Detektiv hledal nějaké indicie k vyřešení zločinu.

hledat

verbo transitivo o transitivo pronominale

Certe persone cercano l'amore su internet. Ti ho cercato ma non ti ho trovato.

hledat

verbo transitivo o transitivo pronominale

Abbiamo cercato per mesi il miglior ristorante tailandese in città.

hledat

Sta cercando le chiavi.
Hledá klíče.

slídit, čmuchat

(hledat)

slídit po

verbo transitivo o transitivo pronominale (cibo) (jídlu)

Uno scoiattolo rovistava sotto l'albero, cercando noci.

najít

verbo transitivo o transitivo pronominale (ve slovníku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Se non capisco una parola, la cerco nel dizionario.

usilovat o

verbo transitivo o transitivo pronominale

Cercava la fama provando a recitare.
Usilovala o slávu skrze herectví.

hledat

verbo intransitivo

Chi cerca trova!
Kdo hledá, najde.

toužit po

Cerca complimenti, ignorala e basta!

vyhledávat, hledat

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'agenzia sta cercando nuovi talenti.

hledat

Sto cercando un nuovo fornitore di servizi: chi mi consigliereste?

žádat

verbo transitivo o transitivo pronominale (richiedere)

Cerchiamo consiglio da saggi maestri.

snažit se

(informale)

Cerca di comportarti bene alla festa.

vyhledat

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quando si trasferì in una nuova città, decise di cercare persone che la pensassero come lei.

vyhledat

(informace)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Se non sai chi era Ada Lovelace, cercala su internet.

usilovat

La leggenda racconta di come i cavalieri di re Artù ricercarono il Santo Graal.

hledat

verbo transitivo o transitivo pronominale (internet) (na internetu)

Ha cercato la risposta su internet.
Hledal odpověď online.

hledat, pátrat

Frugava nella sua borsa alla ricerca del rossetto.
Přehrabovala se v kabelce a hledala rtěnku.

poohlédnout se po

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ho perso le chiavi, dovrò cercarle.

zkontrolovat, prověřit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ann ha controllato che il documento non contenesse errori prima di stamparlo.

uchýlit se k

(něčemu)

Anziché scusarsi per i suoi errori, Don ricorre sempre a delle scuse.

studovat, zkoumat

prohrabání

verbo transitivo o transitivo pronominale (neformální)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Ho rovistato un po' in frigo e ho trovato gli ingredienti per fare una gustosa zuppa.

zkusit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Hai mai provato il bungee jumping?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Zkusil (or: pokusil se) do toho dalšího města dojít pěšky, ale bylo to příliš daleko.

snažit se

Io cerco di fare del mio meglio.
Snažím se dělat to nejlepší.

zkusit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Cerca di fare tutti i tuoi compiti stasera.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Zkus si udělat domácí úkoly dnes večer.

pokoušet se o, usilovat o

Cerco di recuperare il mio onore.

rýžovat zlato

verbo transitivo o transitivo pronominale (setacciando la sabbia)

Cercava l'oro vicino San Francisco.

obrátit naruby

(usilovně hledat)

Durante l'indagine per ritrovare il bambino scomparso, la polizia ha cercato dappertutto.

dělat, co se dá

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Počasí nebylo ideální pro den strávený na pláži, ale rozhodli jsme se dělat, co se dá.

snažit se

verbo intransitivo

Mi sforzo sempre di fare del mio meglio in qualunque mia attività.
Když už něco dělám, snažím se to dělat pořádně.

být hnidopich

(figurato)

šťourat se

(přeneseně: hledat chyby)

Můj šéf je proslulý svým hnidopištvím.

usilovat o

snažit se nahmatat

verbo transitivo o transitivo pronominale

zkusit, pokusit se

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Proverò a parlargli lunedì.
Zkusím si s ním promluvit v pondělí.

googlovat

Se non sai chi sia Rosalind Franklin, cercala su Google.

verbo transitivo o transitivo pronominale

flirtovat s

(informale) (někým)

inzerovat

Linda era in difficoltà col pagamento del mutuo, perciò decise di cercare un inquilino tramite annuncio.

nabízet

verbo transitivo o transitivo pronominale (dotěrný prodavač)

Il rappresentante di vendite bussava a tutte le porte della via cercando di vendere i suoi prodotti.

vyčenichat

verbo transitivo o transitivo pronominale (stopu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dopo la valanga, i cani hanno fiutato alla ricerca degli sciatori sepolti.

prohledávat

naslouchat

verbo transitivo o transitivo pronominale

Cercavano di sentire eventuali suoni provenienti dalla miniera.
Naslouchali zvukům, které vycházely z dolu.

šmátrat, hmatat

(figurato)

Lui è troppo...mm, sto cercando di trovare la parola giusta.

sbírat

verbo transitivo o transitivo pronominale (odpady apod.)

Lewis ha raccolto il divano tra i rifiuti della discarica cittadina.

vyhledávat

pracovat na

(colloquiale: persuadere) (přeneseně: přemlouvat)

Mike non vuole venire con noi domani, ma me lo sto lavorando.

hledat v sobě

(figurato)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Che cosa vuoi realmente dalla vita? Scava in profondità e troverai la risposta.

prohledat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jessica cercò le sue chiavi in ufficio.
Jessica prohledala její kancelář kvůli jejím klíčům.

snažit se o

Darren usiloval o zvýšení platu, a tak pracoval několik týdnů přesčas.

najít vnitřní sílu

verbo intransitivo (figurato)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Cerca in profondità dentro te stessa e scoprirai di poter superare ogni paura.

vyrazit, vytřískat

verbo transitivo o transitivo pronominale (z někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lo strano tipo all'angolo cercava di fare pressione sui passanti per vendere loro della cocaina.

usilovat o

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'agenzia cercava di ottenere l'affare dal cliente.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Zaměstnanec firmy usiloval o povýšení.

říkat si

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (figurato, informale) (přeneseně: o nepříjemnosti)

Non lo farei se fossi in te! Te la andresti proprio a cercare.
Být tebou to nedělám. Přímo si o to říkáš.

zamýšlet

Richard stava cercando di trovare lavoro nella fabbrica locale.

verbo transitivo o transitivo pronominale

chňapnout po

verbo transitivo o transitivo pronominale

Nancy cercò di afferrare l'estremità della corda, ma non riuscì a prenderla.

bodat

verbo transitivo o transitivo pronominale (nožem)

Lisa afferrò il coltello e cercò di pugnalare l'intruso sperando di spaventarlo.

přehrabávat se, přehrabovat se

verbo intransitivo (přeneseně: hledat)

Ho cercato dentro la borsa per trovare le chiavi.

snažit se získat

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (přízeň)

Il governo cercava di conquistare il supporto dei gruppi religiosi.

sáhnout

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
John cercava di afferrare il bordo della piscina mentre i suoi amici cercavano di afferrarlo.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu cercare v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.