Co znamená completamente v Italština?

Jaký je význam slova completamente v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat completamente v Italština.

Slovo completamente v Italština znamená úplně, zcela, naprosto, úplně, úplně, naprosto, zcela, do konce, zcela, úplně, naprosto, totálně, zcela, úplně, dočista, plně, úplně, naprosto, zcela, kompletně, naprosto, naprosto, úplně, naprosto, naprosto, úplně, kompletně, pouze, naprosto, rozhodně, naprosto, úplně, skrznaskrz, úplně, zcela, naprosto, úplně, zcela, plně, zcela, naprosto, úplně, úplně, zcela, úplně, naprosto, zcela, zcela, naprosto, naprosto, úplně, solidně, důkladně, všude, až do morku kostí, úplně, naprosto, zcela, naprosto, úplně, naprosto, zcela, naprosto, přesný, úplně, kompletně, zcela, úplně, naprosto, úplně, zcela, naprosto, úplně, zcela, důkladně, ucpaný, zacpaný, zmrzlý na kost, vzhůru, otevřený dokořán, naplněný, rozhodně proti, zcela proti, pevná zarážka, nehybná zarážka, zcela pro, jednoznačně pro, vyhořet do základů, shořet, vyhořet, vysušit, naplánovat, bez pomoci, úplně jiný, černočerný, ruku v ruce, plně vyvinutý, roztažený, ruku v ruce s, zahalit se, vzdálený, zcela, zostra. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova completamente

úplně, zcela

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

naprosto, úplně

aggettivo (hluchý)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il bambino completamente sordo ha imparato la lingua dei segni dalla tenera età.

úplně, naprosto, zcela

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

do konce

(od začátku)

Quando la canzone è completamente finita metti su un altro CD.
Až ta písnička dohraje do konce, dej tam další CD.

zcela, úplně, naprosto, totálně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Sono completamente al verde, devo trovare un lavoro.

zcela, úplně, dočista

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
È il suo compleanno e me ne sono completamente dimenticato.

plně

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il paziente era completamente (or: totalmente) cosciente seppur paralizzato.

úplně, naprosto, zcela

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Non abbiamo un'ipoteca sulla casa: è interamente nostra.

kompletně

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Tony ha condotto il camion alla discarica quando questo era del tutto pieno.

naprosto

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Sono assolutamente d'accordo con te.
Naprosto s tebou souhlasím.

naprosto, úplně

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Sono completamente distrutto dopo tutto quello shopping!

naprosto

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Aveva completamente torto!

naprosto, úplně

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Aspettarono finché non uscì totalmente di vista, e poi corsero al fienile. La porta è uscita del tutto dai cardini.

kompletně

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Pochi minuti dopo entrarono con l'aereo completamente in un banco di nubi e rischiarono di perdersi.

pouze

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
La mia concentrazione era interamente sul libro e non ho fatto caso all'estraneo che mi si era seduto accanto.

naprosto, rozhodně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Negò assolutamente di aver mai incontrato quell'uomo.

naprosto, úplně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Eravamo totalmente impreparati per il numero di domande che abbiamo ricevuto.
Byli jsme naprosto nepřipraveni na tak velký počet obdržených žádostí.

skrznaskrz

(figurato)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Charles non vivrebbe mai all'estero, è proprio inglese dentro!
Charles by nemohl žít v zahraničí, je to Angličan skrznaskrz!

úplně, zcela, naprosto

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Expozice byla zcela (or: naprosto) nepřijatelná.

úplně, zcela

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Aveva finito del tutto la costruzione della casa.
Měla ten dům úplně hotový.

plně, zcela, naprosto, úplně

aggettivo

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Fred non era completamente convinto dal mio ragionamento.

úplně, zcela

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
L'uomo era completamente cieco, non poteva vedere per niente.

úplně, naprosto, zcela

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Dopo essersi rotolato nel fango il cane era completamente sporco.
Pes byl poté, co se vyválel v bahně, úplně (or: naprosto) špinavý.

zcela, naprosto

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
La prova differiva totalmente dalla testimonianza dell'istante.

naprosto, úplně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Le strade stanno diventando proprio pericolose con le nevicate.

solidně, důkladně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il risultati delle analisi sono stati del tutto positivi.

všude

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il petrolio si sta espandendo completamente dal luogo della cisterna distrutta.

až do morku kostí

(přeneseně)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

úplně, naprosto, zcela

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Sarah è perfettamente capace di svolgere il compito. Laverò i piatti ma scrostare il water e tutta un'altra storia.
Sarah je naprosto schopna ten úkol zvládnout.

naprosto

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
È importante rispettare totalmente questo regolamento.

úplně, naprosto, zcela

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
I lavoratori sono pienamente a favore dello sciopero.
Dělníci zcela souhlasí se stávkou.

naprosto

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Rubare la borsa a quell'anziana è stata una cosa del tutto sbagliata.

přesný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Sono gemelli, ma in quanto a carattere sono l'esatto contrario.
Jsou to dvojčata, ale jejich povahy jsou přesné opaky.

úplně

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Credo che siamo rimasti completamente senza uova al momento.

kompletně

(in ogni parte)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Devo pulire casa dappertutto.

zcela, úplně, naprosto

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Si è fermato del tutto quando ha visto il corpo.

úplně, zcela, naprosto

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Sono davvero stremato!

úplně, zcela

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Non sono completamente sicuro se me l'abbia detto John o Steve.

důkladně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Questo terreno è stato coltivato in forma intensiva. Le miniere sono state sfruttate in maniera intensiva.

ucpaný, zacpaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le mie orecchie erano completamente tappate!

zmrzlý na kost

aggettivo

Il lago era completamente ghiacciato così era sicuro pattinarci.

vzhůru

aggettivo

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Dopo il mio caffè mattutino sono di solito del tutto sveglio. Il rumore da fuori lo fece restare completamente sveglio tutta la notte.
Kvůli hluku z venku jsem byla vzhůru celou noc.

otevřený dokořán

aggettivo

I gattini non riescono mai a resistere alla tentazione di entrare nelle scatole del tutto aperte.

naplněný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

rozhodně proti, zcela proti

aggettivo

Volevo andare all'accademia di belle arti, ma i miei genitori erano del tutto contrari.

pevná zarážka, nehybná zarážka

zcela pro, jednoznačně pro

(návrh)

Ero assolutamente d'accordo di prendere un gelato dopo le lezioni.

vyhořet do základů

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
La casa è bruciata completamente.

shořet, vyhořet

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La fabbrica è bruciata completamente in un incendio che ha ucciso 11 lavoratori.

vysušit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Cuocere troppo i cibi li rinsecchisce rovinandone il gusto.
Příliš dlouhým pečením se maso vysušuje.

naplánovat

verbo transitivo o transitivo pronominale (podrobně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Già all'età di 12 anni, tutta la sua vita era completamente pianificata.

bez pomoci

Molte donne nei paesi del terzo mondo partoriscono da sole.

úplně jiný

verbo intransitivo

Le due proposte sono agli antipodi. Bisognerà lavorare a un compromesso.

černočerný

(tma)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

ruku v ruce

(přeneseně: ve spolupráci)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Il governo e i giganti della tecnologia sono completamente d'accordo quando si tratta di problemi di violazione della privacy.

plně vyvinutý

roztažený

(ne smotaný)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La gru da cantiere era allungata completamente.

ruku v ruce s

(přeneseně: ve spolupráci s)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
I capi dell'organizzazione criminale hanno lavorato completamente d'accordo con l'industria edile.

zahalit se

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (abbigliamento) (oblečením)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I visitatori devono coprirsi completamente se vogliono entrare in chiesa.

vzdálený

aggettivo (od správné odpovědi nebo cíle)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le sue risposte continuavano a essere totalmente sbagliate. Non aveva proprio idea.

zcela, zostra

avverbio (nautica)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Vai tutta a sinistra e assicurati che tutto vada bene.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu completamente v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.