Co znamená seguito v Italština?

Jaký je význam slova seguito v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat seguito v Italština.

Slovo seguito v Italština znamená jít za, pokračovat po, řídit se, řídit se, následovat, následovat, následovat, sledovat, sledovat, chápat, dodržovat, popohánět, následovat po, držet se, sledovat, špehovat, dávat pozor, jít za, sledovat, jít podle, sledovat, stopovat, stopovat, přihlásit se na, psát o, reportáž, nastat, sledovat, následovat, stopovat, sledovat, , pronásledovat, , dohlížet, dodržovat, přidat se, podřídit se, osvojit si, přijmout, převzít, být po, nasměrovat, běžet, plynout, pokračování, následovatelé, pokračování, doprovod, užívání, zástup, pokračování, následky, důsledky, doprovod, sledovaný, pokračování, sledovat, v patách, módnost, svézt se, ztratit přehled o, pokračovat v, po, zapomenout na, vypnout, nebýt v obraze, hrát prsty, držet dietu, stáčet, zatáčet, zahýbat, sledovat, monitorovat, potomek absolventa univerzity, jet v závěsu, točit, , být nástupcem, sledovat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova seguito

jít za

verbo transitivo o transitivo pronominale (andare dietro)

Ha seguito la moglie dentro casa.
Následoval svou ženu do domu.

pokračovat po

verbo transitivo o transitivo pronominale (andare lungo)

Segui la strada fino ad arrivare all'ufficio postale.
Pokračujte po této ulici až k poště.

řídit se

(figurativo)

Segue il suo cuore ovunque lo porti.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Vojáci následují svého velitele.

řídit se

Dovresti seguire questo consiglio.
Měl by ses řídit jeho radou.

následovat

verbo transitivo o transitivo pronominale (po někom)

Vado per primo, tu seguimi.

následovat

verbo intransitivo (venire dopo in successione) (po něčem)

Quello che segue è un esempio di come non si deve procedere.

následovat

Nell'alfabeto cirillico la B viene dopo la A.

sledovat

(sorvegliare, pedinare)

L'hanno seguita passo passo.

sledovat

(interessarsi)

Segui lai politica?

chápat

(un ragionamento)

Riesci a seguire cosa sto dicendo?

dodržovat

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (postup, cestu ap.)

Alina ha seguito attentamente il modello nel lavorare a maglia il pullover.

popohánět

(urychlovat postup)

následovat po

La lettera Q segue la P nell'alfabeto inglese.

držet se

(cesty apod.)

Mentre cammini in campagna, segui il sentiero.

sledovat, špehovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il gatto seguì il topo.

dávat pozor

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ha detto agli studenti di seguire attentamente le sue istruzioni mentre conduceva l'esperimento.

jít za

verbo intransitivo (camminare dietro a [qlcn]) (někým)

sledovat

verbo transitivo o transitivo pronominale (informaci)

La polizia sta seguendo alcuni indizi nella caccia al sospetto.
Policie sleduje několik vodítek v jejím pátrání po podezřelém.

jít podle

verbo transitivo o transitivo pronominale (guida, istruzioni) (průvodce, mapy apod.)

Seguendo la cartina, l'albergo dovrebbe essere all'angolo della prossima traversa a destra.

sledovat, stopovat

I cacciatori avevano seguito le tracce del cinghiale per ore.
Lovci už několik hodin stopovali kance.

stopovat

(zvěř)

Gli indigeni possono seguire un animale per miglia.

přihlásit se na

verbo transitivo o transitivo pronominale (corso)

Ho deciso di seguire francese il prossimo semestre.
Rozhodl jsem se, že se příští rok přihlásím na francouzštinu.

psát o

(giornalismo) (v novinách)

Ha seguito la Casa Bianca per il giornale per due anni.

reportáž

(giornalismo) (televize, rádio apod.)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Quella stazione radio è la migliore per come segue i problemi dell'istruzione.
Tato stanice poskytuje nejlepší naučné reportáže.

nastat

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La protesta stava diventando violenta e la polizia temeva che sarebbero seguiti dei disordini.

sledovat

(fyzicky)

L'agente di polizia insegue il ladro per la strada.
Na ulici policista sleduje zloděje.

následovat

verbo intransitivo

La discussione che seguì dopo la riunione durò per più di un'ora.
Hádka, která následovala po ukončení schůze, trvala ještě hodinu.

stopovat, sledovat

La polizia sta cercando di rintracciare i testimoni dell'incidente.
Policie se pokouší vystopovat svědky nehody.

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ogni cosa nell'universo rispetta le leggi della fisica.

pronásledovat

verbo transitivo o transitivo pronominale

Lo hanno seguito fino a casa.

(figurato)

Mi sto perdendo. Puoi ripeterlo più lentamente?

dohlížet

Ha monitorato le elezioni in Argentina.

dodržovat

Il piano funzionerà se lo seguiamo fedelmente.

přidat se

verbo transitivo o transitivo pronominale (k někomu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il mio fratellino voleva sempre seguirmi.

podřídit se

(pravidlům)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pokud nebudeš dodržovat pravidla, budeš mít problém.

osvojit si, přijmout, převzít

(myšlenku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La commissione ha adottato immediatamente la proposta.
Rada okamžitě přijala návrh.

být po

Nell'alfabeto, la B viene dopo la A.

nasměrovat

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il supervisore stava istruendo un apprendista sul funzionamento del macchinario.
Nadřízený nasměroval nováčka ke stroji.

běžet, plynout

verbo transitivo o transitivo pronominale (přeneseně)

Dovremmo lasciare che gli eventi seguano il proprio corso.

pokračování

sostantivo maschile (knihy)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
"Attraverso lo specchio" è il seguito di "Alice nel paese delle meraviglie".

následovatelé

sostantivo maschile (seguaci)

(podstatné jméno mužského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského v množném čísle (např. bratři, jeleni, kameny).)
Aveva attirato un grande seguito con la sua campagna anticorruzione.

pokračování

sostantivo maschile

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

doprovod

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

užívání

(rozšířené)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

zástup

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La star del cinema era seguita da uno strascico di assistenti.
Filmovou hvězdu následoval zástup fanoušků.

pokračování

sostantivo maschile (filmu)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
"Terminator 2" è il seguito (or: sequel) di "Terminator".

následky, důsledky

(podstatné jméno mužského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského v množném čísle (např. bratři, jeleni, kameny).)
Naše kancelář se vypořádává s následky zatčení generálního ředitele.

doprovod

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La celebrità e il suo seguito sono entrati nella discoteca prima del normale pubblico.

sledovaný

aggettivo (consultato) (na internetu)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Questo è uno dei siti internet più frequentati.

pokračování

(neustávání v činnosti)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Il tempo di domani sarà la continuazione di quello di oggi.

sledovat

L'agente pedinava il sospettato.

v patách

(přeneseně: pronásledování)

módnost

sostantivo maschile

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

svézt se

verbo transitivo o transitivo pronominale (na vlně popularity)

Se è una causa in cui credi, tutto bene, ma non accodarti solo per seguire la moda.

ztratit přehled o

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

pokračovat v

Se mi attengo a questa dieta dovrei riuscire a indossare nuovamente i miei pantaloni preferiti entro Natale.

po

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Di seguito a questo spettacolo c'è il telegiornale.
Po této show budou zprávy.

zapomenout na

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (původní cíle, ideály apod.)

Quando perdo di vista il mio obiettivo, perdo tempo e non combino niente.

vypnout

verbo intransitivo (non prestare attenzione) (přen.: přestat vnímat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La conferenza era talmente noiosa che ho smesso di seguirla dopo 10 minuti.

nebýt v obraze

(přeneseně)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

hrát prsty

verbo transitivo o transitivo pronominale (musica) (na hudební nástroj)

Per eseguire quel passaggio come da partitura devi suonare seguendo la diteggiatura del trillo molto rapidamente.

držet dietu

Laura è a dieta da un mese e, come puoi vedere, ha perso peso.
Laura už měsíc drží dietu a je vidět, jak zhubla.

stáčet, zatáčet, zahýbat

(fiumi, ecc.) (řeka)

Guida verso valle per un miglio fino a raggiungere l'ansa del fiume.

sledovat, monitorovat

L'insegnante teneva traccia dei miglioramenti dello studente.
Učitel sledoval pokrok studentů.

potomek absolventa univerzity

verbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico) (hlavně v USA)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Ha seguito le orme del padre. Anche lui ha frequentato questa università.
Je to potomek absolventa. Jeho otec chodil na tuto univerzitu.

jet v závěsu

(automobilismo) (za někým)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
La macchina seguiva la scia della macchina davanti per risparmiare benzina e aumentare la velocità.

točit

verbo transitivo o transitivo pronominale (kamerou)

Il regista urlava a tutti, mentre il cameraman continuava a seguire con la telecamera.

verbo transitivo o transitivo pronominale

Aaron voleva partecipare alla caccia, ma, non avendo dimestichezza con i salti da grandi altezze, seguì la caccia dalla cima della collina.

být nástupcem

verbo intransitivo

Frank succederà a suo padre come presidente dell'azienda.

sledovat

verbo transitivo o transitivo pronominale

I praticanti seguono passo passo diversi dipendenti per imparare il lavoro. Oggi la bambina segue passo passo suo padre al lavoro.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu seguito v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.