Co znamená pena v Italština?

Jaký je význam slova pena v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat pena v Italština.

Slovo pena v Italština znamená žal, otrava, protiva, rozhořčující situace, zármutek, trest, trápení, soužení, úsilí, trest, odplata, trápení, dřina, utrpení, obtížný úkol, lítost, trpět, trápit se, trpět, trápit se, koukatelný, potrestat, ztrestat, sklíčený, vystresovaný, stát za to, trest smrti, zbloudilá duše, trest smrti, udělat všechno pro, , soucitný, mít cenu, litovat, obtěžovat se, omilostnit, námaha, být špatný v, obtěžovat se, řešit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova pena

žal

sostantivo femminile (zastaralý výraz)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

otrava, protiva

(informale: tormento, fastidio) (užívá se i pro muže)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Quel ragazzo è una tale pena. Non voglio uscire di nuovo con lui.
Ten chlap je takový otrava. Už s ním nikam nepůjdu.

rozhořčující situace

zármutek

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Poté, co byly uhašeny poslední plameny ohně, padlo celé město do zármutku (or: smutku) a truchlení.

trest

sostantivo femminile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La pena per i tuoi crimini è dieci anni di prigione.

trápení, soužení

sostantivo femminile

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Jerry ha perso il lavoro e ha avuto dei problemi di salute, direi che per quest'anno ha avuto più sofferenze di quelle che si meritava.

úsilí

sostantivo femminile

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Non vale la pena di farsi i vestiti da soli.
Vyrábět si vlastní oblečení za to úsilí nestojí.

trest

sostantivo femminile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La punizione di Emily per essere stata fuori tutta la notte è stata il divieto di uscire per due settimane.

odplata

sostantivo femminile

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Per punizione, fece aumentare il debito della sua carta di credito.

trápení

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La vedova recente piangeva nella desolazione.

dřina

(těžká práce)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Dopo anni di duro lavoro hanno finalmente completato il progetto.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Než to všechno sepíšeme, to bude zase porod.

utrpení

(psychické)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Dopo la morte di sua moglie George pensava che la sofferenza fosse insopportabile.

obtížný úkol

sostantivo femminile (figurato)

Che impresa preparare i bimbi per la festa!

lítost

sostantivo femminile

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Provo pietà quando vedo un bambino affamato.

trpět, trápit se

Ha sofferto per anni mentre era sposata con lui.
V manželství s ním mnoho let trpěla.

trpět, trápit se

verbo intransitivo

L'uomo innocente penava in prigione.

koukatelný

(hovorový výraz)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

potrestat, ztrestat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'insegnante ha punito il suo studente per aver fatto tardi a lezione.

sklíčený, vystresovaný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

stát za to

verbo intransitivo

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Stavo per uscire, ma alla fine ho deciso che non ne valeva la pena.
Chtěl jsem jít nakupovat, ale nakonec jsem se rozhodl, že mi to za to nestojí.

trest smrti

sostantivo femminile

Fu condannato alla pena di morte.

zbloudilá duše

sostantivo femminile (figurato: senza obiettivo) (přeneseně: člověk bez cíle)

Sta vagando come un'anima in pena.

trest smrti

udělat všechno pro

(figurato)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Non darti troppa pena di riportarmi il libro, non mi serve oggi. Lei si

soucitný

(pocit)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ho provato compassione quando ho sentito della situazione di Beth, perché una volta mi sono trovato anch'io in condizioni simili.

mít cenu

Vale la pena di farlo?

litovat

(compatire)

Provo pena per coloro che sono ancora giovani quando i loro genitori muoiono.
Lituji ty, kterým v mládí zemřeli rodiče.

obtěžovat se

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (něco dělat)

Non si disturba mai ad aiutarmi!

omilostnit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Era stato condannato a morte, ma all'ultimo momento la pena gli fu sospesa e commutata in una pena più lieve.

námaha

(sforzo)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Vale davvero la pena di chiedere un permesso?
Stojí žádost o povolení za tu námahu?

být špatný v

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Perché la Gran Bretagna è così scarsa a tennis?
Proč je Británie tak špatná v tenise?

obtěžovat se

Non si è nemmeno curata di dirmi che cos'era successo.
Ani se neobtěžovala mi říct, co se stalo.

řešit

verbo intransitivo (informale: preoccuparsi) (hovor.: dělat si starosti)

Non essere in pensiero per le sciocchezze.
Takové drobnosti neřeš.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu pena v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.