Co znamená morte v Italština?

Jaký je význam slova morte v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat morte v Italština.

Slovo morte v Italština znamená zemřít, umřít, zemřít, přestat fungovat, zahynout, natáhnout bačkory, rozbít se, porouchat se, skonat, zemřít, být zabitý, být usmrcený, smrt, smrt, smrt, úmrtí, smrt, smrtka, skon, smrt, skon, konec, vymření, válečná oběť, volný, tichý hráč, down, mrtvý, vybitý, oběť, neaktivní, mrtvý, mrtvý muž, mrtvý, zesnulý, mrtvý, zemřít na, umřít na, umřít, položit život za, , vystrašený k smrti, něco hrozného, hrozně, strašně, něco hrozného, seznam, zemřít přirozenou smrtí, zemřít mladý, skácet se k zemi mrtev, pařit se, umírající touhou po, umírat, předávkovat se, upečený, dychtit po, prahnout po, přehánět. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova morte

zemřít, umřít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ieri è morto il marito di Marina.
Marinin manžel zemřel na rakovinu.

zemřít

(figurato: terminare) (přeneseně: skončit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il mio amore per te non si spegnerà mai.
Moje láska k tobě nikdy nezemře.

přestat fungovat

Mi sa che il tostapane si è rotto.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Chtěl jsem ti ještě něco říct, ale došla mi baterka.

zahynout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

natáhnout bačkory

(figurato: morire) (hovorový výraz, přeneseně: umřít)

Quando muoio, spero di andarmene tranquillamente nel sonno a un'età molto avanzata.

rozbít se, porouchat se

(přestat fungovat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Alla fine la nostra vecchia televisione si è rotta.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Naše stará televize se pořád rozbíjela, tak jsme si koupili novou.

skonat, zemřít

(formale)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Qualora il proprietario dovesse decedere, l'attività diventerà di proprietà esclusiva del suo unico figlio.

být zabitý, být usmrcený

verbo intransitivo

La polizia afferma che il conducente della macchina è morto sul colpo.

smrt

sostantivo femminile

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La sua morte è stata improvvisa.
Jeho smrt přišla náhle.

smrt

sostantivo femminile (modo) (způsob umírání)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ha sofferto una morte terribile.
Měla hroznou smrt.

smrt

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
I soldati sono usciti incontro alla loro morte.
Vojáci šli na smrt.

úmrtí

sostantivo femminile (contesto) (případ, kdy někdo zemře)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Si potrebbero prevenire molte morti se la gente guidasse con maggiore prudenza.
Mnoho úmrtí by bylo možné odvrátit, kdyby lidé řídili opatrněji.

smrt

sostantivo femminile

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Nella morte il suo corpo sembrava in pace.
Jeho tělo po smrti vypadalo pokojně.

smrtka

sostantivo femminile (personifikace)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La morte è venuta a fare la sua chiamata di notte.
V noci přišla smrtka.

skon

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ho sentito la triste notizia della morte di tua madre e volevo farti le condoglianze.

smrt

sostantivo femminile (přeneseně)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Le bombe hanno seminato morte sul territorio.
Bomby přinášely ze vzduchu smrt.

skon

(formale)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Al decesso del firmatario, tutti i beni diventeranno di proprietà della moglie.

konec

sostantivo femminile (figurato: fine)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
I tagli di budget causeranno la morte di questo progetto.

vymření

sostantivo femminile

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Il fatto che non fosse tornato provocò la morte di tutte le sue speranze.

válečná oběť

(in guerra)

Il primo marito della signora Gray è morto in guerra.
První manžel paní Gray byl obětí války.

volný

(figurato) (čas, zdroj)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
A Fred piaceva trascorrere i suoi tempi morti pescando nel ruscello dietro casa sua.
Fred rád tráví volný čas rybařením v říčce za domem.

tichý hráč

sostantivo maschile (bridge, gioco) (bridž)

Il morto viene rivelato e usato dal giocatore che ha vinto la puntata.
TIchý hráč byl odhalen hráčem, který vyhrál sázení.

down

aggettivo (gergale, football: palla) (v americkém fotbale)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Secondo l'arbitro la palla era morta.

mrtvý

(figurato: noioso) (přeneseně: nudný)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Questa festa è morta. Andiamo ad un'altra.
Ten večírek je mrtvý, pojďme jinam.

vybitý

(figurato: guasto, scarico) (baterka)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La batteria è morta e la macchina non parte.

oběť

(nehody)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Purtroppo un passante è stato vittima del deragliamento.
Obětí vykolejení vlaku byl náhodný kolemjdoucí.

neaktivní

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Questo titolo oggi è fermo. Sono ore che non scende e non sale.

mrtvý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La cimice non era ancora morta, allora l'ha pestata di nuovo.
Ten brouk ještě pořád nebyl mrtvý, tak na něho šlápnul ještě jednou.

mrtvý muž

(figurato: minaccia) (výhrůžka)

mrtvý, zesnulý

sostantivo maschile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Mercoledì alle 11 del mattino ci sarà un breve servizio funebre per i defunti.
Ve středu v 11 se bude konat krátký obřad pro zesnulého.

mrtvý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'investigatore dell'omicidio stava accanto al corpo senza vita.
Detektiv z oddělení vražd stál nad nehybným tělem.

zemřít na, umřít na

Venerdì scorso il nonno di Joe è morto d'infarto.
Janův pradědeček minulý pátek zemřel na zástavu srdce.

umřít

verbo intransitivo (někomu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
"Non mi morire!" Urlò piangendo.
„Opovaž se mi umřít!“ vzlykala.

položit život za

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Voglio tanto bene ai miei bambini, darei la vita per loro.

verbo intransitivo

È morto di una morte dolorosa.

vystrašený k smrti

(figurato: avere moltissima paura)

něco hrozného

(informale: ardentemente)

Il bimbo voleva quel giocattolo da morire.

hrozně, strašně

avverbio (bolet, křičet apod.)

Il vento ha soffiato disperatamente per tutta la notte.

něco hrozného

(informale)

Il braccio mi doleva da morire quando sono caduto dalla bicicletta.

seznam

sostantivo maschile (co chce člověk stihnout před smrtí)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Nuotare con i delfini è sull'elenco di cose da fare prima di morire di Susan.
Plavání s delfíny má Susan na svém seznamu.

zemřít přirozenou smrtí

Secondo il rapporto del medico legale, Brown è morto di morte naturale.

zemřít mladý

Callum morirà giovane se non adotta uno stile di vita più salutare.

skácet se k zemi mrtev

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
È morto di infarto all'improvviso.

pařit se

verbo intransitivo (vedrem)

Per favore, apri la porta: sto morendo dal caldo!

umírající touhou po

verbo intransitivo (přeneseně)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Susan moriva dalla voglia di fumare una sigaretta, ma non voleva uscire.
Susan umírala touhou po cigaretě, ale nechtělo se jí jít ven.

umírat

verbo intransitivo (přeneseně: toužit po)

Muoio dalla voglia di rivedere la mia famiglia dopo aver passato un anno all'estero.
Po roce v zahraničí umírám po tom, abych viděl svou rodinu.

předávkovat se

verbo intransitivo (di droga)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Siamo stati al funerale di un ragazzo che è morto per overdose.

upečený

verbo intransitivo (přeneseně: o člověku v horkém počasí)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Muoio di caldo! Si può aprire una finestra?
Jsem úplně uvařený. Nemůžeme otevřít okno?

dychtit po, prahnout po

(figurato: desiderare)

Dan aveva fame di vacanze dopo aver lavorato su una barca di pescatori per un mese.

přehánět

verbo intransitivo (droga)

Alcuni dei più grandi musicisti dello scorso secolo sono morti per overdose di droghe.
Někteří z velkých hudebníků minulého století brali nadmíru drog.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu morte v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.