Co znamená dolore v Italština?

Jaký je význam slova dolore v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat dolore v Italština.

Slovo dolore v Italština znamená bolest, bolest, pohroma, rána, žal, bol, bolest, bol, bolest, bolest, bolest, zármutek, žal, utrpení, zármutek, trápení, trápení, utrpení, pichlavý, štiplavý, bodavý, palčivý, žal, zármutek, bodnutí, předkloněný, zarmoucený, práh bolesti, bolest, ostrá bolest,akutní bolest, tělesná bolest, vystřelující bolest, pulsující bolest, mučivá bolest, bolest na hrudníku, svíjet se bolestí, spálit, zarmoucený, křeč, mít bolesti. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova dolore

bolest

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Aveva un dolore alla gamba dopo la partita.
Po hře cítil bolest v noze.

bolest

sostantivo maschile (fisico)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

pohroma, rána

(příčina utrpení)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Sembra che Mark passi da un dolore all'altro.

žal, bol

(psicologico) (zastaralý výraz)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

bolest

sostantivo maschile (figurato: sentimenti)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il dolore nei suoi occhi diceva tutto.
Bolest v jeho očích mluvila za vše.

bol

sostantivo maschile (zastaralý výraz: bolest)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il dolore non passa. Prenderò dell'aspirina.

bolest

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

bolest

sostantivo maschile

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Laura si lamentava per il dolore a un dente.
Laura si stěžovala na bolest zubu.

bolest

(fyzická)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Doktor dal pacientovi léky na bolest.

zármutek, žal

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Tim era sopraffatto dalla tristezza quando morì sua madre.
Když zemřela jeho matka, byl Tim zdrcen žalem.

utrpení

(fyzické)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Il veterinario ha detto che sarebbe meglio mettere fine alla sofferenza del cane e addormentarlo.

zármutek

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Poté, co byly uhašeny poslední plameny ohně, padlo celé město do zármutku (or: smutku) a truchlení.

trápení

sostantivo maschile

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Anche se Arabella cercò di nascondere il dispiacere, fu chiaro a tutti quanto fosse addolorata.

trápení

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La vedova recente piangeva nella desolazione.

utrpení

(psychické)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Dopo la morte di sua moglie George pensava che la sofferenza fosse insopportabile.

pichlavý, štiplavý, bodavý, palčivý

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Mi è venuto uno sfogo doloroso sulla schiena.

žal, zármutek

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Lena gridò per lo strazio dopo che il suo ragazzo l'aveva lasciata.

bodnutí

(bolest)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Ursula avvertì una fitta alla schiena quando provò la posizione yoga.

předkloněný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Agonizzava piegato dal dolore.

zarmoucený

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Tentai di consolare mia madre distrutta dal dolore, ma non riuscii ad aiutarla.

práh bolesti

sostantivo femminile

Ha una soglia di dolore molto elevata.

bolest

(bodavá)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

ostrá bolest,akutní bolest

sostantivo maschile

Fiona ha sentito un dolore acuto alla gamba destra.

tělesná bolest

sostantivo maschile

Il paziente ha sofferto di forti dolori corporei.

vystřelující bolest

sostantivo maschile

James è andato al pronto soccorso perché aveva un dolore lancinante alla schiena.

pulsující bolest

sostantivo maschile

Ho avuto un dolore pulsante al braccio tutto il giorno. Da quando sono caduta ho un dolore pulsante alla testa.

mučivá bolest

sostantivo maschile

bolest na hrudníku

sostantivo maschile

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Un infarto causa dolore al petto.

svíjet se bolestí

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

spálit

(mrazem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zarmoucený

locuzione aggettivale

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

křeč

sostantivo maschile (v míše)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Jerry ha dei forti dolori muscolari sul collo.

mít bolesti

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ha sentito dolore per due giorni dopo l'incidente.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu dolore v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.